Samsung VP-D381I/XEK Selecting the Real Stereo Function  Real Stereo, 选择真立体声功能 Real Stereo 真立体声

Page 50

advanced recording

SELECTING THE REAL STEREO FUNCTION  (REAL STEREO)

高级拍摄技巧

选择真立体声功能 (REAL STEREO( 真立体声 ))

The Real Stereo function works only in Camera mode. page 18

Real stereo enhances the left and right input signals when using the internal microphone.

1.Set the Select switch to TAPE. (VP-D385( i ) only)

2.Press the MODE button to set Camera ( ).

3.Press the MENU button.

The menu list will appear

4.Move the Joystick (▲ / ▼) up or down to select "Record", then press the Joystick or move the Joystick () to the right.

5.Move the Joystick (▲ / ▼) up or down to select "Real Stereo", then press the Joystick.

CARD TAPE

(VP-D385( i ) only)

 

 

真立体声功能仅支持在 Camera( 摄像 ) 模式下使

 

MODE

用。18

 

 

真立体声功能可在您使用内置麦克风的时候增强

 

 

 

左右输入信号。

 

 

1.

切换存储介质为 TAPE( 仅限 VP-D385( i ))

BATT.

 

2.

按下 MODE 按钮设置为 Camera( 摄像 ) 模式

 

 

 

(

)

 

 

3.

按下 MENU 按钮。

 

 

 

屏幕上显示菜单列表。

 

 

4.

向上或向下拨动操纵杆 (▲ / ▼) 选择

 

 

 

"Record( 录制 )",然后按下操纵杆或者向右拨动

 

 

 

操纵杆 () 进行确认。

 

BATT.

5.

向上或向下拨动操纵杆 (▲ / ▼) 选择

"Real Stereo( 真立体声 )",然后按下操纵杆确认。

6.

To activate the Real Stereo function, move the

Camera Mode

 

 

6.

激活真立体声功能,向上或向下拨动操纵杆 (▲ / ▼)

 

Joystick (▲ / ▼) up or down to select "On", then

Record

 

 

 

选择 "On( 打开 )",然后按下操纵杆确认。

 

press the Joystick.

Rec Mode

 

 

 

如果您不想使用真立体声功能,请在菜单内将

 

Audio Mode

 

 

 

 

If you do not want to use the Real Stereo

WindCut Plus

 

 

 

"Real Stereo( 真立体声 )" 功能设置为

 

function, set the "Real Stereo" menu to "Off".

Real Sterco

 

Off

 

"Off( 关闭 )"

 

 

 

On

 

7. To exit, press the MENU button.

Move

Select

MENU Exit

7.

若要退出菜单,请按下 MENU 按钮。

 

Real Stereo ( S ) indicator is displayed.

 

屏幕上显示真立体声指示图标 ( S )

 

 

 

 

 

 

 

 

16:9 Wide

STBY

SP

0:00:30

 

 

 

 

10Sec

 

60min

 

 

 

 

 

 

 

S 16BIt

 

 

 

 

 

 

 

C.Nite 1/30

 

 

46_ English

中文 _46

Image 50
Contents Digital Video Camcorder 感谢您购买三星产品。 欲享受更加全面的服务,请到以下网站注册您的产品:Features of Your NEW Minidv Camcorder 主要特点安全警告 Safety warningsPrecautions 安全预防措施Adjusting the LCD Screen 注意事项和安全说明与摄录机相关的注意事项 Servicing & Replacement Parts维修服务和配件 未获认可的配件可能引起火灾,电击或其他危险。Contents 基本录制 高级拍摄技巧 数码相机模 Digital Still Camera Mode VP-D385 i only连接接 仅限VP-D385i Ieee 1394数据传输USB接口 故障处理 103 故障处理Exact appearance of each item may vary by model Getting to know your MiniDV camcorder您的摄录机包括哪些配件 屏幕显示 按钮 Front & Left View前视图 & 左视图 内置麦克风左视图 了解您的摄录机Left Side View 右视图 & 顶视图 Power 电源开关 接口仓盖 DC IN,USB 接口 仅限 VP-D385Right & TOP View 录制开始 / 停止按钮充电指示灯 CHG Rear & Bottom View后视图 & 底视图 三脚架插孔 可以使用的存储卡 最大 2GB 接口 第 64 页 11 屏幕显示 按钮 Using the Remote Control  VP-D382 i /D382H/D385 i only遥控器 仅限 VP-D382 i /D382H/D385 遥控器上按钮的控制功能与摄录机上的按钮控制功能相同。使用手带 & 镜头盖 Using the Hand Strap & Lens CoverPreparation 镜头盖Button-type battery installation Installing the BUTTON-TYPE BatteryPrecaution regarding the button-type battery Only插入 / 取出电池组 Using the Battery PackCharging the Battery Pack 为电池组充电充电指示灯 Charging indicatorBattery Time Charging time Recording time 基于使用满电电池组的充电时间,录制时间和 播放的时间 无调焦,打开 LCD 显示屏等操作。电池组管理 决定连续录制时间的因素:电池组电量显示 关于电池组的注意事项 Connecting a Power SourceUsing a Household Power Source 使用家用电源开启和关闭摄录机 Basic Minidv Camcorder Operation摄录机的基本操作 选择操作模式OSD in Camera Mode OSD in Player ModeScreen Indicators in M.CAM / M.PLAYER Modes VP-D385i only 切换信息显示模式 Using the Display ButtonChecking the remaining battery 检查电池组可用电量使用操纵杆 Using the JoystickHandling Quick Menus with the Joystick 16Bit 使用操纵杆控制快捷菜单下的快捷菜单仅限VP-D385 Quick Menu In M.Cam / M.Player modes  VP-D385 i only使用操纵杆控制快捷菜单 Cam存储卡摄像模式/M.Player存储卡播放模式设置时钟 Clock SET 时钟设置 Setting the Clock Clock SET初始设置:系统菜单设置 然后消失。 确认选择。设置为 设置蜂鸣音 Beep Sound 蜂鸣音 Setting the Beep Sound Beep Sound初始设置 系统菜单设置 Camera 摄像 模式 /Player 播放 模式 Cam 存储卡摄像 模式下使用快门音。 第 18 页Cam Selecting the OSD Language Language设置 OSD 显示语言 Language Player Player 播放 模式观看演示 Demonstration 演示 Setting the Guideline Guideline 设置标线 Guideline 标线Adjusting the LCD Screen  LCD BRIGHT/LCD Colour 调节 LCD 显示屏 LCD BRIGHT/LCD COLOUR LCD 亮度调整 /LCD 颜色调整Time 时间 ,  显示日期 / 时间 Date 日期 / Time 时间按下 Menu 按钮。 Date/Time 日期 / 时间 。设置 TV 屏显 TV Displaytv 屏显 Setting the TV Display TV Display按下 Mode 按钮设置为 Camera 摄像 模式 Player 播放 模式 。 TV DisplayTV 屏显 ,然后按下操纵杆确认。Inserting / Ejecting a Cassette Basic recording基本录制 Various Recording TechniquesCamera Camera 摄像 模式 。 Making Your First Recording第一次拍摄 方便初学者录制 Easy Q 模式 Recording with Ease for Beginners  Easy Q ModeTo cancel the Easy Q mode To zoom out Zooming in and OUTTo zoom Camera 摄像 模式和 Player 播放 模式下使 请再次按下 Zero Memory 按钮。屏幕上显示 指示图标。 按下录制开始 / 停止按钮,开始拍摄影音图像。 按下 Mode 按钮设置为 Camera 摄像 模式 按下 Self Timer 按钮。使用遥控器自拍 设置自拍定时器 仅限 VP-D382 i /D382H/D385 在倒数到最后一秒时,自动开始进行录制。Record Search Joystick 录制搜索 操纵杆Reviewing and Searching a Recording 回顾和搜索停止拍摄 Using the Fade on and OFF开始拍摄 To Start Recording自动聚焦 Auto Focus / Manual Focus自动聚焦 / 手动聚焦 手动聚焦设置快门速度 Setting the Shutter Speed & Exposure设置快门速度 & 曝光 设置曝光高级拍摄技巧 Rec Mode 录制模式 & Audio Mode 录音模式Advanced recording 选择录制模式 & 录音模式On 打开 Auto 自动 。 Cutting OFF Wind Noise Windcut Plus消除风声噪音 Windcut Plus 增强的风声消除 选择 On 打开 ,然后按下操纵杆确认。 Selecting the Real Stereo Function  Real Stereo选择真立体声功能 Real Stereo 真立体声 若要退出菜单,请按下 Menu 按钮。程序自动曝光功能仅支持在 Camera 摄像 模式下 使用。 第 18 页 Setting the Program AE Program AEWhen the Auto mode is selected, no indicator is displayed 从而可以使您对景深进行有创意的控制。Settings Contents 设置程序自动曝光 Program AE 程序自动曝光若要退出菜单,请按下 Menu 按钮。 屏幕上显示被选模式的指示图标。 Camera 摄像 模式和 M.Cam 存储卡摄像模式下使用白平衡功能。 第 18 页 向上或向下拨动操纵杆 / 选择合适的白平衡 模式,然后按下操纵杆确认。Setting the white balance manually 手动设置白平衡:进行确认。 采用视觉效果可使您拍摄的图像更具创意。种不同的视觉效果可供选择。 Effect 视觉效果 ,然后按下操纵杆确认。Off 关闭 Surrounding area of an imagePastel2 Art 艺术Setting the 169 Wide mode 169 Wide 设置 169 宽屏幕模式 169 Wide169 宽屏幕Using the Tele Macro Macro 使用特写 Macro 微距DIS menu to Off Setting the Digital Image Stabilizer DIS设置数字图像稳定器 DIS 手抖动补偿 Using Back Light Compensation Mode BLC 选择数字变焦 Zooming In and Out with Digital ZoomDigital Zoom Selecting the Digital ZoomUsing the Colour Nite C.NITE Using the Light Light  使用照明灯 Light 照明灯 仅支持在 Camera 摄像 模式下使用磁带拍摄照 片。 第 18 页 Press the Mode button to set Camera Press the Photo buttonTape photo recording works only in Camera mode. 按下 Photo 按钮。Photo Search, then press the Joystick Playing Back a Tape on the LCD Screen 播放磁带 Adjusting the VolumePlayback播放 调节音量Various Functions while in Player Mode 播放模式下的各种功能Reverse Playback VP-D382 i /D382H/D385 i only 逐帧前进(逐帧播放)X2 倍速播放 快进 / 后退 后退播放 仅限 VP-D382 i /D382H/D385配音 仅限 vp-d382 i /d382H/d385 Audio Dubbing VP-D382 i /D382H/D385 i onlyDubbed Audio Playback Audio Select 播放配音 Audio Select 声音选择 Audio Effect 声音效果Connection 如果将 AV In/OutAV 输入 / 输出 设置为 In 输入 ,通过电视屏幕观看播放的磁带 连接到有音频 / 视频输入接口的电视机Tape Playing Back on a TV Screen 播放磁带 Connecting to a TV that has no Audio/Video Input Jacks连接到没有音频 / 视频输入接口的电视机 Playback the tapeCopying a Camcorder Tape onto a Video Tape When Copying is Complete按下 Mode 按钮设置为 将摄录机磁带上的内容复制到录像带上VOICE+ 提示信息。 Using the VOICE+ Function使用 VOICE+ 功能 Recording Copying onto a Camcorder Tape When Recording Copying is Complete将电视节目或录像带内容录制 复制 到摄录机磁带上 To record from a VCRUsing a Memory Card Usable Memory Card Not supplied照片图像文件 图像组合文件影音图像文件 存储卡上图像的数量 文件格式Image format 存储卡上可用的录制时间文件编号可以下列方式进行设定: Series 连续 :新 的文件将会按顺序接着已 Setting the File Number File No 设置文件编号 File No. 文件编号文件编号仅支持在 M.Cam 存储卡摄像 模式下进 行设置。 第 18 页 切换存储介质为 CARD。VP-D385 i only 使用存储卡拍摄照片图像(JPEG)To view a Slide Show Viewing Photo Images JpegTo view a Single Image To view the Multi DisplayProtection from accidental Erasure Protect 防止意外删除 Protect 保护删除图像 Delete 删除 Using the JoystickDeleting Photo Images and Moving Images Delete Deleting All Images at Once Formatting a Memory Card format 格式化存储卡(FORMAT 格式化 )Recording Moving Images Mpeg  on a Memory Card 数码相机模式仅限 VP-D385 使用存储卡录制影音(MPEG)在使用录制影音图像功能之前,请检查存储卡是否已经被插 入到摄录机内。 在录制影音图像的过程中,不支持使用 Menu 按钮。在访问存储卡的时候关闭摄录机电源,会损坏存储卡上的数据。 向上或向下拨动操纵杆 / 选择 M.Play Select 播放存储卡上的动态图像 MpegPlay Select 存储卡播放选择 操作之前 Recording AN Image from a Tape AS  Photo ImageBefore operation Photo Copy 照片复制 Before operation清除打印标记 Marking Images for Printing Print Mark在图像上做打印标记 Print Mark 打印标识 Removing the Print MarkPictbridgeTM VP-D385 i only Printing Your Pictures Using the PictBridgeTMConnecting To a Printer 使用 PictBridgeTM 打印照片Canceling the Printing Setting the Number of PrintsSetting the Date/Time Imprint Option Selecting Images连接到 DV 设备 DVD 录像机,摄录机,等 Ieee 1394 data transferIeee 1394 数据传输 连接到电脑Press the Recording start/stop Recording with a DV Connection Cable使用 DV 电缆连接录制 通过 USB 连接传输数字图像 Using USB InterfaceUSB接口仅限VP-D385 USB 连接速度取决于电脑的操作系统不要既使用 DV 电缆又使用 USB 数据线将摄录机与电脑 相连,否则摄录机可能会运行异常。 如果未插入存储卡或者插入的是未格式化的存储卡, 电脑将不会把存储卡识别为可移动磁盘。Selecting the USB Device USB Connect 选择 USB 设备 USB ConnectUSB 连接安装驱动程序 DV Driver和DirectX 安装软件 DV Media Pro 程序开始之前! 安装应用程序 Video Codec连接到电脑 Disconnecting the USB CableUsing the Removable Disk Function 断开 USB 数据线连接This function works only in Camera mode. Using the Web Camera Function使用网络摄像头功能 使用摄录机并且安装了电脑网络会议程序,您就可以参加视频会议。 网络摄像头的屏幕大小Usable Cassette Tapes How to store a tapeAfter Finishing a Recording 可使用的磁带清洁视频磁头 Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads 维护及清洁摄录机Power sources MaintenanceUsing Your MiniDV Camcorder Abroad 电视机彩色制式故障处理 TroubleshootingTroubleshooting 故障处理潮湿结露 Moisture Condensation子菜单 Setting menu items设置菜单项 关于本用户说明书 子菜单Specifications 型号名:VP -D381 i / VP-D382 i /VP-D382H/ VP-D384/ VP-D385三星全球服务网 如果您对三星产品有任何咨询或者建议,请联系三星客服中心。Code No. AD68-02562S-00 RoHS compliant符合RoHS标准
Related manuals
Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 117 pages 39.44 Kb Manual 115 pages 57.52 Kb Manual 113 pages 5.01 Kb Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 40.43 Kb Manual 113 pages 25.88 Kb Manual 115 pages 4.62 Kb Manual 113 pages 690 b Manual 115 pages 55.69 Kb Manual 115 pages 24.58 Kb

VP-D382H/XEF, VP-D381I/XER, VP-D381/XEO, VP-D382/XEO, VP-D381/CAN specifications

The Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are compact camcorders that deliver quality recording features and user-friendly operation, making them suitable for both beginners and experienced videographers. These models, part of Samsung's esteemed range of digital camcorders, emphasize functionality, portability, and enhanced video quality.

One of the salient features of the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF is their high-resolution recording capabilities. With a powerful 800x digital zoom and a 34x optical zoom, these camcorders allow users to capture clear and vivid images from a distance. The optical zoom feature ensures that the details of distant subjects are preserved, making these devices ideal for outdoor events and wildlife recording.

Both models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which helps in achieving better image quality, particularly in varying lighting conditions. The camcorders also include digital image stabilization technology, which minimizes motion blur and delivers smoother video output. This is particularly beneficial for capturing fast-moving subjects or when filming while in motion.

Another noteworthy aspect is the user-friendly interface, which includes a rotating LCD screen that allows flexible shooting angles. The 2.7-inch LCD display provides an adequate viewing experience, letting users compose and playback their shots with ease. Additionally, the intuitive menu navigation ensures that even novice users can quickly adapt to the device.

For audio, the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF incorporate built-in stereo microphones that capture sound clearly, significantly enhancing the overall video quality. The camcorders also feature various shooting modes and scene selections, allowing for creative flexibility in different environments, from bright daylight to dimly lit indoor settings.

In terms of connectivity, both models boast a range of options, including USB ports for easy file transfer to computers and compatible devices. SD card slots provide expandable storage, allowing users to shoot longer without worrying about running out of space.

Ultimately, the Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are excellent camcorders that blend portability, advanced features, and ease of use. Their combination of high-quality video capture, user-friendly design, and enhanced audio capabilities make them suitable for recording cherished moments, creating content, or simply exploring the world of videography. Whether looking to document family gatherings, travel adventures, or personal projects, these Samsung camcorders are reliable companions.