Samsung VP-MM11S/XEF manual Camcorder op video/dvd-recorder aansluiten

Page 123

 

Divers Informations :

Overige informatie:

 

FRANÇAIS

NEDERLANDS

 

 

Raccordement à d’autres appareils

Camcorder op andere apparaten aansluiten

Raccordement à un enregistreur DVD/magnétoscope

Vous pouvez connecter votre Mémoire caméscope à un téléviseur via un enregistreur DVD/magnétoscope.

Camcorder op video/dvd-recorder aansluiten

U kunt uw camcorder op een tv aansluiten via een dvd/videorecorder.

1. Branchez le câble audio/

 

 

1.

Sluit de audio/video

 

vidéo fourni sur [Multi

 

 

 

kabel aan op de [multi-

 

jack] (Prise multifonction)

 

Line Input

aansluiting] van de

 

du Mémoire caméscope.

Line Output

VIDEO AUDIO

camcorder.

2.

Branchez l’autre extrémité

(L)

(R)

 

 

 

2. Sluit de andere kant

 

du câble sur l’enregistreur

 

 

 

 

 

 

van de kabel aan op de

 

DVD/magnétoscope en

 

 

 

 

 

 

 

dvd/videorecorder (let op

 

respectant les couleurs

 

 

 

 

 

 

IN

de kleurcodering van de

 

des bornes.

 

 

DC

 

Line Input

 

 

connectors).

 

 

 

 

3. Branchez le câble audio/

 

 

3.

Sluit de audio/video kabel

 

vidéo sur l’entrée du

IN

 

 

téléviseur et la sortie vidéo

 

 

aan op de ingang van de

 

DC

 

 

 

de l’enregistreur DVD/

 

 

 

tv en de uitgang van de

 

magnétoscope.

 

 

 

video/dvd-recorder.

4. Allumez le téléviseur et

 

 

4. Zet de tv aan en selecteer

réglez la <Source> sur l’

de ingang waarop de

entrée externe à laquelle

videorecorder/dvd-

est relié l’enregistreur

recorder is aangesloten.

DVD/magnétoscope.

 

5. Allumez l’enregistreur DVD/magnétoscope et réglez la

5. Zet de videorecorder/dvd-recorder aan en selecteer de ingang

waarop de camcorder is aangesloten.

<Source> sur la source d’entrée externe sur laquelle vous

 

avez branché le Mémoire caméscope.

 

[ Remarques ]

Vous pouvez lire des fichiers photo aussi bien que des fichiers vidéo.

Si vous souhaitez entrer/sortir une image d’un autre appareil vers le Mémoire caméscope, vous devez tout d’abord régler <Line In/ out> (En/Srt) sur le mode Movie (Vidéo). page 50

[ NB ]

U kunt foto- en videobestanden afspelen.

Als u beelden wilt opnemen van of uitvoeren naar een ander apparaat, moet u eerst in de videostand de keuze <Lijn in/uit> instellen. bladzijde 50

123

Image 123
Contents AD68-01064Q Mémoire caméscope Memory CamcorderPlaats van de onderdelen Emplacement des commandesOpmerkingen en veiligheidsmaatregelen Avertissements et consignes de sécuritéEen aantal videobestanden Weergave Opnamestand instellen Record ModeAan de slag Videobestanden weergeven op het lcd-schermRéglage de la fonction Program AE exposition Sommaire InhoudRéglage de la fonction de lecture répétée Mode Voice Recorder Enreg. VoixVerkenner File Browser Réglage du Mémoire caméscope Camcorder instellen117 134 130 Problemen oplossen126 132 De structuur van het menuConsignes d’utilisation du Mémoire caméscope Veuillez tenir compte des consignes d’utilisation suivantesTenez le caméscope hors de portée des enfants Remarques concernant le Mémoire caméscope Remarques concernant les Droits D’AUTEURAuteursrechten CondensvormingRemarques concernant la batterie De batterijVérifiez que la batterie est insérée correctement Reparatie Remarques concernant l’objectif De lensHet lcd-scherm Remarques concernant l’écran LCDEigenschappen FonctionnalitésMeegeleverde accessoires Kennismaken met uw camcorderFamiliarisez-vous avec votre Mémoire caméscope Vue arrière gauche Achterkant links Vue de côté et de dessous Zijkant en onderkant Remarques Mode Movie Record Enreg. vidéo Movie Record ModeMovie Play Mode Mode Movie Play Lect. vidéoPhoto View Mode Photo Capture ModeMode Nom du fichier Nom de l’artiste Affichage à l’écran en mode MP3MP3 Mode Mode MP3Mode Voice Play Lect. voix Voice Record ModeVoice Play Mode Mode Voice Record Enreg. voixSystem Settings Mode File Browser ModeSB-P120A 1200mAh SB-P190A 1900mAh Ejection de la batterieBatterij verwijderen Insert EjectHeure Utilisation de la batterie Gebruik van de batterijEntretien de la batterie Batterij in goede conditie houdenCharge Batterijlading indicatorIndicator Affichage du niveau de charge de la batteriePlaats de batterij Connecting the USB CableUtilisation de la batterie Batterij opladenPremiers pas Aan de slag Couleur de la LEDKleur LED Fonctions de chaque mode Utilisation du bouton ModeDe Mode toets Réglage du modeDe Joystick Touches de fonctionDe functietoetsen Utilisation du JoystickBouton DISPLAYDe Display toets Bouton Delete De Delete toetsButton button Arborescence des dossiers et des fichiers Opnameduur video Capacité et durée d’enregistrementOpnameduur en capaciteit Durée d’enregistrement vidéoOpnameduur spraak Geheugenkaart SD/MMC, niet meegeleverd Label Pasting portion Si vous insérez une carte mémoireEjection d’une carte mémoire Ouvrez le cache avant Geheugenkaart verwijderen Open de voorklep’écran Movie Vidéo apparaît Réglage de la fonction Program AERéglage de la fonction EIS Pour allumer le Mémoire caméscopeMode Movie Vidéo Enregistrement Videostand Opnemen EnregistrementOpnameTeller aflezen Vers l’arrière Zoom avant et arrière In- en uitzoomenZoom Out ZoomAppuyez sur le bouton Play ou sur JoystickOK Druk op de AAN/UIT toets om de camcorder aan te zettenSi aucun fichier n’est enregistré, le message Videostand Weergave ’icône de la fonction sélectionnée s’affiche Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MenuDruk op de Menu toets om het menu te verlaten Les options suivantes sont disponibles 720x576Movie Quality Super Fine SF Fine F Normal N Druk op de Menu toets om het menu te verlaten Appuyez sur le bouton MenuJoystickOK Druk op de AAN/UIT toets om de camcorder aan te zettenSur JoystickOK Informatique interne. Cette fonction vous permetLe Mémoire caméscope Apparaît’effet sélectionné et l’icône correspondante s’ affichent Mode Movie VidéoRéglage des effets spéciaux Effect instellenEnregistrement par la fenêtre d’un véhicule Enregistrement avec zoomGebruikt Enregistrement de petits objetsRéglage de la mise au point Scherpstelling instellen Focus Appuyez sur JoystickOKVers le haut ou vers le bas pour zoomer Droite pour sélectionner BLC CCJ Aan te zettenRéglage du zoom numériqueDigitale zoom instellen Zoom numNumérique, un indicateur s’affiche à l’écran Weergave op een pc Appuyez sur le bouton MenuVerschijnt Weergave op tvDe Camcorder wordt op de gekozen instelling gezet Réglage de l’entrée et de la sortie de ligneLine In/Out In/uitgangen instellen Le Mémoire caméscope bascule sur le réglage sélectionnéRéglage des options d’affichage Voor weergave Suppression de fichiers vidéo Videobestanden verwijderenDéplacez l’interrupteur W/T sur W Wide Réglage du mode Play Lect Weergavestand instellen Permet de basculer en mode Movie Play Lecture vidéo’option sélectionnée s’applique Verrouillage de fichiers vidéo Videobestanden beveiligen Copie de fichiers vidéo Videobestanden kopiëren Videobestand kopiëren in volledig schermVideobestanden kopiëren in multischerm Réglage de la fonction Dpof Digital Print Order Format De camcorder aan te zettenFotostand Prise d’images Foto’s maken Mode Photo PriseMode Photo Prise Fotostand Fotos maken ’arrière’avant Wordt getoond Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton ModeDe Mode toets te drukken VerschijntReeks fotos bekijken Affichage de plusieurs fichiers photoHet scherm Photo Capture Foto vastleggen wordt getoond Mode Photo Réglage desOptions de prise Fotostand lnstellingen voor opname Witbalans instellen White BalanceMode Photo Bouton Mode Mode toets te drukken Réglage des effets spéciaux Effect instellenMémoire caméscope Aan te zetten Stop toets te drukken Réglage du flashFotolamp instellen Het scherm Photo Capture Foto vastleggen wordt getoondVerlaten ContinuopnameTegelijk maken Fotos achter elkaarNaar links of rechts naar EIS Optie te kiezen en druk deJoystickOK Scherpstellen Bouton Mode De Mode toets te drukkenLe Mémoire caméscope Aan te zetten Druk op de Menu toets. Ga met deOn Aan tegenlichtcompensatie aanzetten Off permet de désactiver la fonction BLC CCJOff Uit tegenlichtcompensatie uitzetten On permet d’activer la fonction BLC CCJPhoto Réglage du zoom numérique Digitale zoom instellenSuppression de fichiers photo Fotobestanden verwijderen Fotobestand verwijderen in volledig schermFotobestanden verwijderen in multischerm Diavertoning instellen Réglage du diaporamaDpof afdrukfunctie instellen in multischerm Dpof afdrukfunctie instellen in volledig schermPour verrouiller les fichiers DéverrouillerSélectionné à l’aide de JoystickOK Apparaît surCopie de fichiers photo Fotobestanden kopiëren Options d’affichageEnregistrement des fichiers MP3 dans le Mémoire caméscope Mp3-bestanden blokkerenMp3-stand Mp3-bestanden in camcorder zettenMp3-bestanden naar camcorder kopiëren Actionnement de l’interrupteur MP3/ Hold Hold Mode MP3 Lecture Mp3-stand AfspelenLecture de fichiers MP3 Mp3-bestanden Afspelen Déplacez le Joystick vers la droiteSuppression de fichiers MP3 en plein écran Réglage des options de lecture MP3 Voor mp3-weergaveSuppression de fichiers MP3 Mp3-bestanden verwijderenLa liste de lecture MP3 s’affiche Mode MP3Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton Mode Réglage de la fonction de lecture répétée HerhalenRéglage de l’égaliseur Equalizer instellen Le fichier MP3 sélectionné est verrouillé Verrouillage de fichiers MP3 Mp3-bestanden blokkerenVerrouillage des fichiers MP3 en plein écran Le fichier MP3 sélectionné est luKop. naar te selecteren Copie de fichiers MP3 Mp3-bestanden kopiërenCopie de fichiers MP3 en plein écran Permet de copier le fichier MP3 sélectionnéSuppression de fichiers vocaux Réglage du mode Play LectEnregistrement de fichiers vocaux Lecture de fichiers vocauxSpraakbestanden opnemen Enregistrement de fichiers vocauxLe fichier vocal sélectionné est lu Op de Mode toets te drukkenSpraakrecorder Afspelen Lecture de fichiers vocaux Spraakbestanden AfspelenLe bas puis appuyez sur JoystickOK Het scherm Voice Record Spraak opnemen verschijnt ’écran Voice Record Enreg. voix apparaîtLicône de la fonction sélectionnée saffiche Apparaît En appuyant sur le bouton ModeVerrouillage de fichiers vocaux Spraakbestanden blokkerenSpraakbestanden kopiëren Copie de fichiers vocauxAppuyez sur le bouton Power pour allumer leGa met de Mode toets naar File Browser Verkenner Utilisation de la fonction’écran File Browser Explorateur apparaît Le fichier sélectionné est luHet File Browser Verkenner scherm verschijnt Het gekozen bestand wordt afgespeeldAll Alles Alle bestanden of mappen worden verwijderd Het video-opname scherm verschijnt Movie RecordHet File Browser Verkenner scherm verschijnt OK Het gekozen bestand of de gekozen map wordt verwijderdVerrouillage de fichiers Bestanden blokkeren ’écran File Browser Explorateur apparaît Copie de fichiers ou de dossiersBestanden en mappen kopiëren All Alles Alle bestanden of mappen worden gekopieerdDruk de JoystickOK in om de bestandsinformatie te bekijken Affichage des informations relatives aux fichiersBestandsinformatie bekijken Ga met de Joystick naar het gewenste bestandSyst. en appuyant sur le Sélectionnez le modeBouton Mode Pour allumer le MémoireRéglage du Mémoire Choix du type de stockageGeheugentype kiezen Storage Type Réglage du mode USB Usb instellen Réglage du mode USB Camcorder instellen USB instellenFile No. Best.nr Une fois les réglages terminés, allez au mode souhaité enAppuyant sur le bouton Mode Toets te drukken Remarque Droite pour sélectionner File No. N FCHAvertissement Formatage de la mémoire Geheugen formatteren FormattingCaméscope Réglages de la mémoire Helderheid Brightness Réglage de la luminosité de l’écran LCDNaar LCD Colour Kleur display Caméscope Réglages de l’écran LCDRéglage de la couleur de l’écran LCD Coul. LCDDatum en tijd instellen Camcorder instellenRéglage de la date et de l’heure Réglage de la date et de l’heureDate Format Datum opmaak Appuyant sur le bouton ModeRéglage du format de la date Indeling datum Format dateIndeling tijd Réglage du format de l’heureDate/Time Datum/Tijd De datum en de tijd worden getoond Régl age de la date et de l’heureDate la date s’affiche Time Hr l’heure s’affiche Date/Time Date/Hr la date et l’heure s’ affichentRéglage du signal sonore Pieptoon Beep Sound Signal sonAllumer le Mémoire caméscope Gebruiksstand bij aanzetten Start-up Mode Réglage du mode Start-up DémarrCamcorder resetten Réinitialisation du Mémoire caméscopeDe camcorder wordt naar de standaardinstellingen teruggezet Language Choix de la langueTaal kiezen Allumer le Mémoire caméscope Aan te zettenLa droite pour sélectionner Auto Shut off ’écran System Settings Réglage syst ApparaîtExtinct. auto Off Uit niet automatisch uitschakelenDemonstratiefunctie instellen Toutes les fonctions dont le Mémoire caméscope est équipéOff Uit Demonstratiefunctie annuleren La version du micrologiciel du Mémoire caméscope s’affiche Aan te zettenTransfert de fichiers vers un ordinateur Caméscope Mode USBCamcorder instellen USB Bestanden overbrengen naar een computerUsb-kabel aan op een printer die PictBridge ondersteunt Caméscope Mode USB Camcorder instellen USBImpression PictBridge Foto’s afdrukken met PictBridge Sluit de camcorder via de meegeleverdeBranchez le Mémoire caméscope sur votre Syst. en appuyant sur le bouton ModeMode USB-stand Pour sélectionner PC-Cam Webcam, puisEnregistrement de signaux décodés depuis Programma DV Media PRO 1.0 installeren 119Raccordement à un ordinateur à l’aide du câble USB Raccordement à un enregistreur DVD/magnétoscopeSpecificaties aan te sluiten computer Aansluiten op een computer via usbDivers Informations Overige informatie Installation du logicielInstallation du programme DV Media Pro Programma DV Media PRO 1.0 installerenUlead Video Studio Loskoppelen van pc Raccordement à d’autres appareilsCamcorder via usb-kabel op pc aansluiten Copiez le fichier sur votre ordinateurZet de tv aan en selecteer de Raccordement à un téléviseurCamcorder op tv aansluiten Line InputCamcorder op video/dvd-recorder aansluiten Dvd, dvc etc Insérez une carte mémoire dans l’imprimante compatible Dpof Divers InformationsImpression des photos Overige informatie Fotos afdrukken Impression Dpof Afdrukken met DpofNa gebruik Après utilisation du Mémoire caméscopeUtilisation de la pile rechargeable intégrée Entretien Nettoyage et Onderhoud CamcorderNettoyage du boîtier Buitenzijde reinigenPropos de la pile Over de batterij Utilisez une batterie de grande capacitéGebruik een batterij met hoge capaciteit Code de couleurs Utilisation du Mémoire caméscope à l’étrangerGebruik in het buitenland Sources d’alimentationProblème Causes possibles Solution Dépannage Zelfdiagnose meldingen op schermSymptoom Mogelijke verklaringen Maatregelen Réglez la mise au point sur Dépannage Problemen oplossenMP3 Utilisation du menu De structuur van het menuVerkenner Explorateur Réglage systPrise CC Spécifications techniques SpecificatiesNetvoeding Nom du modèleAdaptateur CA ModelIndex 115 101108 126~129Pour toute information ou tout Pour la France uniquementFrance Samsung Electronics France Luxembourg Belgique Nederland Comment contacter Samsung dans le monde Gooi daarom nooit batterijen bij het gewone huisvuil Conforme à la directive RoHSVoldoet aan de normen van RoHS Geachte gebruiker
Related manuals
Manual 140 pages 53.91 Kb Manual 143 pages 54.05 Kb Manual 139 pages 10.62 Kb Manual 157 pages 52.69 Kb Manual 158 pages 60.29 Kb Manual 156 pages 3.26 Kb Manual 142 pages 60.19 Kb Manual 160 pages 49.8 Kb Manual 161 pages 8.71 Kb

VP-MM11S/XEF specifications

The Samsung VP-MM11S/XEF is a multifaceted microwave oven that stands out for its blend of innovative features and user-friendly design. This cooking appliance harmonizes performance, convenience, and style, making it an ideal choice for modern kitchens.

One of the principal features of the VP-MM11S/XEF is its excellent microwave power output. With a heating capability that typically hovers around 800 watts, this model ensures efficient cooking, reheating, and defrosting of various foods. Coupled with a 20-liter capacity, it is suitable for small to medium-sized families or individuals who require quick meal solutions without compromising on quality.

The VP-MM11S/XEF is equipped with Samsung's sophisticated ceramic enamel interior, which offers numerous advantages over traditional surfaces. This material is not only easy to clean but also resistant to scratches and stains. It helps maintain a hygienic cooking environment as it prevents bacterial growth and reduces odors, making it a hygienic choice for meal preparation.

Another remarkable feature of this model is its diverse cooking modes. It includes multiple auto-cook presets that simplify meal preparation by allowing users to select specific settings based on the type of food. This user-friendly function caters to a variety of cuisines and cooking styles, ensuring that even novice cooks can achieve optimal results without the guesswork.

In addition to its reliable cooking capabilities, the Samsung VP-MM11S/XEF integrates advanced technologies designed to enhance the cooking experience. The inclusion of a grill function allows users to achieve crispy textures and grilled finish without the need for an additional appliance. This multifunctionality is particularly beneficial for those who prefer a range of cooking options, from baking to grilling.

Furthermore, the microwave oven features a sleek design that embodies modern aesthetics, making it a stylish addition to any kitchen. Its compact design saves counter space while maintaining a sophisticated look. The intuitive control panel provides straightforward navigation through various settings and functions, ensuring that users can easily operate the appliance.

In conclusion, the Samsung VP-MM11S/XEF microwave oven is a versatile and stylish kitchen appliance that combines power, convenience, and advanced technology. Its ceramic enamel interior, multiple cooking functionalities, and user-friendly features make it an excellent investment for anyone looking to enhance their culinary experience. With this microwave, users can enjoy both efficiency and elegance in their daily cooking routines.