Samsung VP-MM11S/XEF manual Fonctionnalités, Eigenschappen

Page 12

FRANÇAIS

NEDERLANDS

Familiarisez-vous avec votre Mémoire caméscope Kennismaken met uw camcorder

Fonctionnalités

Fonction Caméscope numérique/DSC intégrée

Dispositif interne d’imagerie numérique capable de convertir le caméscope numérique en appareil photo numérique ; manipulation simple et conviviale.

Qualité d’image haute résolution (Camera numérique)

Utilisation d’une mémoire CCD 800 000 pixels pour une résolution maximale de 640X480.

Zoom numérique 100x

Permet de grossir une image jusqu’à 100 fois sa taille d’origine.

Ecran LCD-TFT couleur

L’écran LCD-TFT couleur haute résolution (230 000 pixels) offre une image nette et vous permet de visionner vos fichiers enregistrés immédiatement.

Stabilisateur électronique d’image (EIS)

Votre Mémoire caméscope vous permet de réduire l’instabilité de l’image en compensant les mouvements naturels de votre main.

Effets spéciaux numériques divers

Grâce à la fonction DSE (effets spéciaux numériques), vous pouvez apporter à votre film une touche d’originalité en lui ajoutant divers effets spéciaux.

Interface USB pour le transfert de données

Vous pouvez transférer des fichiers photo, vidéo ou autres vers un ordinateur à l’aide de l’interface USB.

Fonction Web cam pour plus de convivialité

Vous pouvez utiliser votre Mémoire caméscope comme Web cam pour participer à des conversations en ligne, communiquer par visioconférence, etc.

Enregistrement vocal/Lecture de données vocales grâce à une mémoire de grande capacité

Vous pouvez effectuer des enregistrements vocaux et les stocker dans la mémoire interne, la carte mémoire (non fournie) et lire les fichiers vocaux enregistrés.

Télécharger et écouter des fichiers MP3

Le Mémoire caméscope vous permet de lire des fichiers MP3 contenus dans la mémoire interne ou dans la carte mémoire (non fournie).

Ecoutez vos chansons favorites grâce à votre Mémoire caméscope.

Affichage à l’écran en plusieurs langues

Plusieurs langues sont disponibles pour l’affichage du menu et des informations. Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de votre choix parmi la liste qui apparaît à l’écran.

Prise multifonction

La prise multifonction sert de prise pour les écouteurs, l’entrée/sortie AV ou le module caméra externe.

Vous pouvez utiliser plusieurs fonctions à l’aide d’une seule prise.

Eigenschappen

Geïntegreerde digitale video/fotocamera

Makkelijk om te schakelen tussen digitale videocamera en digitale fotocamera zodat u uw onderwerp eenvoudig kunt vastleggen.

Hoge resolutie (digitale foto’s)

Dankzij de 800K pixel CCD beschikt u over een resolutie van maximaal 640X480.

100x digitale zoom

U kunt uw onderwerp tot 100x vergroten.

TFT LCD kleurenscherm

Het TFT LCD kleurenscherm heeft een hoge resolutie (230.000 pixels) en zorgt voor een helder, scherp beeld. Verder kunt u op dit scherm het opgenomen beeldmateriaal direct bekijken.

Elektronische beeldstabilisator (EIS Electronic Image Stabilizer) Voorkomt beeldtrillingen die bijvoorbeeld het gevolg zijn van de natuurlijke trilling van de hand.

Digitale effecten

Met DSE (Digital Special Effects) kunt u diverse effecten aan uw film toevoegen.

USB-aansluiting voor gegevensoverdracht

U kunt foto’s, video-opnamen en andere bestanden uitwisselen met een PC met behulp van de USB aansluiting.

PC-cam voor multi-entertainment

U kunt de camera ook gebruiken als PC-camera voor video-chat/ vergaderen en andere PC/camera toepassingen

Groot geheugen voor opnemen en weergeven van spraak

U kunt spraak opnemen en weergeven, waarbij u zowel gebruik kunt maken van het interne geheugen als van een geheugenkaart (niet meegeleverd).

Mp3-bestanden downloaden en afspelen

Met deze camera kunt u mp3-bestanden afspelen die zich in het interne geheugen of op een geheugenkaart (niet meegeleverd) bevinden. Draai uw favoriete muziek op uw camcorder.

Meertalige schermteksten

Ondersteunt verschillende talen voor het menu en andere informatie. U kunt de taal van het menu en andere teksten (OSD) zelf kiezen.

Multi-aansluiting

De multi-aansluiting functioneert als een aansluiting voor een hoofdtelefoon of een AV-ingang/uitgang.

U kunt deze aansluiting voor verschillende toepassingen gebruiken.

12

Image 12
Contents Mémoire caméscope Memory Camcorder AD68-01064QEmplacement des commandes Opmerkingen en veiligheidsmaatregelenAvertissements et consignes de sécurité Plaats van de onderdelenOpnamestand instellen Record Mode Aan de slagVideobestanden weergeven op het lcd-scherm Een aantal videobestanden WeergaveSommaire Inhoud Réglage de la fonction Program AE expositionMode Voice Recorder Enreg. Voix Verkenner File BrowserRéglage du Mémoire caméscope Camcorder instellen Réglage de la fonction de lecture répétée117 130 Problemen oplossen 126132 De structuur van het menu 134Consignes d’utilisation du Mémoire caméscope Veuillez tenir compte des consignes d’utilisation suivantesTenez le caméscope hors de portée des enfants Remarques concernant les Droits D’AUTEUR AuteursrechtenCondensvorming Remarques concernant le Mémoire caméscopeRemarques concernant la batterie De batterijVérifiez que la batterie est insérée correctement Remarques concernant l’objectif De lens Het lcd-schermRemarques concernant l’écran LCD ReparatieFonctionnalités EigenschappenMeegeleverde accessoires Kennismaken met uw camcorderFamiliarisez-vous avec votre Mémoire caméscope Vue arrière gauche Achterkant links Vue de côté et de dessous Zijkant en onderkant Mode Movie Record Enreg. vidéo Movie Record Mode Movie Play ModeMode Movie Play Lect. vidéo RemarquesPhoto Capture Mode Photo View ModeAffichage à l’écran en mode MP3 MP3 ModeMode MP3 Mode Nom du fichier Nom de l’artisteVoice Record Mode Voice Play ModeMode Voice Record Enreg. voix Mode Voice Play Lect. voixFile Browser Mode System Settings ModeEjection de la batterie Batterij verwijderenInsert Eject SB-P120A 1200mAh SB-P190A 1900mAhUtilisation de la batterie Gebruik van de batterij Entretien de la batterieBatterij in goede conditie houden HeureBatterijlading indicator IndicatorAffichage du niveau de charge de la batterie ChargeConnecting the USB Cable Utilisation de la batterieBatterij opladen Plaats de batterijPremiers pas Aan de slag Couleur de la LEDKleur LED Utilisation du bouton Mode De Mode toetsRéglage du mode Fonctions de chaque modeTouches de fonction De functietoetsenUtilisation du Joystick De JoystickBouton DISPLAYDe Display toets Bouton Delete De Delete toetsButton button Arborescence des dossiers et des fichiers Capacité et durée d’enregistrement Opnameduur en capaciteitDurée d’enregistrement vidéo Opnameduur videoOpnameduur spraak Geheugenkaart SD/MMC, niet meegeleverd Si vous insérez une carte mémoire Ejection d’une carte mémoire Ouvrez le cache avantGeheugenkaart verwijderen Open de voorklep Label Pasting portionRéglage de la fonction Program AE Réglage de la fonction EISPour allumer le Mémoire caméscope ’écran Movie Vidéo apparaîtMode Movie Vidéo Enregistrement Videostand Opnemen EnregistrementOpnameTeller aflezen Zoom avant et arrière In- en uitzoomen Zoom OutZoom Vers l’arrièreDruk op de AAN/UIT toets om de camcorder aan te zetten Appuyez sur le bouton Play ou sur JoystickOKSi aucun fichier n’est enregistré, le message Videostand Weergave Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton Menu Druk op de Menu toets om het menu te verlatenLes options suivantes sont disponibles 720x576 ’icône de la fonction sélectionnée s’afficheMovie Quality Super Fine SF Fine F Normal N Appuyez sur le bouton Menu JoystickOKDruk op de AAN/UIT toets om de camcorder aan te zetten Druk op de Menu toets om het menu te verlatenInformatique interne. Cette fonction vous permet Le Mémoire caméscopeApparaît Sur JoystickOKMode Movie Vidéo Réglage des effets spéciauxEffect instellen ’effet sélectionné et l’icône correspondante s’ affichentEnregistrement avec zoom GebruiktEnregistrement de petits objets Enregistrement par la fenêtre d’un véhiculeRéglage de la mise au point Scherpstelling instellen Focus Appuyez sur JoystickOKVers le haut ou vers le bas pour zoomer Aan te zetten Droite pour sélectionner BLC CCJRéglage du zoom numériqueDigitale zoom instellen Zoom numNumérique, un indicateur s’affiche à l’écran Appuyez sur le bouton Menu VerschijntWeergave op tv Weergave op een pcRéglage de l’entrée et de la sortie de ligne Line In/Out In/uitgangen instellenLe Mémoire caméscope bascule sur le réglage sélectionné De Camcorder wordt op de gekozen instelling gezetRéglage des options d’affichage Voor weergave Suppression de fichiers vidéo Videobestanden verwijderenDéplacez l’interrupteur W/T sur W Wide Réglage du mode Play Lect Weergavestand instellen Permet de basculer en mode Movie Play Lecture vidéo’option sélectionnée s’applique Verrouillage de fichiers vidéo Videobestanden beveiligen Copie de fichiers vidéo Videobestanden kopiëren Videobestand kopiëren in volledig schermVideobestanden kopiëren in multischerm Réglage de la fonction Dpof Digital Print Order Format De camcorder aan te zettenFotostand Mode Photo Prise Prise d’images Foto’s makenMode Photo Prise Fotostand Fotos maken ’arrière’avant Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton Mode De Mode toets te drukkenVerschijnt Wordt getoondAffichage de plusieurs fichiers photo Reeks fotos bekijkenMode Photo Réglage des Options de prise Fotostand lnstellingen voor opnameWitbalans instellen White Balance Het scherm Photo Capture Foto vastleggen wordt getoondMode Photo Bouton Mode Mode toets te drukken Réglage des effets spéciaux Effect instellenMémoire caméscope Aan te zetten Réglage du flash Fotolamp instellenHet scherm Photo Capture Foto vastleggen wordt getoond Stop toets te drukkenContinuopname Tegelijk makenFotos achter elkaar VerlatenNaar links of rechts naar EIS Optie te kiezen en druk deJoystickOK Bouton Mode De Mode toets te drukken Le Mémoire caméscope Aan te zettenDruk op de Menu toets. Ga met de ScherpstellenOff permet de désactiver la fonction BLC CCJ Off Uit tegenlichtcompensatie uitzettenOn permet d’activer la fonction BLC CCJ On Aan tegenlichtcompensatie aanzettenRéglage du zoom numérique Digitale zoom instellen PhotoSuppression de fichiers photo Fotobestanden verwijderen Fotobestand verwijderen in volledig schermFotobestanden verwijderen in multischerm Réglage du diaporama Diavertoning instellenDpof afdrukfunctie instellen in volledig scherm Dpof afdrukfunctie instellen in multischermDéverrouiller Sélectionné à l’aide de JoystickOKApparaît sur Pour verrouiller les fichiersOptions d’affichage Copie de fichiers photo Fotobestanden kopiërenMp3-bestanden blokkeren Enregistrement des fichiers MP3 dans le Mémoire caméscopeMp3-stand Mp3-bestanden in camcorder zettenMp3-bestanden naar camcorder kopiëren Mode MP3 Lecture Mp3-stand Afspelen Lecture de fichiers MP3 Mp3-bestanden AfspelenDéplacez le Joystick vers la droite Actionnement de l’interrupteur MP3/ Hold HoldRéglage des options de lecture MP3 Voor mp3-weergave Suppression de fichiers MP3Mp3-bestanden verwijderen Suppression de fichiers MP3 en plein écranMode MP3 Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton ModeRéglage de la fonction de lecture répétée Herhalen La liste de lecture MP3 s’afficheRéglage de l’égaliseur Equalizer instellen Verrouillage de fichiers MP3 Mp3-bestanden blokkeren Verrouillage des fichiers MP3 en plein écranLe fichier MP3 sélectionné est lu Le fichier MP3 sélectionné est verrouilléCopie de fichiers MP3 Mp3-bestanden kopiëren Copie de fichiers MP3 en plein écranPermet de copier le fichier MP3 sélectionné Kop. naar te selecterenRéglage du mode Play Lect Enregistrement de fichiers vocauxLecture de fichiers vocaux Suppression de fichiers vocauxEnregistrement de fichiers vocaux Spraakbestanden opnemenOp de Mode toets te drukken Spraakrecorder AfspelenLecture de fichiers vocaux Spraakbestanden Afspelen Le fichier vocal sélectionné est luLe bas puis appuyez sur JoystickOK Het scherm Voice Record Spraak opnemen verschijnt ’écran Voice Record Enreg. voix apparaîtLicône de la fonction sélectionnée saffiche En appuyant sur le bouton Mode Verrouillage de fichiers vocauxSpraakbestanden blokkeren ApparaîtCopie de fichiers vocaux Spraakbestanden kopiërenPower pour allumer le Ga met de Mode toets naar File Browser VerkennerUtilisation de la fonction Appuyez sur le boutonLe fichier sélectionné est lu Het File Browser Verkenner scherm verschijntHet gekozen bestand wordt afgespeeld ’écran File Browser Explorateur apparaîtHet video-opname scherm verschijnt Movie Record Het File Browser Verkenner scherm verschijntOK Het gekozen bestand of de gekozen map wordt verwijderd All Alles Alle bestanden of mappen worden verwijderdVerrouillage de fichiers Bestanden blokkeren Copie de fichiers ou de dossiers Bestanden en mappen kopiërenAll Alles Alle bestanden of mappen worden gekopieerd ’écran File Browser Explorateur apparaîtAffichage des informations relatives aux fichiers Bestandsinformatie bekijkenGa met de Joystick naar het gewenste bestand Druk de JoystickOK in om de bestandsinformatie te bekijkenSélectionnez le mode Bouton ModePour allumer le Mémoire Syst. en appuyant sur leRéglage du Mémoire Choix du type de stockageGeheugentype kiezen Storage Type Réglage du mode USB Camcorder instellen USB instellen Réglage du mode USB Usb instellenUne fois les réglages terminés, allez au mode souhaité en Appuyant sur le bouton Mode Toets te drukken RemarqueDroite pour sélectionner File No. N FCH File No. Best.nrFormatage de la mémoire Geheugen formatteren Formatting AvertissementCaméscope Réglages de la mémoire Réglage de la luminosité de l’écran LCD Helderheid BrightnessCaméscope Réglages de l’écran LCD Réglage de la couleur de l’écran LCDCoul. LCD Naar LCD Colour Kleur displayCamcorder instellen Réglage de la date et de l’heureRéglage de la date et de l’heure Datum en tijd instellenAppuyant sur le bouton Mode Réglage du format de la date Indeling datumFormat date Date Format Datum opmaakRéglage du format de l’heure Indeling tijdRégl age de la date et de l’heure Date la date s’affiche Time Hr l’heure s’afficheDate/Time Date/Hr la date et l’heure s’ affichent Date/Time Datum/Tijd De datum en de tijd worden getoondRéglage du signal sonore Pieptoon Beep Sound Signal sonAllumer le Mémoire caméscope Réglage du mode Start-up Démarr Gebruiksstand bij aanzetten Start-up ModeCamcorder resetten Réinitialisation du Mémoire caméscopeDe camcorder wordt naar de standaardinstellingen teruggezet Choix de la langue Taal kiezenAllumer le Mémoire caméscope Aan te zetten Language’écran System Settings Réglage syst Apparaît Extinct. autoOff Uit niet automatisch uitschakelen La droite pour sélectionner Auto Shut offDemonstratiefunctie instellen Toutes les fonctions dont le Mémoire caméscope est équipéOff Uit Demonstratiefunctie annuleren Aan te zetten La version du micrologiciel du Mémoire caméscope s’afficheCaméscope Mode USB Camcorder instellen USBBestanden overbrengen naar een computer Transfert de fichiers vers un ordinateurCaméscope Mode USB Camcorder instellen USB Impression PictBridge Foto’s afdrukken met PictBridgeSluit de camcorder via de meegeleverde Usb-kabel aan op een printer die PictBridge ondersteuntSyst. en appuyant sur le bouton Mode Mode USB-standPour sélectionner PC-Cam Webcam, puis Branchez le Mémoire caméscope sur votreProgramma DV Media PRO 1.0 installeren 119 Raccordement à un ordinateur à l’aide du câble USBRaccordement à un enregistreur DVD/magnétoscope Enregistrement de signaux décodés depuisAansluiten op een computer via usb Specificaties aan te sluiten computerInstallation du logiciel Installation du programme DV Media ProProgramma DV Media PRO 1.0 installeren Divers Informations Overige informatieUlead Video Studio Raccordement à d’autres appareils Camcorder via usb-kabel op pc aansluitenCopiez le fichier sur votre ordinateur Loskoppelen van pcRaccordement à un téléviseur Camcorder op tv aansluitenLine Input Zet de tv aan en selecteer deCamcorder op video/dvd-recorder aansluiten Dvd, dvc etc Divers Informations Impression des photos Overige informatie Fotos afdrukkenImpression Dpof Afdrukken met Dpof Insérez une carte mémoire dans l’imprimante compatible DpofAprès utilisation du Mémoire caméscope Na gebruikEntretien Nettoyage et Onderhoud Camcorder Nettoyage du boîtierBuitenzijde reinigen Utilisation de la pile rechargeable intégréePropos de la pile Over de batterij Utilisez une batterie de grande capacitéGebruik een batterij met hoge capaciteit Utilisation du Mémoire caméscope à l’étranger Gebruik in het buitenlandSources d’alimentation Code de couleursProblème Causes possibles Solution Dépannage Zelfdiagnose meldingen op schermSymptoom Mogelijke verklaringen Maatregelen Dépannage Problemen oplossen Réglez la mise au point surUtilisation du menu De structuur van het menu MP3Explorateur Réglage syst VerkennerSpécifications techniques Specificaties Prise CCNom du modèle Adaptateur CAModel NetvoedingIndex 101 108126~129 115Pour la France uniquement Pour toute information ou toutFrance Samsung Electronics France Luxembourg Belgique Nederland Comment contacter Samsung dans le monde Conforme à la directive RoHS Voldoet aan de normen van RoHSGeachte gebruiker Gooi daarom nooit batterijen bij het gewone huisvuil
Related manuals
Manual 140 pages 53.91 Kb Manual 143 pages 54.05 Kb Manual 139 pages 10.62 Kb Manual 157 pages 52.69 Kb Manual 158 pages 60.29 Kb Manual 156 pages 3.26 Kb Manual 142 pages 60.19 Kb Manual 160 pages 49.8 Kb Manual 161 pages 8.71 Kb

VP-MM11S/XEF specifications

The Samsung VP-MM11S/XEF is a multifaceted microwave oven that stands out for its blend of innovative features and user-friendly design. This cooking appliance harmonizes performance, convenience, and style, making it an ideal choice for modern kitchens.

One of the principal features of the VP-MM11S/XEF is its excellent microwave power output. With a heating capability that typically hovers around 800 watts, this model ensures efficient cooking, reheating, and defrosting of various foods. Coupled with a 20-liter capacity, it is suitable for small to medium-sized families or individuals who require quick meal solutions without compromising on quality.

The VP-MM11S/XEF is equipped with Samsung's sophisticated ceramic enamel interior, which offers numerous advantages over traditional surfaces. This material is not only easy to clean but also resistant to scratches and stains. It helps maintain a hygienic cooking environment as it prevents bacterial growth and reduces odors, making it a hygienic choice for meal preparation.

Another remarkable feature of this model is its diverse cooking modes. It includes multiple auto-cook presets that simplify meal preparation by allowing users to select specific settings based on the type of food. This user-friendly function caters to a variety of cuisines and cooking styles, ensuring that even novice cooks can achieve optimal results without the guesswork.

In addition to its reliable cooking capabilities, the Samsung VP-MM11S/XEF integrates advanced technologies designed to enhance the cooking experience. The inclusion of a grill function allows users to achieve crispy textures and grilled finish without the need for an additional appliance. This multifunctionality is particularly beneficial for those who prefer a range of cooking options, from baking to grilling.

Furthermore, the microwave oven features a sleek design that embodies modern aesthetics, making it a stylish addition to any kitchen. Its compact design saves counter space while maintaining a sophisticated look. The intuitive control panel provides straightforward navigation through various settings and functions, ensuring that users can easily operate the appliance.

In conclusion, the Samsung VP-MM11S/XEF microwave oven is a versatile and stylish kitchen appliance that combines power, convenience, and advanced technology. Its ceramic enamel interior, multiple cooking functionalities, and user-friendly features make it an excellent investment for anyone looking to enhance their culinary experience. With this microwave, users can enjoy both efficiency and elegance in their daily cooking routines.