Samsung VP-MM11S/XEF manual Camcorder instellen USB, Caméscope Mode USB

Page 114

FRANÇAIS

Réglage du Mémoire

 

 

NEDERLANDS

 

Camcorder instellen: USB

caméscope : Mode USB

 

 

 

 

 

 

 

Bestanden overbrengen naar een computer

Transfert de fichiers vers un ordinateur

Vous pouvez transférer des fichiers photo et vidéo sur votre ordinateur.

 

U kunt foto- en videobestanden overbrengen naar uw pc.

Avant de commencer

Vous pouvez copier des fichiers MP3 lorsque

Open the front cover and

<USB Mode> (Mode USB) est réglé sur <Mass

connect the USB cable.

Storage> (Mém. aux.) page 97

 

1.Allumez votre ordinateur.

2.Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le Mémoire caméscope.

L’écran Movie Record (Enreg. vidéo) apparaît.

USB

USB cable

MMC/SD

3.Branchez le Mémoire caméscope sur votre ordinateur à l’aide du câble USB.

4.Copiez le fichier souhaité du Mémoire caméscope sur votre ordinateur.

5.Une fois terminé, débranchez le câble USB.

[ Remarques ]

Si vous débranchez le câble USB pendant le transfert des données, ce dernier s’ interrompt et les données enregistrées risquent d’être endommagées.

Il est possible que des erreurs de communication / d’installation se produisent lorsque plusieurs périphériques USB sont reliés à un ordinateur ou que des concentrateurs USB sont utilisés.

USB

USB

Voor u begint

U kunt mp3-bestanden kopiëren als <USB Mode> (USB-stand) op <Mass Storage> (Massa-opslag) staat bladzijde 97

1.Zet uw pc aan.

2.Druk op de [AAN/UIT] toets om de camcorder aan te zetten.

Het Movie Record video- opnamescherm verschijnt.

3.Sluit de camcorder via de meegeleverde usb-kabel aan op de pc.

4.Breng het gewenste bestand over van de camcorder naar uw pc.

5.Koppel na afloop de usb-kabel los.

[ NB ]

Als u de usb-kabel loskoppelt terwijl er gegevens worden uitgewisseld, wordt de uitwisseling afgebroken en kunnen de overgebrachte gegevens beschadigd zijn.

Als u tegelijk met de camcorder andere usb-apparaten aansluit (op de pc of op een usb hub) kunnen er communicatie/ installatiefouten optreden.

114

Image 114
Contents Mémoire caméscope Memory Camcorder AD68-01064QAvertissements et consignes de sécurité Emplacement des commandesOpmerkingen en veiligheidsmaatregelen Plaats van de onderdelenVideobestanden weergeven op het lcd-scherm Opnamestand instellen Record ModeAan de slag Een aantal videobestanden WeergaveSommaire Inhoud Réglage de la fonction Program AE expositionRéglage du Mémoire caméscope Camcorder instellen Mode Voice Recorder Enreg. VoixVerkenner File Browser Réglage de la fonction de lecture répétée117 132 De structuur van het menu 130 Problemen oplossen126 134Consignes d’utilisation du Mémoire caméscope Veuillez tenir compte des consignes d’utilisation suivantesTenez le caméscope hors de portée des enfants Condensvorming Remarques concernant les Droits D’AUTEURAuteursrechten Remarques concernant le Mémoire caméscopeRemarques concernant la batterie De batterijVérifiez que la batterie est insérée correctement Remarques concernant l’écran LCD Remarques concernant l’objectif De lensHet lcd-scherm ReparatieFonctionnalités EigenschappenMeegeleverde accessoires Kennismaken met uw camcorderFamiliarisez-vous avec votre Mémoire caméscope Vue arrière gauche Achterkant links Vue de côté et de dessous Zijkant en onderkant Mode Movie Play Lect. vidéo Mode Movie Record Enreg. vidéo Movie Record ModeMovie Play Mode RemarquesPhoto Capture Mode Photo View ModeMode MP3 Affichage à l’écran en mode MP3MP3 Mode Mode Nom du fichier Nom de l’artisteMode Voice Record Enreg. voix Voice Record ModeVoice Play Mode Mode Voice Play Lect. voixFile Browser Mode System Settings ModeInsert Eject Ejection de la batterieBatterij verwijderen SB-P120A 1200mAh SB-P190A 1900mAhBatterij in goede conditie houden Utilisation de la batterie Gebruik van de batterijEntretien de la batterie HeureAffichage du niveau de charge de la batterie Batterijlading indicatorIndicator ChargeBatterij opladen Connecting the USB CableUtilisation de la batterie Plaats de batterijPremiers pas Aan de slag Couleur de la LEDKleur LED Réglage du mode Utilisation du bouton ModeDe Mode toets Fonctions de chaque modeUtilisation du Joystick Touches de fonctionDe functietoetsen De JoystickBouton DISPLAYDe Display toets Bouton Delete De Delete toetsButton button Arborescence des dossiers et des fichiers Durée d’enregistrement vidéo Capacité et durée d’enregistrementOpnameduur en capaciteit Opnameduur videoOpnameduur spraak Geheugenkaart SD/MMC, niet meegeleverd Geheugenkaart verwijderen Open de voorklep Si vous insérez une carte mémoireEjection d’une carte mémoire Ouvrez le cache avant Label Pasting portionPour allumer le Mémoire caméscope Réglage de la fonction Program AERéglage de la fonction EIS ’écran Movie Vidéo apparaîtMode Movie Vidéo Enregistrement Videostand Opnemen EnregistrementOpnameTeller aflezen Zoom Zoom avant et arrière In- en uitzoomenZoom Out Vers l’arrièreDruk op de AAN/UIT toets om de camcorder aan te zetten Appuyez sur le bouton Play ou sur JoystickOKSi aucun fichier n’est enregistré, le message Videostand Weergave Les options suivantes sont disponibles 720x576 Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MenuDruk op de Menu toets om het menu te verlaten ’icône de la fonction sélectionnée s’afficheMovie Quality Super Fine SF Fine F Normal N Druk op de AAN/UIT toets om de camcorder aan te zetten Appuyez sur le bouton MenuJoystickOK Druk op de Menu toets om het menu te verlatenApparaît Informatique interne. Cette fonction vous permetLe Mémoire caméscope Sur JoystickOKEffect instellen Mode Movie VidéoRéglage des effets spéciaux ’effet sélectionné et l’icône correspondante s’ affichentEnregistrement de petits objets Enregistrement avec zoomGebruikt Enregistrement par la fenêtre d’un véhiculeRéglage de la mise au point Scherpstelling instellen Focus Appuyez sur JoystickOKVers le haut ou vers le bas pour zoomer Aan te zetten Droite pour sélectionner BLC CCJRéglage du zoom numériqueDigitale zoom instellen Zoom numNumérique, un indicateur s’affiche à l’écran Weergave op tv Appuyez sur le bouton MenuVerschijnt Weergave op een pcLe Mémoire caméscope bascule sur le réglage sélectionné Réglage de l’entrée et de la sortie de ligneLine In/Out In/uitgangen instellen De Camcorder wordt op de gekozen instelling gezetRéglage des options d’affichage Voor weergave Suppression de fichiers vidéo Videobestanden verwijderenDéplacez l’interrupteur W/T sur W Wide Réglage du mode Play Lect Weergavestand instellen Permet de basculer en mode Movie Play Lecture vidéo’option sélectionnée s’applique Verrouillage de fichiers vidéo Videobestanden beveiligen Copie de fichiers vidéo Videobestanden kopiëren Videobestand kopiëren in volledig schermVideobestanden kopiëren in multischerm Réglage de la fonction Dpof Digital Print Order Format De camcorder aan te zettenFotostand Mode Photo Prise Prise d’images Foto’s makenMode Photo Prise Fotostand Fotos maken ’arrière’avant Verschijnt Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton ModeDe Mode toets te drukken Wordt getoondAffichage de plusieurs fichiers photo Reeks fotos bekijkenWitbalans instellen White Balance Mode Photo Réglage desOptions de prise Fotostand lnstellingen voor opname Het scherm Photo Capture Foto vastleggen wordt getoondMode Photo Bouton Mode Mode toets te drukken Réglage des effets spéciaux Effect instellenMémoire caméscope Aan te zetten Het scherm Photo Capture Foto vastleggen wordt getoond Réglage du flashFotolamp instellen Stop toets te drukkenFotos achter elkaar ContinuopnameTegelijk maken VerlatenNaar links of rechts naar EIS Optie te kiezen en druk deJoystickOK Druk op de Menu toets. Ga met de Bouton Mode De Mode toets te drukkenLe Mémoire caméscope Aan te zetten ScherpstellenOn permet d’activer la fonction BLC CCJ Off permet de désactiver la fonction BLC CCJOff Uit tegenlichtcompensatie uitzetten On Aan tegenlichtcompensatie aanzettenRéglage du zoom numérique Digitale zoom instellen PhotoSuppression de fichiers photo Fotobestanden verwijderen Fotobestand verwijderen in volledig schermFotobestanden verwijderen in multischerm Réglage du diaporama Diavertoning instellenDpof afdrukfunctie instellen in volledig scherm Dpof afdrukfunctie instellen in multischermApparaît sur DéverrouillerSélectionné à l’aide de JoystickOK Pour verrouiller les fichiersOptions d’affichage Copie de fichiers photo Fotobestanden kopiërenMp3-bestanden blokkeren Enregistrement des fichiers MP3 dans le Mémoire caméscopeMp3-stand Mp3-bestanden in camcorder zettenMp3-bestanden naar camcorder kopiëren Déplacez le Joystick vers la droite Mode MP3 Lecture Mp3-stand AfspelenLecture de fichiers MP3 Mp3-bestanden Afspelen Actionnement de l’interrupteur MP3/ Hold HoldMp3-bestanden verwijderen Réglage des options de lecture MP3 Voor mp3-weergaveSuppression de fichiers MP3 Suppression de fichiers MP3 en plein écranRéglage de la fonction de lecture répétée Herhalen Mode MP3Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton Mode La liste de lecture MP3 s’afficheRéglage de l’égaliseur Equalizer instellen Le fichier MP3 sélectionné est lu Verrouillage de fichiers MP3 Mp3-bestanden blokkerenVerrouillage des fichiers MP3 en plein écran Le fichier MP3 sélectionné est verrouilléPermet de copier le fichier MP3 sélectionné Copie de fichiers MP3 Mp3-bestanden kopiërenCopie de fichiers MP3 en plein écran Kop. naar te selecterenLecture de fichiers vocaux Réglage du mode Play LectEnregistrement de fichiers vocaux Suppression de fichiers vocauxEnregistrement de fichiers vocaux Spraakbestanden opnemenLecture de fichiers vocaux Spraakbestanden Afspelen Op de Mode toets te drukkenSpraakrecorder Afspelen Le fichier vocal sélectionné est luLe bas puis appuyez sur JoystickOK Het scherm Voice Record Spraak opnemen verschijnt ’écran Voice Record Enreg. voix apparaîtLicône de la fonction sélectionnée saffiche Spraakbestanden blokkeren En appuyant sur le bouton ModeVerrouillage de fichiers vocaux ApparaîtCopie de fichiers vocaux Spraakbestanden kopiërenUtilisation de la fonction Power pour allumer leGa met de Mode toets naar File Browser Verkenner Appuyez sur le boutonHet gekozen bestand wordt afgespeeld Le fichier sélectionné est luHet File Browser Verkenner scherm verschijnt ’écran File Browser Explorateur apparaîtOK Het gekozen bestand of de gekozen map wordt verwijderd Het video-opname scherm verschijnt Movie RecordHet File Browser Verkenner scherm verschijnt All Alles Alle bestanden of mappen worden verwijderdVerrouillage de fichiers Bestanden blokkeren All Alles Alle bestanden of mappen worden gekopieerd Copie de fichiers ou de dossiersBestanden en mappen kopiëren ’écran File Browser Explorateur apparaîtGa met de Joystick naar het gewenste bestand Affichage des informations relatives aux fichiersBestandsinformatie bekijken Druk de JoystickOK in om de bestandsinformatie te bekijkenPour allumer le Mémoire Sélectionnez le modeBouton Mode Syst. en appuyant sur leRéglage du Mémoire Choix du type de stockageGeheugentype kiezen Storage Type Réglage du mode USB Camcorder instellen USB instellen Réglage du mode USB Usb instellenDroite pour sélectionner File No. N FCH Une fois les réglages terminés, allez au mode souhaité enAppuyant sur le bouton Mode Toets te drukken Remarque File No. Best.nrFormatage de la mémoire Geheugen formatteren Formatting AvertissementCaméscope Réglages de la mémoire Réglage de la luminosité de l’écran LCD Helderheid BrightnessCoul. LCD Caméscope Réglages de l’écran LCDRéglage de la couleur de l’écran LCD Naar LCD Colour Kleur displayRéglage de la date et de l’heure Camcorder instellenRéglage de la date et de l’heure Datum en tijd instellenFormat date Appuyant sur le bouton ModeRéglage du format de la date Indeling datum Date Format Datum opmaakRéglage du format de l’heure Indeling tijdDate/Time Date/Hr la date et l’heure s’ affichent Régl age de la date et de l’heureDate la date s’affiche Time Hr l’heure s’affiche Date/Time Datum/Tijd De datum en de tijd worden getoondRéglage du signal sonore Pieptoon Beep Sound Signal sonAllumer le Mémoire caméscope Réglage du mode Start-up Démarr Gebruiksstand bij aanzetten Start-up ModeCamcorder resetten Réinitialisation du Mémoire caméscopeDe camcorder wordt naar de standaardinstellingen teruggezet Allumer le Mémoire caméscope Aan te zetten Choix de la langueTaal kiezen LanguageOff Uit niet automatisch uitschakelen ’écran System Settings Réglage syst ApparaîtExtinct. auto La droite pour sélectionner Auto Shut offDemonstratiefunctie instellen Toutes les fonctions dont le Mémoire caméscope est équipéOff Uit Demonstratiefunctie annuleren Aan te zetten La version du micrologiciel du Mémoire caméscope s’afficheBestanden overbrengen naar een computer Caméscope Mode USBCamcorder instellen USB Transfert de fichiers vers un ordinateurSluit de camcorder via de meegeleverde Caméscope Mode USB Camcorder instellen USBImpression PictBridge Foto’s afdrukken met PictBridge Usb-kabel aan op een printer die PictBridge ondersteuntPour sélectionner PC-Cam Webcam, puis Syst. en appuyant sur le bouton ModeMode USB-stand Branchez le Mémoire caméscope sur votreRaccordement à un enregistreur DVD/magnétoscope Programma DV Media PRO 1.0 installeren 119Raccordement à un ordinateur à l’aide du câble USB Enregistrement de signaux décodés depuisAansluiten op een computer via usb Specificaties aan te sluiten computerProgramma DV Media PRO 1.0 installeren Installation du logicielInstallation du programme DV Media Pro Divers Informations Overige informatieUlead Video Studio Copiez le fichier sur votre ordinateur Raccordement à d’autres appareilsCamcorder via usb-kabel op pc aansluiten Loskoppelen van pcLine Input Raccordement à un téléviseurCamcorder op tv aansluiten Zet de tv aan en selecteer deCamcorder op video/dvd-recorder aansluiten Dvd, dvc etc Impression Dpof Afdrukken met Dpof Divers InformationsImpression des photos Overige informatie Fotos afdrukken Insérez une carte mémoire dans l’imprimante compatible DpofAprès utilisation du Mémoire caméscope Na gebruikBuitenzijde reinigen Entretien Nettoyage et Onderhoud CamcorderNettoyage du boîtier Utilisation de la pile rechargeable intégréePropos de la pile Over de batterij Utilisez une batterie de grande capacitéGebruik een batterij met hoge capaciteit Sources d’alimentation Utilisation du Mémoire caméscope à l’étrangerGebruik in het buitenland Code de couleursProblème Causes possibles Solution Dépannage Zelfdiagnose meldingen op schermSymptoom Mogelijke verklaringen Maatregelen Dépannage Problemen oplossen Réglez la mise au point surUtilisation du menu De structuur van het menu MP3Explorateur Réglage syst VerkennerSpécifications techniques Specificaties Prise CCModel Nom du modèleAdaptateur CA NetvoedingIndex 126~129 101108 115Pour la France uniquement Pour toute information ou toutFrance Samsung Electronics France Luxembourg Belgique Nederland Comment contacter Samsung dans le monde Geachte gebruiker Conforme à la directive RoHSVoldoet aan de normen van RoHS Gooi daarom nooit batterijen bij het gewone huisvuil
Related manuals
Manual 140 pages 53.91 Kb Manual 143 pages 54.05 Kb Manual 139 pages 10.62 Kb Manual 157 pages 52.69 Kb Manual 158 pages 60.29 Kb Manual 156 pages 3.26 Kb Manual 142 pages 60.19 Kb Manual 160 pages 49.8 Kb Manual 161 pages 8.71 Kb

VP-MM11S/XEF specifications

The Samsung VP-MM11S/XEF is a multifaceted microwave oven that stands out for its blend of innovative features and user-friendly design. This cooking appliance harmonizes performance, convenience, and style, making it an ideal choice for modern kitchens.

One of the principal features of the VP-MM11S/XEF is its excellent microwave power output. With a heating capability that typically hovers around 800 watts, this model ensures efficient cooking, reheating, and defrosting of various foods. Coupled with a 20-liter capacity, it is suitable for small to medium-sized families or individuals who require quick meal solutions without compromising on quality.

The VP-MM11S/XEF is equipped with Samsung's sophisticated ceramic enamel interior, which offers numerous advantages over traditional surfaces. This material is not only easy to clean but also resistant to scratches and stains. It helps maintain a hygienic cooking environment as it prevents bacterial growth and reduces odors, making it a hygienic choice for meal preparation.

Another remarkable feature of this model is its diverse cooking modes. It includes multiple auto-cook presets that simplify meal preparation by allowing users to select specific settings based on the type of food. This user-friendly function caters to a variety of cuisines and cooking styles, ensuring that even novice cooks can achieve optimal results without the guesswork.

In addition to its reliable cooking capabilities, the Samsung VP-MM11S/XEF integrates advanced technologies designed to enhance the cooking experience. The inclusion of a grill function allows users to achieve crispy textures and grilled finish without the need for an additional appliance. This multifunctionality is particularly beneficial for those who prefer a range of cooking options, from baking to grilling.

Furthermore, the microwave oven features a sleek design that embodies modern aesthetics, making it a stylish addition to any kitchen. Its compact design saves counter space while maintaining a sophisticated look. The intuitive control panel provides straightforward navigation through various settings and functions, ensuring that users can easily operate the appliance.

In conclusion, the Samsung VP-MM11S/XEF microwave oven is a versatile and stylish kitchen appliance that combines power, convenience, and advanced technology. Its ceramic enamel interior, multiple cooking functionalities, and user-friendly features make it an excellent investment for anyone looking to enhance their culinary experience. With this microwave, users can enjoy both efficiency and elegance in their daily cooking routines.