Samsung VP-MM11S/AND, VP-MM11S/XEF, VP-MM11S/XET manual MP3 Mode Playing Modus MP3 Wiedergabe

Page 76

ENGLISH

DEUTSCH

MP3 Mode : Playing

 

Modus MP3: Wiedergabe

 

 

 

Playing MP3 Files

 

Wiedergabe von MP3-Dateien

You can play back stored MP3 files.

3

 

 

 

Sie können gespeicherte MP3-Dateien wiedergeben.

1. Press the [POWER] button to turn on the Memory

 

 

 

1. Drücken Sie die Taste [POWER], um den Speicher Camcorder

 

Camcorder.

 

 

 

 

einzuschalten.

2.

The Movie Record screen appears.

 

Life is cool.mp3

 

Der Bildschirm Movie Record (Videoaufnahme) wird angezeigt.

Set the MP3 mode by pressing the [MODE] button.

 

Everytime.mp3

 

2. Stellen Sie den Modus MP3 ein, indem Sie die Taste [MODE] drücken.

 

The MP3 playlist appears.

 

 

Die MP3-Wiedergabeliste erscheint.

 

 

Toxic.mp3

 

 

If there is no MP3 file stored, the message <No Files...>

 

 

Wenn keine MP3-Dateien gespeichert sind, erscheint die

 

 

Don't push me.mp3

 

 

appears.

 

 

Nachricht “No Files...” (Keine Dat. ...).

3. Select an MP3 file to play by moving the [Joystick] up /

 

Love you.mp3

 

3. Wählen Sie eine MP3-Datei, die Sie hören möchten, durch das Bewegen

 

down, and then press the [Joystick(OK)].

 

 

 

 

des [Joystick] nach oben oder unten und drücken Sie dann [Joystick(OK)].

4. The selected MP3 file is played back.

 

Move

OK Play

 

4. Die ausgewählte MP3-Datei wird wiedergegeben.

 

Each time you press the [PLAY] button or [Joystick(OK)],

 

 

 

 

Durch wiederholtes Drücken der Taste [PLAY] oder [Joystick(OK)]

 

 

play or pause is selected repeatedly.

4

 

 

 

 

können Sie zwischen der Wiedergabe-Funktion und Pause wechseln.

 

To adjust volume, move [Joystick] up / down.

 

1/6

 

Die Lautstärke können Sie durch Bewegen des [Joystick]

 

 

Volume indicator appears and disappears after few

 

 

 

 

 

nach oben oder unten regeln. Die Lautstärkeanzeige wird

 

 

seconds.

 

Life is cool.mp3

 

 

einige Sekunden lang eingeblendet.

Using the Joystick (left/right)

 

Sweetbox

 

 

Gebrauch des Joysticks (links/rechts)

Move the [Joystick] left

 

Stereo 44.1KHz 192Kbps

 

Bewegen Sie den [Joystick] nach links

 

00:01:07/00:03:27

 

Innerhalb von 2 Sekunden, nachdem die Wiedergabe begonnen wurde -

 

Within 2 seconds after starting playback - Previous file plays.

 

 

 

 

 

 

die vorige Datei wird wiedergegeben.

 

In Pause/Stop mode - Previous file appears.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Im Modus Pause/Stop (Pause/Stopp) - die vorige Datei erscheint.

 

2 seconds after starting playback - Current file starts again.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Sekunden, nachdem die Wiedergabe begonnen wurde - der aktuelle

Move the [Joystick] right

 

Search

List

OK Pause

 

 

Titel beginnt wieder von vorne.

 

During playback - The next file plays.

 

 

 

 

Bewegen Sie den [Joystick] nach rechts

 

In Pause/Stop mode - The next file appears.

 

 

 

 

Während der Wiedergabe - die nächste Datei wird wiedergegeben.

 

During playback, press and hold [Joystick(OK)] left / right to

 

 

 

 

Im Modus Pause/Stop (Pause/Stopp) - die nächste Datei erscheint.

 

 

forward or reverse search the currently playing MP3 file.

 

 

 

 

Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste [Joystick(OK)]

 

 

 

 

 

 

 

 

und bewegen Sie diese nach links oder rechts, um die aktuell

 

Setting to Hold - [MP3 HOLD] switch

 

 

 

 

 

wiedergegebene MP3-Datei vorwärts bzw. rückwärts zu durchsuchen.

 

 

 

 

 

 

 

 

If you slide the [MP3 HOLD] switch down, all buttons except the Power button and Volume

 

 

 

Hold-Funktion einstellen - [MP3 HOLD]-Taste

 

 

 

 

 

Wenn Sie die [MP3 HOLD]-Taste nach unten schieben, werden alle Tasten - außer

 

control are locked.

 

 

 

 

 

 

 

POWER und Lautstärkeregelung - gesperrt.

 

The [MP3 HOLD] switch operates only in the MP3 mode.

 

 

 

 

 

 

 

Die [MP3 HOLD]-Taste funktioniert nur im MP3-Modus.

 

 

 

 

 

 

[ Notes ]

 

 

 

 

 

 

 

[ Hinweise ]

 

The MP3 file with tag information will display the artist name. MP3 files with no tag

 

 

information will leave the item blank.

 

Bei MP3-Dateien mit entsprechenden Tag-Informationen wird der Name des Interpreten angezeigt. Bei MP3-

 

 

 

 

Dateien ohne Tag-Informationen entfällt diese Anzeige.

 

If a broken file name is displayed, try renaming it on a PC.

 

 

 

 

 

Wenn ein Dateiname verstümmelt angezeigt wird, versuchen Sie, die Datei am Computer umzubenennen.

 

When the language set is not the same as the MP3 file Tag information language, the

 

 

 

Wenn die Spracheinstellung nicht mit der Sprache der Tag-Informationen der MP3-Datei übereinstimmt,

 

Artist information may not display correctly.

 

 

 

können diese möglicherweise nicht korrekt angezeigt werden.

 

When the earphones, Audio/Video cable is connected to the Memory Camcorder, the

 

Bei Anschluss eines Ohrhörers, eines Audio/Video-Kabels an den Speicher Camcorder wird der Lautsprecher

 

built-in speaker will turn off automatically.

 

 

 

automatisch ausgeschaltet.

 

The Memory Camcorder only supports MP3 file format.

 

Der Speicher Camcorder unterstützt nur das Format MP3.

 

Damaged or non-standard MP3 files may not display properly or fail to play back.

 

Beschädigte oder nicht standardgemäß erstellte MP3-Dateien können möglicherweise nicht angezeigt oder

 

 

 

 

wiedergegeben werden.

 

Playback will fail to start if the first file is damaged.

 

 

 

 

 

Die Wiedergabe startet nicht, falls die erste Datei beschädigt ist.

 

The title may not be displayed if the language is not supported or in Chinese.

 

 

 

Titel in einer nicht unterstützten Sprache (z. B. Chinesisch) werden nicht angezeigt.

 

MP3 files with VBR setting will appear as VBR on the LCD monitor and its play time and

 

MP3-Dateien mit der Einstellung VBR (variable Bitrate) werden auf dem LCD-Monitor als VBR angezeigt. Die

 

recording time may differ from the displayed diagram.

 

 

 

tatsächliche Wiedergabe- und Aufnahmezeit kann sich von der angezeigten unterscheiden.

 

If a title of a track is too long, it may appear cropped on the LCD monitor.

 

Wenn der Titelname eines Musikstückes zu lang ist, erscheint die Darstellung auf dem LCD-Bildschirm u. U.

 

Supported bitrates for MP3 files is 8Kbps~320Kbps and VBR.

 

verkürzt.

76

 

 

Gerät unterstützt VBR-kodierte MP3-Dateien mit Bitraten von 8 kbit/s bis 320 kbit/s.

 

 

 

 

 

 

Image 76
Contents Owner’s Instruction Book AD68-01064HContents Inhalt Contents Inhalt Setting the Dpof Digital Print Order Format Function Einstellen des Line In/Out Datenein- und ausgangEinstellen des Wiedergabemodus Videodateien sperrenSetting the Memory Camcorder Einstellen des Play mode WiedergabemodusModus Voice Record Sprachaufnahme File Browser Dateibrowser verwenden117 Verschiedenes pInformation Using the Menu 130132 134Sicherheitshinweise Precautions when using the Memory CamcorderWalk Hinweise zum Copyright Hinweise zum Speicher CamcorderHinweise zum Akku Make sure that the battery pack is attached firmly in placeDer Akku muss fest an das Gerät angeschlossen sein Precautions Regarding Service Precautions Regarding Replacement PartsHinweise zum Objektiv Hinweise zum LCD-MonitorFeatures LeistungsmerkmaleStandardzubehör Basic AccessoriesHinweise Location of Controls Rear & Left View Ansicht Rückseite und linke SeiteLocation of Controls Anordnung der Bedienungselemente Side & Bottom View Ansicht Seite und UnterseiteMovie Record Mode Movie Play ModeAnordnung der Modus Movie Record VideoaufnahmePhoto Capture Mode Photo View ModePhoto Capture Mode Photo View ModeMP3 Mode Modus MP3 MP3 ModeModus MP3 Voice Record Mode Voice Play ModeMode/System Settings Mode File Browser ModeSystem Settings Mode OSD On Screen Display in File BrowserHow to Use the Battery Pack Akku verwenden To eject the battery packAkku einsetzen Akku entnehmenMaintaining the Battery Pack How to Use the Battery Pack Akku verwendenZeit Battery Level Display Tips for Battery IdentificationCharging time based on battery type Akku-LadezustandsanzeigeHow to Use the Battery Pack Connecting the USB CableAkku laden Setzen Sie den Akku einGetting Started Erste SchritteLED Colour Farbe der LED-AnzeigeUsing the Mode button Setting the ModeFunctions of Each Mode MODE-Taste verwendenGetting Started Erste Schritte Using the Display button Taste Display benutzen Using the Delete button Taste Delete verwendenIf you press the Display button in another mode Open the LCD monitorGetting Started Erste Schritte Structure of the Folders and FilesOrdner- und Dateistruktur AchtungAufnahmezeit für Videos Movie Record TimeRecording time and capacity is an approximation Capacity may vary depending on file size Do not format the memory card on your PCSoft dry cloth to clean the terminals if required Damage the dataMöglicherweise nicht erkannt Memory card to avoid losing dataOpen the Front cover Close the Front coverÖffnen Sie die Frontabdeckung Speicherkarte entnehmen Öffnen Sie die FrontabdeckungWiedergabe von Movie files Videodateien auf dem Screen appearsRecording Movie Mode Recording Videomodus AufnahmeAufnahme Zoom Out Zooming In and Out Zoomfunktion verwendenZoom Movie Mode Playing Videomodus Wiedergabe Playing Movie Files on the LCD monitorMovie Mode Playing Videomodus Wiedergabe Move the W/T switch to WwideMemory Camcorder Movie Record screen appears Multi-view screen appearsSwitch The Multi-view screen appears Play the movie file in Movie Play modeVolume Controls used to play the movie fileMovie Mode Videomodus Setting the Recording OptionsSetting the Movie Size Videoformat einstellenSetting the Movie Quality Videoqualität einstellen Das Symbol für die gewählte Funktion wird angezeigtAvailable options are Super Fine / Fine / Normal Für weitere Einzelheiten zur Speicherkapazität SeiteMemory Camcorder Setting the White Balance Weißabgleich einstellenLeft / right to select White Balance Programme. It allows you to adjust the aperture Setting to suit different conditionsAn internal computer Move the Joystick left / right to selectSetting the Effect Digitale Effekte einstellen Symbol werden angezeigtSymbol angezeigt VerlassenOn Enables EIS function Off Disables EIS function Bei Aufnahmen mit ZoomRecording while zooming Beim Aufnehmen kleiner MotiveSetting the Focus Einstellen des FokusManual Focus MF Manueller Fokus MFAuszuwählen Memory Camcorder Speicher Camcorder einzuschaltenZu verlassen Setting the Digital Zoom Einstellen des digitalen Zooms Left / right to select Digital ZoomZoom auszuwählen Und drücken Sie dann JoystickOKSetting the Record Mode Einstellen des AufnahmeModus Setting the Line In/Out Memory Camcorder is set to the selected settingOnto an external device and vice versa. pages 122~124 Seite 122~124Setting the Viewing Options Wiedergabeoptionen einstellen Selected using the JoystickOKDeleting Movie Files Videodateien löschen Videodateien in der Vollbildansicht löschenSetting the Play Mode Einstellen des WiedergabeModus Left / right to select Play ModePlay All Alle wg. Die Wiedergabe Press the Play buttonLocking Movie Files Videodateien sperren Press the JoystickOK to lockVideodateien in der Vollbildansicht sperren Videodateien in der Mehrbildansicht sperrenCopying Movie Files Videodateien kopieren Copying a Movie File in Full Screen-ViewCopying Movie Files in Multi-View Videodateien in der Vollbildansicht kopierenPhoto Mode Set the Photo mode by pressing the Mode buttonCapturing Images Photo Mode CapturingBilder aufnehmen Photo Mode Capturing Modus Photo Foto Aufnehmen Set the Photo mode by pressing the Mode buttonSlide the W/T switch To zoom outPhoto Mode Viewing Modus Photo Foto Wiedergabe Switches to Photo View modeDer Bildschirm zur Fotoaufnahme erscheint Drücken Sie die Taste Play oder JoystickOKViewing Multiple Photo Files Mehrere Fotodateien ansehen Multi-view screen appearsTo find the photo file you want to view Photo file you wantRight to select White Balance ENGLISHModus Photo FotoThen press the JoystickOK Mode.mode Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen100 Capturing 1200AM 2006/01/01 Sepia Program AE Auto Sports SpotlightYou can apply various effects to your photos Setting the EffectEffect Setting the Flash Blitzlicht einstellen Setting the Continuous Shot Continuous ShotOne photo at a time Takes 3 photos in a rowSymbol angezeigt AufnahmenWenn durch das Fenster aus einem Auto fotografiert wird On Ein EIS-Funktion wird aktiviertTo zoom in or out manually Setting the Focus Einstellen des FokusTo the Memory Camcorder Off Cancel the BLC function Taste Mode drückenOn Set the BLC function Menü BLC auszuwählenSet the Photo mode by pressing the Mode May produce a grainy pictureLeft /right to select Digital Zoom Zooming.up toModus Photo Foto Deleting Photo FilesSetting the Slide show Diashow einstellen Drücken Sie die Taste MENU. Bewegen Sie denSlide Dia auszuwählen Bewegen Sie den Joystick nach oben oder untenSetting the Dpof in Full Screen-View Setting the Dpof in Multi-ViewModus Photo Foto Wiedergabeoptionen einstellenLocking a Photo File in Full Screen-View Locking Photo Files Fotodateien sperrenLocking Photo Files in Multi-View Copying Photo Files Fotodateien kopieren Copying Photo Files in Multi-ViewSet the MP3 mode by pressing the Mode button Copying MP3 Files to the Memory CamcorderWiedergabe von MP3-Dateien Storing MP3 Files in the Memory CamcorderMP3 Mode Storing Modus MP3 Speichern Disconnecting USB ConnectionCopying MP3 Files to the Memory Camcorder Trennen der USB-VerbindungMP3 Mode Playing Modus MP3 Wiedergabe Playing MP3 Files Wiedergabe von MP3-DateienMP3 Mode Setting the MP3 Press the Power button to turn on Memory CamcorderPlay Options MP3-Wiedergabeoptionen OK Deletes the selected MP3 fileMP3 Mode Setting the MP3 Modus MP3 Einstellen Play Options Setting the Repeat Play Wiederholfunktion verwendenSet the MP3 mode by pressing the Mode button You cannot access the menu during playbackSetting the Equalizer Einstellen des EqualizersDie MP3-Wiedergabeliste erscheint Off / Pop / Classic / JazzLocking MP3 Files Sperren von MP3-Dateien MP3 Mode Modus MP3 Einstellen Setting the MP3 Play OptionsLocking an MP3 File in Full screen Copying MP3 Files in MP3 playlist Copying MP3 Files Kopieren von MP3-DateienCopying an MP3 File in Full screen Aufnahme Recording Voice Files Sprachdateien aufnehmen Wiedergabe Playing Voice Files Sprachdateien wiedergebenRecording Drücken Sie die TasteModus Voice Record Voice Recorder Mode RecordingRecording Voice Files Sprachdateien aufnehmen Voice Recorder Mode Playing Sprachaufnahme Wiedergabe To adjust the volume, move the Joystick up / downPlaying Voice Files Sprachdateien wiedergeben Selected voice file is played backVoice Recorder Mode Setting the Voice Play OptionsDeleting Voice Files Sprachdateien löschen Sprachwiedergabeoptionen einstellenSwitches to the Voice Playlist screen Modus Voice Record SprachaufnahmeDer Bildschirm Voice Record Sprachaufnahme erscheint 11/3Lock The selected voice file is locked Locking Voice Files Sprachdateien sperrenMulti Select Multi-Auswahl Wählen Sie Copying Voice Files Sprachdateien kopieren Botón de Encendido File Browser Dateibrowser verwendenStellen Sie den Modus File Using File Browser Set the File Browser mode by pressing the Mode buttonViewing Files or Folders Dateien und Ordner ansehen Selected file will be played backUsing File Browser Deleting Files or Folders Dateien und Ordner löschenSelect the desired file or folder by using the Joystick Locking FilesDateien sperren You can lock the important files so they can not be deletedCopying Files or Folders Dateien und Ordner kopieren Viewing File Information Dateieigenschaften ansehenCamcorder einzuschalten DrückenCamcorder Setting Memory Speicher einstellen Setting the MemorySelecting the Storage Type Auswahl des Speichertyps Camcorder Setting USB Mode USB-Modus einstellen Setting USB Mode USB-Modus einstellenThan the last file number assigned on Convenient when you want to manage your files on a PCPrevious memory card Formatting the Memory Speicher formatieren Mode by pressing the Mode buttonFormat By pressing the Mode button Drücken der Taste Mode Hinweise Viewing Memory Space Speicherplatz anzeigenMemory Space Speicherplatz auszuwählenAdjusting the LCD monitor LCD-Monitor einstellen Adjusting the LCD BrightnessHelligkeit des LCD-Monitors einstellen LCD BrightnessAdjusting the LCD Color LCD-Farbe einstellen Camcorder Adjusting Date/Time Datum/Uhrzeit Setting Date&Time Datum und Uhrzeit einstellenSetting Date Format Datumsformat einstellen You can select the date format to displayDate Format Dann JoystickOKSetting Time Format Zeitformat einstellen You can select the time format to displayTime Format Hour The time is displayed asSet the System Settings mode by pressing the Mode button Selected Date/Time is displayed in Movie or Photo modeMove the Joystick left / right to select Date/Time Off The date and time are not displayedSetting the Beep Sound Setting the System Settings Systemeinstellungen einstellenSignalton einstellen Setting Start-up Mode Startmodus einstellenDer Speicher Camcorder kann auf Werks-Voreinstellungen Resetting the Memory CamcorderZurückgesetzt werden Mode button Mode drücken Mode button Drücken der Taste ModeSelecting Language Sprache auswählenSetting the System Settings Setting the Auto Shut offSetting the Demonstration Function Off Cancels the Demonstration functionEinstellen der Demonstrationsfunktion Move the Joystick left / right to select DemonstrationYou can see the firmware version information Die Firmware-Version des Speicher Camcorders wird angezeigtMove the Joystick left / right to select Version Info Hier können Sie die Firmware-Versionsinformationen einsehenYou can copy the files when USB Mode sets to Mass Storage Camcorder Using USB ModeUSB cable Set the System Settings mode by pressing the Mode button Printing with PictBridge Mit PictBridge druckenMemory Camcorder Range of possibilities 01 ~Using the PC Cam Function System Settings screen appearsMove the Joystick left / right to select USB Mode Verwendung der Funktion PC Cam PC-KamMaintenance Anschluss an einen PC über USB-Kabel 121Miscellaneous Information Sonstige Informationen USB Interface EnvironmentInstalling Software Software installieren Installing DV Media ProDV Media Pro 1.0 installieren Miscellaneous InformationSetting up Ulead Video Studio Installation der Anwendung Photo ExpressUlead Video Studio It is a photo editing tool that allows users to edit imagesSelect the device and click on the Stop button Further detailsDamaged Die Hardware sicher entfernt werden kann AchtungConnecting to a TV monitor Anschluss an ein FernsehgerätSpeicher Camcorders Schließen Sie das andereConnecting to a VCR / DVD Recorder In/out auf movie mode Videomodus stellen. SeiteAnschluss an einen Videorecorder / DVD-Player Mit dem der Videorecorder / DVD-Player verbundenen istRecording unscrambled content from other digital devices Miscellaneous Information Printing PhotosPrinting with Dpof Dpof zum Drucken verwendenMaintenance Cleaning Wartung Reinigung und After using the Memory CamcorderFor the safe use of the battery pack, follow these Nach Gebrauch des Speicher CamcordersCleaning the Body Using the Built-in Rechargeable BatteryGehäuse reinigen Verwendung des eingebauten AkkusRegarding the Battery Verwenden Sie einen Akku mit großer KapazitätUsing the Memory Camcorder Abroad Verwendung des Speicher Camcorders im AuslandSelf Diagnosis Display Troubleshooting FehlersucheFehleranzeige Síntoma Posibles causas Medida Schaltet den Speicher CamcorderUsing the Menu Menü verwenden MovieVoice Recorder M M 1 0 S B L d o e s not support Beep Sound functionSpecifications Technische Daten Model Name AC AdapterProduktname AC-AdapterIndex 110 101102 53, 72, 80, 87Deutschland Kontakt zu Samsung Contact Samsung World WideCustomer Care Center Web Site RoHS compliant RoHS-konform CadmiumCd, Lead Pb, Mercury Hg, Hexavalent
Related manuals
Manual 143 pages 54.05 Kb Manual 139 pages 10.62 Kb Manual 157 pages 52.69 Kb Manual 158 pages 60.29 Kb Manual 156 pages 3.26 Kb Manual 139 pages 45.16 Kb Manual 156 pages 3.17 Kb Manual 142 pages 60.19 Kb Manual 160 pages 49.8 Kb Manual 141 pages 31.94 Kb Manual 158 pages 4.26 Kb Manual 144 pages 58.75 Kb Manual 161 pages 8.71 Kb

VP-MM11S/AND, VP-MM12S/XET, VP-MM12BL/XET, VP-MM11S/MEA, VP-MM11S/XET specifications

The Samsung VP-MM11S/XEF is a multifaceted microwave oven that stands out for its blend of innovative features and user-friendly design. This cooking appliance harmonizes performance, convenience, and style, making it an ideal choice for modern kitchens.

One of the principal features of the VP-MM11S/XEF is its excellent microwave power output. With a heating capability that typically hovers around 800 watts, this model ensures efficient cooking, reheating, and defrosting of various foods. Coupled with a 20-liter capacity, it is suitable for small to medium-sized families or individuals who require quick meal solutions without compromising on quality.

The VP-MM11S/XEF is equipped with Samsung's sophisticated ceramic enamel interior, which offers numerous advantages over traditional surfaces. This material is not only easy to clean but also resistant to scratches and stains. It helps maintain a hygienic cooking environment as it prevents bacterial growth and reduces odors, making it a hygienic choice for meal preparation.

Another remarkable feature of this model is its diverse cooking modes. It includes multiple auto-cook presets that simplify meal preparation by allowing users to select specific settings based on the type of food. This user-friendly function caters to a variety of cuisines and cooking styles, ensuring that even novice cooks can achieve optimal results without the guesswork.

In addition to its reliable cooking capabilities, the Samsung VP-MM11S/XEF integrates advanced technologies designed to enhance the cooking experience. The inclusion of a grill function allows users to achieve crispy textures and grilled finish without the need for an additional appliance. This multifunctionality is particularly beneficial for those who prefer a range of cooking options, from baking to grilling.

Furthermore, the microwave oven features a sleek design that embodies modern aesthetics, making it a stylish addition to any kitchen. Its compact design saves counter space while maintaining a sophisticated look. The intuitive control panel provides straightforward navigation through various settings and functions, ensuring that users can easily operate the appliance.

In conclusion, the Samsung VP-MM11S/XEF microwave oven is a versatile and stylish kitchen appliance that combines power, convenience, and advanced technology. Its ceramic enamel interior, multiple cooking functionalities, and user-friendly features make it an excellent investment for anyone looking to enhance their culinary experience. With this microwave, users can enjoy both efficiency and elegance in their daily cooking routines.