Samsung VP-MM11S/XEF Raccordement à d’autres appareils, Camcorder via usb-kabel op pc aansluiten

Page 121
<Open the front cover and connect the USB cable.>

FRANÇAIS

Divers Informations :

 

Overige informatie:

NEDERLANDS

 

 

Raccordement à d’autres appareils

 

Camcorder op andere apparaten aansluiten

 

 

 

Raccordement à un ordinateur à l’aide du câble USB

 

Camcorder via usb-kabel op pc aansluiten

Reliez l’appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Vous pouvez visionner vos fichiers sur votre ordinateur.

Avant de commencer !

Vous pouvez transférer les fichiers lorsque <USB Mode> (Mode USB) est réglé sur <Mass Storage> (Mém. aux.) page 97

Raccordement à un ordinateur - Lecture de fichiers

1.Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le Mémoire caméscope.

2.Branchez le Mémoire caméscope sur l’ ordinateur à l’aide du câble USB fourni comme indiqué sur le schéma.

3.Copiez le fichier sur votre ordinateur.

Nous vous recommandons de copier les fichiers sur votre ordinateur afin d’accroître le confort de visionnage.

4.Double-cliquez sur le nom du fichier copié. La lecture commence.

Déconnexion du caméscope de l’ordinateur

USB

USB

USB cable

MMC/SD

USB

U kunt de camcorder via een usb-kabel op een pc aansluiten en uw opnamen op de pc bekijken.

Voor u begint

U kunt mp3-bestanden kopiëren als <USB Mode> (USB-stand) op <Mass Storage> (Massa-opslag) staat blz 97

Aansluiten op pc – bestanden weergeven

1.Druk op de [AAN/UIT] toets om de camcorder aan te zetten.

2.Sluit de camcorder via de meegeleverde usb- kabel aan op de pc zoals aangegeven in de afbeelding.

3.Kopieer het bestand naar uw pc.

Videobestanden zien er op een pc het beste uit.

4.Dubbelklik op de naam van het gekopieerde bestand.

De weergave wordt gestart.

1.Cliquez sur l’icône “Safely remove hardware” (Retirer votre périphérique en toute sécurité) située

sur la barre de tâches, dans le coin inférieur droit du bureau. Sélectionnez le périphérique et cliquez sur le bouton “ Stop” (Arrêt).

2.Lorsqu’un message vous indique que vous pouvez retirer le périphérique en toute sécurité s’affiche, débranchez le câble de l’ordinateur.

[ Avertissement ]

Lorsque le transfert de données est interrompu par de l’éléctricité statique, un champ magnétique ou pour une autre raison, redémarrez le programme ou essayez de débrancher et de rebrancher le câble USB.

[ Remarques ]

Il est possible que des erreurs de communication / d’installation se produisent lorsque plusieurs périphériques USB sont reliés à un ordinateur ou que des concentrateurs USB sont utilisés.

Reportez-vous à la page 118 pour obtenir des informations concernant les recommandations liées à l’utilisation de la connexion USB. Il est possible que certains ordinateurs disposant de la configuration requise ne prennent pas en charge un fonctionnement USB correct, et ce pour diverses raisons. Veuillez vous reporter à la documentation produit de l’ordinateur pour plus de détails.

Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du Mémoire caméscope pendant le transfert de données, ce dernier s’interrompt et les données risquent d’être endommagées.

Il est possible que le Mémoire caméscope ne fonctionne pas normalement avec la configuration système recommandée sur votre ordinateur.

Il est par exemple possible que les fichiers vidéo ne soient pas lus normalement.

Loskoppelen van pc

1.Dubbelklik rechtsonder in de Windows taakbalk op het pictogram “Safely remove hardware” (Hardware veilig verwijderen). Selecteer het apparaat en klik op de toets Stop (Stoppen).

2.Wanneer wordt aangegeven dat u de hardware veilig kunt verwijderen, haalt u de kabel uit de pc.

[ WAARSCHUWING ]

Als de gegevensuitwisseling mislukt door statische electriciteit, een magnetisch veld of een andere oorzaak, moet u het programma opnieuw starten of de usb-kabel verwijderen en weer aansluiten.

[ NB ]

Als u tegelijk met de camcorder andere usb-apparaten aansluit (op de pc of op een usb hub) kunnen er communicatie/installatiefouten optreden.

Zie bladzijde 118 voor aanbevelingen voor usb-verbinding met een pc. Sommige pc's hebben problemen met usb-communicatie hoewel ze aan de eisen voldoen. Zie de handleiding van de pc voor nadere informatie.

Als u tijdens kopiëren van gegevens de usb kabel verwijdert, wordt het kopiëren afgebroken en kunnen de overgebrachte gegevens onbruikbaar zijn.

Afhankelijk van de pc is het mogelijk dat de camcorder niet goed werkt binnen de aanbevolen systeemomgeving.

Het is bijvoorbeeld mogelijk dat bepaalde videobestanden niet goed worden

121

afgespeeld.

Image 121
Contents AD68-01064Q Mémoire caméscope Memory CamcorderOpmerkingen en veiligheidsmaatregelen Emplacement des commandesAvertissements et consignes de sécurité Plaats van de onderdelenAan de slag Opnamestand instellen Record ModeVideobestanden weergeven op het lcd-scherm Een aantal videobestanden WeergaveRéglage de la fonction Program AE exposition Sommaire InhoudVerkenner File Browser Mode Voice Recorder Enreg. VoixRéglage du Mémoire caméscope Camcorder instellen Réglage de la fonction de lecture répétée117 126 130 Problemen oplossen132 De structuur van het menu 134Veuillez tenir compte des consignes d’utilisation suivantes Consignes d’utilisation du Mémoire caméscopeTenez le caméscope hors de portée des enfants Auteursrechten Remarques concernant les Droits D’AUTEURCondensvorming Remarques concernant le Mémoire caméscopeDe batterij Remarques concernant la batterieVérifiez que la batterie est insérée correctement Het lcd-scherm Remarques concernant l’objectif De lensRemarques concernant l’écran LCD ReparatieEigenschappen FonctionnalitésKennismaken met uw camcorder Meegeleverde accessoiresFamiliarisez-vous avec votre Mémoire caméscope Vue arrière gauche Achterkant links Vue de côté et de dessous Zijkant en onderkant Movie Play Mode Mode Movie Record Enreg. vidéo Movie Record ModeMode Movie Play Lect. vidéo RemarquesPhoto View Mode Photo Capture ModeMP3 Mode Affichage à l’écran en mode MP3Mode MP3 Mode Nom du fichier Nom de l’artisteVoice Play Mode Voice Record ModeMode Voice Record Enreg. voix Mode Voice Play Lect. voixSystem Settings Mode File Browser ModeBatterij verwijderen Ejection de la batterieInsert Eject SB-P120A 1200mAh SB-P190A 1900mAhEntretien de la batterie Utilisation de la batterie Gebruik van de batterijBatterij in goede conditie houden HeureIndicator Batterijlading indicatorAffichage du niveau de charge de la batterie ChargeUtilisation de la batterie Connecting the USB CableBatterij opladen Plaats de batterijCouleur de la LED Premiers pas Aan de slagKleur LED De Mode toets Utilisation du bouton ModeRéglage du mode Fonctions de chaque modeDe functietoetsen Touches de fonctionUtilisation du Joystick De JoystickBouton Delete De Delete toets Bouton DISPLAYDe Display toetsButton button Arborescence des dossiers et des fichiers Opnameduur en capaciteit Capacité et durée d’enregistrementDurée d’enregistrement vidéo Opnameduur videoOpnameduur spraak Geheugenkaart SD/MMC, niet meegeleverd Ejection d’une carte mémoire Ouvrez le cache avant Si vous insérez une carte mémoireGeheugenkaart verwijderen Open de voorklep Label Pasting portionRéglage de la fonction EIS Réglage de la fonction Program AEPour allumer le Mémoire caméscope ’écran Movie Vidéo apparaîtEnregistrementOpname Mode Movie Vidéo Enregistrement Videostand OpnemenTeller aflezen Zoom Out Zoom avant et arrière In- en uitzoomenZoom Vers l’arrièreAppuyez sur le bouton Play ou sur JoystickOK Druk op de AAN/UIT toets om de camcorder aan te zettenSi aucun fichier n’est enregistré, le message Videostand Weergave Druk op de Menu toets om het menu te verlaten Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MenuLes options suivantes sont disponibles 720x576 ’icône de la fonction sélectionnée s’afficheMovie Quality Super Fine SF Fine F Normal N JoystickOK Appuyez sur le bouton MenuDruk op de AAN/UIT toets om de camcorder aan te zetten Druk op de Menu toets om het menu te verlatenLe Mémoire caméscope Informatique interne. Cette fonction vous permetApparaît Sur JoystickOKRéglage des effets spéciaux Mode Movie VidéoEffect instellen ’effet sélectionné et l’icône correspondante s’ affichentGebruikt Enregistrement avec zoomEnregistrement de petits objets Enregistrement par la fenêtre d’un véhiculeAppuyez sur JoystickOK Réglage de la mise au point Scherpstelling instellen FocusVers le haut ou vers le bas pour zoomer Droite pour sélectionner BLC CCJ Aan te zettenZoom num Réglage du zoom numériqueDigitale zoom instellenNumérique, un indicateur s’affiche à l’écran Verschijnt Appuyez sur le bouton MenuWeergave op tv Weergave op een pcLine In/Out In/uitgangen instellen Réglage de l’entrée et de la sortie de ligneLe Mémoire caméscope bascule sur le réglage sélectionné De Camcorder wordt op de gekozen instelling gezetSuppression de fichiers vidéo Videobestanden verwijderen Réglage des options d’affichage Voor weergaveDéplacez l’interrupteur W/T sur W Wide Permet de basculer en mode Movie Play Lecture vidéo Réglage du mode Play Lect Weergavestand instellen’option sélectionnée s’applique Verrouillage de fichiers vidéo Videobestanden beveiligen Videobestand kopiëren in volledig scherm Copie de fichiers vidéo Videobestanden kopiërenVideobestanden kopiëren in multischerm De camcorder aan te zetten Réglage de la fonction Dpof Digital Print Order FormatFotostand Prise d’images Foto’s maken Mode Photo Prise’arrière Mode Photo Prise Fotostand Fotos maken’avant De Mode toets te drukken Sélectionnez le mode Photo en appuyant sur le bouton ModeVerschijnt Wordt getoondReeks fotos bekijken Affichage de plusieurs fichiers photoOptions de prise Fotostand lnstellingen voor opname Mode Photo Réglage desWitbalans instellen White Balance Het scherm Photo Capture Foto vastleggen wordt getoondMode Photo Réglage des effets spéciaux Effect instellen Bouton Mode Mode toets te drukkenMémoire caméscope Aan te zetten Fotolamp instellen Réglage du flashHet scherm Photo Capture Foto vastleggen wordt getoond Stop toets te drukkenTegelijk maken ContinuopnameFotos achter elkaar VerlatenOptie te kiezen en druk de Naar links of rechts naar EISJoystickOK Le Mémoire caméscope Aan te zetten Bouton Mode De Mode toets te drukkenDruk op de Menu toets. Ga met de ScherpstellenOff Uit tegenlichtcompensatie uitzetten Off permet de désactiver la fonction BLC CCJOn permet d’activer la fonction BLC CCJ On Aan tegenlichtcompensatie aanzettenPhoto Réglage du zoom numérique Digitale zoom instellenFotobestand verwijderen in volledig scherm Suppression de fichiers photo Fotobestanden verwijderenFotobestanden verwijderen in multischerm Diavertoning instellen Réglage du diaporamaDpof afdrukfunctie instellen in multischerm Dpof afdrukfunctie instellen in volledig schermSélectionné à l’aide de JoystickOK DéverrouillerApparaît sur Pour verrouiller les fichiersCopie de fichiers photo Fotobestanden kopiëren Options d’affichageEnregistrement des fichiers MP3 dans le Mémoire caméscope Mp3-bestanden blokkerenMp3-bestanden in camcorder zetten Mp3-standMp3-bestanden naar camcorder kopiëren Lecture de fichiers MP3 Mp3-bestanden Afspelen Mode MP3 Lecture Mp3-stand AfspelenDéplacez le Joystick vers la droite Actionnement de l’interrupteur MP3/ Hold HoldSuppression de fichiers MP3 Réglage des options de lecture MP3 Voor mp3-weergaveMp3-bestanden verwijderen Suppression de fichiers MP3 en plein écranSélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton Mode Mode MP3Réglage de la fonction de lecture répétée Herhalen La liste de lecture MP3 s’afficheRéglage de l’égaliseur Equalizer instellen Verrouillage des fichiers MP3 en plein écran Verrouillage de fichiers MP3 Mp3-bestanden blokkerenLe fichier MP3 sélectionné est lu Le fichier MP3 sélectionné est verrouilléCopie de fichiers MP3 en plein écran Copie de fichiers MP3 Mp3-bestanden kopiërenPermet de copier le fichier MP3 sélectionné Kop. naar te selecterenEnregistrement de fichiers vocaux Réglage du mode Play LectLecture de fichiers vocaux Suppression de fichiers vocauxSpraakbestanden opnemen Enregistrement de fichiers vocauxSpraakrecorder Afspelen Op de Mode toets te drukkenLecture de fichiers vocaux Spraakbestanden Afspelen Le fichier vocal sélectionné est luLe bas puis appuyez sur JoystickOK ’écran Voice Record Enreg. voix apparaît Het scherm Voice Record Spraak opnemen verschijntLicône de la fonction sélectionnée saffiche Verrouillage de fichiers vocaux En appuyant sur le bouton ModeSpraakbestanden blokkeren ApparaîtSpraakbestanden kopiëren Copie de fichiers vocauxGa met de Mode toets naar File Browser Verkenner Power pour allumer leUtilisation de la fonction Appuyez sur le boutonHet File Browser Verkenner scherm verschijnt Le fichier sélectionné est luHet gekozen bestand wordt afgespeeld ’écran File Browser Explorateur apparaîtHet File Browser Verkenner scherm verschijnt Het video-opname scherm verschijnt Movie RecordOK Het gekozen bestand of de gekozen map wordt verwijderd All Alles Alle bestanden of mappen worden verwijderdVerrouillage de fichiers Bestanden blokkeren Bestanden en mappen kopiëren Copie de fichiers ou de dossiersAll Alles Alle bestanden of mappen worden gekopieerd ’écran File Browser Explorateur apparaîtBestandsinformatie bekijken Affichage des informations relatives aux fichiersGa met de Joystick naar het gewenste bestand Druk de JoystickOK in om de bestandsinformatie te bekijkenBouton Mode Sélectionnez le modePour allumer le Mémoire Syst. en appuyant sur leChoix du type de stockage Réglage du MémoireGeheugentype kiezen Storage Type Réglage du mode USB Usb instellen Réglage du mode USB Camcorder instellen USB instellenAppuyant sur le bouton Mode Toets te drukken Remarque Une fois les réglages terminés, allez au mode souhaité enDroite pour sélectionner File No. N FCH File No. Best.nrAvertissement Formatage de la mémoire Geheugen formatteren FormattingCaméscope Réglages de la mémoire Helderheid Brightness Réglage de la luminosité de l’écran LCDRéglage de la couleur de l’écran LCD Caméscope Réglages de l’écran LCDCoul. LCD Naar LCD Colour Kleur displayRéglage de la date et de l’heure Camcorder instellenRéglage de la date et de l’heure Datum en tijd instellenRéglage du format de la date Indeling datum Appuyant sur le bouton ModeFormat date Date Format Datum opmaakIndeling tijd Réglage du format de l’heureDate la date s’affiche Time Hr l’heure s’affiche Régl age de la date et de l’heureDate/Time Date/Hr la date et l’heure s’ affichent Date/Time Datum/Tijd De datum en de tijd worden getoondSignal son Réglage du signal sonore Pieptoon Beep SoundAllumer le Mémoire caméscope Gebruiksstand bij aanzetten Start-up Mode Réglage du mode Start-up DémarrRéinitialisation du Mémoire caméscope Camcorder resettenDe camcorder wordt naar de standaardinstellingen teruggezet Taal kiezen Choix de la langueAllumer le Mémoire caméscope Aan te zetten LanguageExtinct. auto ’écran System Settings Réglage syst ApparaîtOff Uit niet automatisch uitschakelen La droite pour sélectionner Auto Shut offToutes les fonctions dont le Mémoire caméscope est équipé Demonstratiefunctie instellenOff Uit Demonstratiefunctie annuleren La version du micrologiciel du Mémoire caméscope s’affiche Aan te zettenCamcorder instellen USB Caméscope Mode USBBestanden overbrengen naar een computer Transfert de fichiers vers un ordinateurImpression PictBridge Foto’s afdrukken met PictBridge Caméscope Mode USB Camcorder instellen USBSluit de camcorder via de meegeleverde Usb-kabel aan op een printer die PictBridge ondersteuntMode USB-stand Syst. en appuyant sur le bouton ModePour sélectionner PC-Cam Webcam, puis Branchez le Mémoire caméscope sur votreRaccordement à un ordinateur à l’aide du câble USB Programma DV Media PRO 1.0 installeren 119Raccordement à un enregistreur DVD/magnétoscope Enregistrement de signaux décodés depuisSpecificaties aan te sluiten computer Aansluiten op een computer via usbInstallation du programme DV Media Pro Installation du logicielProgramma DV Media PRO 1.0 installeren Divers Informations Overige informatieUlead Video Studio Camcorder via usb-kabel op pc aansluiten Raccordement à d’autres appareilsCopiez le fichier sur votre ordinateur Loskoppelen van pcCamcorder op tv aansluiten Raccordement à un téléviseurLine Input Zet de tv aan en selecteer deCamcorder op video/dvd-recorder aansluiten Dvd, dvc etc Impression des photos Overige informatie Fotos afdrukken Divers InformationsImpression Dpof Afdrukken met Dpof Insérez une carte mémoire dans l’imprimante compatible DpofNa gebruik Après utilisation du Mémoire caméscopeNettoyage du boîtier Entretien Nettoyage et Onderhoud CamcorderBuitenzijde reinigen Utilisation de la pile rechargeable intégréeUtilisez une batterie de grande capacité Propos de la pile Over de batterijGebruik een batterij met hoge capaciteit Gebruik in het buitenland Utilisation du Mémoire caméscope à l’étrangerSources d’alimentation Code de couleursDépannage Zelfdiagnose meldingen op scherm Problème Causes possibles SolutionSymptoom Mogelijke verklaringen Maatregelen Réglez la mise au point sur Dépannage Problemen oplossenMP3 Utilisation du menu De structuur van het menuVerkenner Explorateur Réglage systPrise CC Spécifications techniques SpecificatiesAdaptateur CA Nom du modèleModel NetvoedingIndex 108 101126~129 115Pour toute information ou tout Pour la France uniquementFrance Samsung Electronics France Luxembourg Belgique Nederland Comment contacter Samsung dans le monde Voldoet aan de normen van RoHS Conforme à la directive RoHSGeachte gebruiker Gooi daarom nooit batterijen bij het gewone huisvuil
Related manuals
Manual 140 pages 53.91 Kb Manual 143 pages 54.05 Kb Manual 139 pages 10.62 Kb Manual 157 pages 52.69 Kb Manual 158 pages 60.29 Kb Manual 156 pages 3.26 Kb Manual 142 pages 60.19 Kb Manual 160 pages 49.8 Kb Manual 161 pages 8.71 Kb

VP-MM11S/XEF specifications

The Samsung VP-MM11S/XEF is a multifaceted microwave oven that stands out for its blend of innovative features and user-friendly design. This cooking appliance harmonizes performance, convenience, and style, making it an ideal choice for modern kitchens.

One of the principal features of the VP-MM11S/XEF is its excellent microwave power output. With a heating capability that typically hovers around 800 watts, this model ensures efficient cooking, reheating, and defrosting of various foods. Coupled with a 20-liter capacity, it is suitable for small to medium-sized families or individuals who require quick meal solutions without compromising on quality.

The VP-MM11S/XEF is equipped with Samsung's sophisticated ceramic enamel interior, which offers numerous advantages over traditional surfaces. This material is not only easy to clean but also resistant to scratches and stains. It helps maintain a hygienic cooking environment as it prevents bacterial growth and reduces odors, making it a hygienic choice for meal preparation.

Another remarkable feature of this model is its diverse cooking modes. It includes multiple auto-cook presets that simplify meal preparation by allowing users to select specific settings based on the type of food. This user-friendly function caters to a variety of cuisines and cooking styles, ensuring that even novice cooks can achieve optimal results without the guesswork.

In addition to its reliable cooking capabilities, the Samsung VP-MM11S/XEF integrates advanced technologies designed to enhance the cooking experience. The inclusion of a grill function allows users to achieve crispy textures and grilled finish without the need for an additional appliance. This multifunctionality is particularly beneficial for those who prefer a range of cooking options, from baking to grilling.

Furthermore, the microwave oven features a sleek design that embodies modern aesthetics, making it a stylish addition to any kitchen. Its compact design saves counter space while maintaining a sophisticated look. The intuitive control panel provides straightforward navigation through various settings and functions, ensuring that users can easily operate the appliance.

In conclusion, the Samsung VP-MM11S/XEF microwave oven is a versatile and stylish kitchen appliance that combines power, convenience, and advanced technology. Its ceramic enamel interior, multiple cooking functionalities, and user-friendly features make it an excellent investment for anyone looking to enhance their culinary experience. With this microwave, users can enjoy both efficiency and elegance in their daily cooking routines.