Samsung VP-MM11S/AND, VP-MM11S/XEF manual ENGLISHModus Photo Foto, Right to select White Balance

Page 60

ENGLISHModus Photo (Foto):

Photo Mode : Setting the Capturing Options Aufnahmeoptionen einstellen

DEUTSCH

 

Setting the White Balance

 

 

 

 

 

Weißabgleich einstellen

 

The White Balance allows calibration of the picture for accurate colour display in

 

Der Weißabgleich sorgt bei unterschiedlichen Lichtverhältnissen für eine natürliche

 

different lighting conditions. We recommended setting the white balance prior to

 

Farbbalance. Wir empfehlen Ihnen, den Weißabgleich vor jeder Aufnahme richtig

 

any photo capturing.

 

 

 

 

 

einzustellen.

Drücken Sie die Taste [POWER], um den Speicher

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

1.

1.

Press the [POWER] button to turn on the Memory

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Camcorder einzuschalten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Bildschirm Movie Record (Videoaufnahme) wird

 

 

The Movie Record screen appears.

 

 

 

 

 

 

 

2.

angezeigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Capturing...

Stellen Sie den Modus Photo ein, indem Sie die Taste

2.

Set the Photo mode by pressing the [MODE] button.

 

 

S

 

 

 

 

[MODE] drücken.

 

 

The Photo Capture screen appears.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Bildschirm zur Fotoaufnahme erscheint.

3.

Press the [MENU] button. Move the [Joystick] left /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Drücken Sie die Taste [MENU]. Bewegen Sie den [Joystick]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nach links oder rechts, um das Menü <White Balance>

 

 

right to select <White Balance>.

 

12:00AM 2006/01/01

Sepia

(Weissabgl.) auszuwählen.

4.

Move the [Joystick] up / down to select an option, and

 

 

 

 

 

 

 

4.

Bewegen Sie den [Joystick] nach oben oder unten, um

3

 

Photo

 

 

 

 

 

 

 

 

die gewünschte Option auszuwählen, und drücken Sie

 

 

then press the [Joystick(OK)].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dann [Joystick(OK)].

 

 

To set Custom, frame your Memory Camcorder on a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zur Einstellung des Custom fokussieren Sie ein weißes

 

 

 

white area (such as a wall), filling the LCD monitor with

 

 

White Balance

 

 

 

 

 

Objekt (z.B. eine Wand), das den LCD-Monitor vollständig

 

 

 

white colour. Press the [Joystick(OK)] to set.

 

 

Auto

 

 

A

 

 

 

 

 

mit weißer Farbe ausfüllt. Drücken Sie [Joystick(OK)], um

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

die Einstellung zu bestätigen.

 

 

 

Auto

Automatically sets according to the shooting env

 

 

 

Daylight

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ironment.

 

 

 

Fluorescent

 

 

 

 

 

 

 

Auto

Automatischer Abgleich anhand der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aufnahmeumgebung.

 

 

 

Daylight

Adjusts the color according to daylight/indoor,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Daylight

Stimmt die Farben auf Tageslicht (innen und

 

 

 

outdoor light.

 

 

 

Move

 

OK Select

MENU Exit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Tagesli)

außen) ab.

 

 

 

Fluorescent

Suitable for a fluorescent light environment.

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Photo

 

 

 

 

 

 

 

 

Fluorescent

Geeignet für Beleuchtung mit Leuchtstoffröhren.

 

 

 

Tungsten

Suitable for an incandescent light environment.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Neonlicht)

 

 

 

 

Custom

Adjusts the white balance based on the shooting

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tungsten

 

 

 

 

environment.

 

 

 

White Balance

 

 

 

 

 

(Glühlampe)

Geeignet für Beleuchtung mit Glühbirnen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Press the [MENU] button to exit the menu.

 

 

Auto

 

 

A

 

 

 

 

 

Custom

Einstellung des Weißabgleichs anhand der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Benutzer)

Aufnahmeumgebung.

 

 

The selected function icon is displayed.

 

 

Daylight

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If <Auto> is selected, no icon will be displayed.

 

 

Fluorescent

 

 

 

 

 

5.

Drücken Sie die Taste [MENU], um das Menü zu verlassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Das Symbol für die gewählte Funktion wird angezeigt.

 

[ Notes ]

 

 

 

 

Move

 

OK Select

MENU Exit

 

Bei der Einstellung <Auto> wird kein Symbol angezeigt.

 

When taking pictures outdoors, <Auto> setting will allow

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ Hinweise ]

 

 

 

you to obtain the best results.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Im Allgemeinen erzielen Sie bei Außenaufnahmen mit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

As the lighting condition changes, set the appropriate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der Einstellung <Auto> die besten Ergebnisse.

 

 

white balance before taking a picture.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bei allen anderen Lichtverhältnissen sollten Sie vor der

 

The subject used for <Custom> should be white colour.

 

 

 

Capturing...

 

 

 

Aufnahme die passende Weißabgleich-Option auswählen.

 

 

If not, the colour balance will not be natural.

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

Das für die Einstellung <Custom> (Benutzer) fokussierte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Objekt sollte weiß sein. Andernfalls wird kein neutraler

 

While the menu screen is displayed, pressing the [Record

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Farbausgleich erzielt.

 

 

/ Stop] button will move to Photo Capture mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bei angezeigtem Menübildschirm können Sie durch

 

 

 

 

 

 

 

12:00AM 2006/01/01

Sepia

Drücken der Aufnahme-/Stopptaste in den Modus Photo

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Capture (Fotoaufnahme) gelangen.

Image 60
Contents Owner’s Instruction Book AD68-01064HContents Inhalt Contents Inhalt Setting the Dpof Digital Print Order Format Function Einstellen des Line In/Out Datenein- und ausgangEinstellen des Wiedergabemodus Videodateien sperrenSetting the Memory Camcorder Einstellen des Play mode WiedergabemodusModus Voice Record Sprachaufnahme File Browser Dateibrowser verwenden117 Verschiedenes pInformation Using the Menu 130132 134Precautions when using the Memory Camcorder SicherheitshinweiseWalk Hinweise zum Copyright Hinweise zum Speicher CamcorderMake sure that the battery pack is attached firmly in place Hinweise zum AkkuDer Akku muss fest an das Gerät angeschlossen sein Precautions Regarding Service Precautions Regarding Replacement PartsHinweise zum Objektiv Hinweise zum LCD-MonitorFeatures LeistungsmerkmaleBasic Accessories StandardzubehörHinweise Location of Controls Rear & Left View Ansicht Rückseite und linke SeiteLocation of Controls Anordnung der Bedienungselemente Side & Bottom View Ansicht Seite und UnterseiteMovie Record Mode Movie Play ModeAnordnung der Modus Movie Record VideoaufnahmePhoto Capture Mode Photo View ModePhoto Capture Mode Photo View ModeMP3 Mode MP3 Mode Modus MP3Modus MP3 Voice Record Mode Voice Play ModeMode/System Settings Mode File Browser ModeSystem Settings Mode OSD On Screen Display in File BrowserHow to Use the Battery Pack Akku verwenden To eject the battery packAkku einsetzen Akku entnehmenHow to Use the Battery Pack Akku verwenden Maintaining the Battery PackZeit Battery Level Display Tips for Battery IdentificationCharging time based on battery type Akku-LadezustandsanzeigeHow to Use the Battery Pack Connecting the USB CableAkku laden Setzen Sie den Akku einGetting Started Erste SchritteLED Colour Farbe der LED-AnzeigeUsing the Mode button Setting the ModeFunctions of Each Mode MODE-Taste verwendenGetting Started Erste Schritte Using the Display button Taste Display benutzen Using the Delete button Taste Delete verwendenIf you press the Display button in another mode Open the LCD monitorGetting Started Erste Schritte Structure of the Folders and FilesOrdner- und Dateistruktur AchtungMovie Record Time Aufnahmezeit für VideosRecording time and capacity is an approximation Capacity may vary depending on file size Do not format the memory card on your PCSoft dry cloth to clean the terminals if required Damage the dataMöglicherweise nicht erkannt Memory card to avoid losing dataOpen the Front cover Close the Front coverÖffnen Sie die Frontabdeckung Speicherkarte entnehmen Öffnen Sie die FrontabdeckungWiedergabe von Movie files Videodateien auf dem Screen appearsMovie Mode Recording Videomodus Aufnahme RecordingAufnahme Zooming In and Out Zoomfunktion verwenden Zoom OutZoom Movie Mode Playing Videomodus Wiedergabe Playing Movie Files on the LCD monitorMovie Mode Playing Videomodus Wiedergabe Move the W/T switch to WwideMemory Camcorder Movie Record screen appears Multi-view screen appearsSwitch The Multi-view screen appears Play the movie file in Movie Play modeVolume Controls used to play the movie fileMovie Mode Videomodus Setting the Recording OptionsSetting the Movie Size Videoformat einstellenSetting the Movie Quality Videoqualität einstellen Das Symbol für die gewählte Funktion wird angezeigtAvailable options are Super Fine / Fine / Normal Für weitere Einzelheiten zur Speicherkapazität SeiteSetting the White Balance Weißabgleich einstellen Memory CamcorderLeft / right to select White Balance Programme. It allows you to adjust the aperture Setting to suit different conditionsAn internal computer Move the Joystick left / right to selectSetting the Effect Digitale Effekte einstellen Symbol werden angezeigtSymbol angezeigt VerlassenOn Enables EIS function Off Disables EIS function Bei Aufnahmen mit ZoomRecording while zooming Beim Aufnehmen kleiner MotiveSetting the Focus Einstellen des FokusManual Focus MF Manueller Fokus MFMemory Camcorder Speicher Camcorder einzuschalten AuszuwählenZu verlassen Setting the Digital Zoom Einstellen des digitalen Zooms Left / right to select Digital ZoomZoom auszuwählen Und drücken Sie dann JoystickOKSetting the Record Mode Einstellen des AufnahmeModus Setting the Line In/Out Memory Camcorder is set to the selected settingOnto an external device and vice versa. pages 122~124 Seite 122~124Setting the Viewing Options Wiedergabeoptionen einstellen Selected using the JoystickOKDeleting Movie Files Videodateien löschen Videodateien in der Vollbildansicht löschenSetting the Play Mode Einstellen des WiedergabeModus Left / right to select Play ModePlay All Alle wg. Die Wiedergabe Press the Play buttonLocking Movie Files Videodateien sperren Press the JoystickOK to lockVideodateien in der Vollbildansicht sperren Videodateien in der Mehrbildansicht sperrenCopying Movie Files Videodateien kopieren Copying a Movie File in Full Screen-ViewCopying Movie Files in Multi-View Videodateien in der Vollbildansicht kopierenPhoto Mode Set the Photo mode by pressing the Mode buttonPhoto Mode Capturing Capturing ImagesBilder aufnehmen Photo Mode Capturing Modus Photo Foto Aufnehmen Set the Photo mode by pressing the Mode buttonSlide the W/T switch To zoom outPhoto Mode Viewing Modus Photo Foto Wiedergabe Switches to Photo View modeDer Bildschirm zur Fotoaufnahme erscheint Drücken Sie die Taste Play oder JoystickOKViewing Multiple Photo Files Mehrere Fotodateien ansehen Multi-view screen appearsTo find the photo file you want to view Photo file you wantENGLISHModus Photo Foto Right to select White BalanceThen press the JoystickOK Mode.mode Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen100 Capturing 1200AM 2006/01/01 Sepia Program AE Auto Sports SpotlightSetting the Effect You can apply various effects to your photosEffect Setting the Flash Blitzlicht einstellen Setting the Continuous Shot Continuous ShotOne photo at a time Takes 3 photos in a rowSymbol angezeigt AufnahmenWenn durch das Fenster aus einem Auto fotografiert wird On Ein EIS-Funktion wird aktiviertSetting the Focus Einstellen des Fokus To zoom in or out manuallyTo the Memory Camcorder Off Cancel the BLC function Taste Mode drückenOn Set the BLC function Menü BLC auszuwählenSet the Photo mode by pressing the Mode May produce a grainy pictureLeft /right to select Digital Zoom Zooming.up toModus Photo Foto Deleting Photo FilesSetting the Slide show Diashow einstellen Drücken Sie die Taste MENU. Bewegen Sie denSlide Dia auszuwählen Bewegen Sie den Joystick nach oben oder untenSetting the Dpof in Full Screen-View Setting the Dpof in Multi-ViewModus Photo Foto Wiedergabeoptionen einstellenLocking Photo Files Fotodateien sperren Locking a Photo File in Full Screen-ViewLocking Photo Files in Multi-View Copying Photo Files Fotodateien kopieren Copying Photo Files in Multi-ViewSet the MP3 mode by pressing the Mode button Copying MP3 Files to the Memory CamcorderWiedergabe von MP3-Dateien Storing MP3 Files in the Memory CamcorderMP3 Mode Storing Modus MP3 Speichern Disconnecting USB ConnectionCopying MP3 Files to the Memory Camcorder Trennen der USB-VerbindungMP3 Mode Playing Modus MP3 Wiedergabe Playing MP3 Files Wiedergabe von MP3-DateienMP3 Mode Setting the MP3 Press the Power button to turn on Memory CamcorderPlay Options MP3-Wiedergabeoptionen OK Deletes the selected MP3 fileMP3 Mode Setting the MP3 Modus MP3 Einstellen Play Options Setting the Repeat Play Wiederholfunktion verwendenSet the MP3 mode by pressing the Mode button You cannot access the menu during playbackSetting the Equalizer Einstellen des EqualizersDie MP3-Wiedergabeliste erscheint Off / Pop / Classic / JazzMP3 Mode Modus MP3 Einstellen Setting the MP3 Play Options Locking MP3 Files Sperren von MP3-DateienLocking an MP3 File in Full screen Copying MP3 Files Kopieren von MP3-Dateien Copying MP3 Files in MP3 playlistCopying an MP3 File in Full screen Aufnahme Recording Voice Files Sprachdateien aufnehmen Wiedergabe Playing Voice Files Sprachdateien wiedergebenRecording Drücken Sie die TasteVoice Recorder Mode Recording Modus Voice RecordRecording Voice Files Sprachdateien aufnehmen Voice Recorder Mode Playing Sprachaufnahme Wiedergabe To adjust the volume, move the Joystick up / downPlaying Voice Files Sprachdateien wiedergeben Selected voice file is played backVoice Recorder Mode Setting the Voice Play OptionsDeleting Voice Files Sprachdateien löschen Sprachwiedergabeoptionen einstellenSwitches to the Voice Playlist screen Modus Voice Record SprachaufnahmeDer Bildschirm Voice Record Sprachaufnahme erscheint 11/3Locking Voice Files Sprachdateien sperren Lock The selected voice file is lockedMulti Select Multi-Auswahl Wählen Sie Copying Voice Files Sprachdateien kopieren File Browser Dateibrowser verwenden Botón de EncendidoStellen Sie den Modus File Using File Browser Set the File Browser mode by pressing the Mode buttonViewing Files or Folders Dateien und Ordner ansehen Selected file will be played backUsing File Browser Deleting Files or Folders Dateien und Ordner löschenSelect the desired file or folder by using the Joystick Locking FilesDateien sperren You can lock the important files so they can not be deletedCopying Files or Folders Dateien und Ordner kopieren Viewing File Information Dateieigenschaften ansehenCamcorder einzuschalten DrückenSetting the Memory Camcorder Setting Memory Speicher einstellenSelecting the Storage Type Auswahl des Speichertyps Camcorder Setting USB Mode USB-Modus einstellen Setting USB Mode USB-Modus einstellenConvenient when you want to manage your files on a PC Than the last file number assigned onPrevious memory card Mode by pressing the Mode button Formatting the Memory Speicher formatierenFormat By pressing the Mode button Drücken der Taste Mode Hinweise Viewing Memory Space Speicherplatz anzeigenMemory Space Speicherplatz auszuwählenAdjusting the LCD monitor LCD-Monitor einstellen Adjusting the LCD BrightnessHelligkeit des LCD-Monitors einstellen LCD BrightnessAdjusting the LCD Color LCD-Farbe einstellen Camcorder Adjusting Date/Time Datum/Uhrzeit Setting Date&Time Datum und Uhrzeit einstellenSetting Date Format Datumsformat einstellen You can select the date format to displayDate Format Dann JoystickOKSetting Time Format Zeitformat einstellen You can select the time format to displayTime Format Hour The time is displayed asSet the System Settings mode by pressing the Mode button Selected Date/Time is displayed in Movie or Photo modeMove the Joystick left / right to select Date/Time Off The date and time are not displayedSetting the System Settings Systemeinstellungen einstellen Setting the Beep SoundSignalton einstellen Setting Start-up Mode Startmodus einstellenResetting the Memory Camcorder Der Speicher Camcorder kann auf Werks-VoreinstellungenZurückgesetzt werden Mode button Mode drücken Mode button Drücken der Taste ModeSelecting Language Sprache auswählenSetting the System Settings Setting the Auto Shut offSetting the Demonstration Function Off Cancels the Demonstration functionEinstellen der Demonstrationsfunktion Move the Joystick left / right to select DemonstrationYou can see the firmware version information Die Firmware-Version des Speicher Camcorders wird angezeigtMove the Joystick left / right to select Version Info Hier können Sie die Firmware-Versionsinformationen einsehenCamcorder Using USB Mode You can copy the files when USB Mode sets to Mass StorageUSB cable Set the System Settings mode by pressing the Mode button Printing with PictBridge Mit PictBridge druckenMemory Camcorder Range of possibilities 01 ~Using the PC Cam Function System Settings screen appearsMove the Joystick left / right to select USB Mode Verwendung der Funktion PC Cam PC-KamMaintenance Anschluss an einen PC über USB-Kabel 121Miscellaneous Information Sonstige Informationen USB Interface EnvironmentInstalling Software Software installieren Installing DV Media ProDV Media Pro 1.0 installieren Miscellaneous InformationSetting up Ulead Video Studio Installation der Anwendung Photo ExpressUlead Video Studio It is a photo editing tool that allows users to edit imagesSelect the device and click on the Stop button Further detailsDamaged Die Hardware sicher entfernt werden kann AchtungConnecting to a TV monitor Anschluss an ein FernsehgerätSpeicher Camcorders Schließen Sie das andereConnecting to a VCR / DVD Recorder In/out auf movie mode Videomodus stellen. SeiteAnschluss an einen Videorecorder / DVD-Player Mit dem der Videorecorder / DVD-Player verbundenen istRecording unscrambled content from other digital devices Miscellaneous Information Printing PhotosPrinting with Dpof Dpof zum Drucken verwendenMaintenance Cleaning Wartung Reinigung und After using the Memory CamcorderFor the safe use of the battery pack, follow these Nach Gebrauch des Speicher CamcordersCleaning the Body Using the Built-in Rechargeable BatteryGehäuse reinigen Verwendung des eingebauten AkkusRegarding the Battery Verwenden Sie einen Akku mit großer KapazitätUsing the Memory Camcorder Abroad Verwendung des Speicher Camcorders im AuslandTroubleshooting Fehlersuche Self Diagnosis DisplayFehleranzeige Síntoma Posibles causas Medida Schaltet den Speicher CamcorderUsing the Menu Menü verwenden MovieVoice Recorder M M 1 0 S B L d o e s not support Beep Sound functionSpecifications Technische Daten Model Name AC AdapterProduktname AC-AdapterIndex 110 101102 53, 72, 80, 87Deutschland Contact Samsung World Wide Kontakt zu SamsungCustomer Care Center Web Site RoHS compliant RoHS-konform CadmiumCd, Lead Pb, Mercury Hg, Hexavalent
Related manuals
Manual 143 pages 54.05 Kb Manual 139 pages 10.62 Kb Manual 157 pages 52.69 Kb Manual 158 pages 60.29 Kb Manual 156 pages 3.26 Kb Manual 139 pages 45.16 Kb Manual 156 pages 3.17 Kb Manual 142 pages 60.19 Kb Manual 160 pages 49.8 Kb Manual 141 pages 31.94 Kb Manual 158 pages 4.26 Kb Manual 144 pages 58.75 Kb Manual 161 pages 8.71 Kb

VP-MM11S/AND, VP-MM12S/XET, VP-MM12BL/XET, VP-MM11S/MEA, VP-MM11S/XET specifications

The Samsung VP-MM11S/XEF is a multifaceted microwave oven that stands out for its blend of innovative features and user-friendly design. This cooking appliance harmonizes performance, convenience, and style, making it an ideal choice for modern kitchens.

One of the principal features of the VP-MM11S/XEF is its excellent microwave power output. With a heating capability that typically hovers around 800 watts, this model ensures efficient cooking, reheating, and defrosting of various foods. Coupled with a 20-liter capacity, it is suitable for small to medium-sized families or individuals who require quick meal solutions without compromising on quality.

The VP-MM11S/XEF is equipped with Samsung's sophisticated ceramic enamel interior, which offers numerous advantages over traditional surfaces. This material is not only easy to clean but also resistant to scratches and stains. It helps maintain a hygienic cooking environment as it prevents bacterial growth and reduces odors, making it a hygienic choice for meal preparation.

Another remarkable feature of this model is its diverse cooking modes. It includes multiple auto-cook presets that simplify meal preparation by allowing users to select specific settings based on the type of food. This user-friendly function caters to a variety of cuisines and cooking styles, ensuring that even novice cooks can achieve optimal results without the guesswork.

In addition to its reliable cooking capabilities, the Samsung VP-MM11S/XEF integrates advanced technologies designed to enhance the cooking experience. The inclusion of a grill function allows users to achieve crispy textures and grilled finish without the need for an additional appliance. This multifunctionality is particularly beneficial for those who prefer a range of cooking options, from baking to grilling.

Furthermore, the microwave oven features a sleek design that embodies modern aesthetics, making it a stylish addition to any kitchen. Its compact design saves counter space while maintaining a sophisticated look. The intuitive control panel provides straightforward navigation through various settings and functions, ensuring that users can easily operate the appliance.

In conclusion, the Samsung VP-MM11S/XEF microwave oven is a versatile and stylish kitchen appliance that combines power, convenience, and advanced technology. Its ceramic enamel interior, multiple cooking functionalities, and user-friendly features make it an excellent investment for anyone looking to enhance their culinary experience. With this microwave, users can enjoy both efficiency and elegance in their daily cooking routines.