Samsung VP-D382/XEF, VP-D381/EDC Setting the Digital Image Stabilizer DIS, 设置数字图像稳定器 Dis 手抖动补偿

Page 59

Setting the Digital Image Stabilizer (DIS)

 

设置数字图像稳定器 (DIS( 手抖动补偿 ))

 

 

The DIS function works only in Camera mode.

 

 

 

 

 

手抖动补偿功能仅支持在 Camera( 摄像 ) 模式下使用。

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

page 18

 

 

 

 

 

 

 

手抖动补偿(数字图像稳定器)功能是一种可以用来

DIS (Digital Image Stabilizer) is a function that

CARD

TAPE

 

 

MODE

compensates for any shaking or hand movement while

(VP-D385( i ) only)

 

 

 

补偿当您握住摄录机时因手抖或手移动而造成图像颠

holding the camcorder (within reasonable limits).

 

 

 

 

 

簸的功能(在合理的限度内)。

 

 

 

It provides more stable pictures when:

 

 

 

 

 

 

在下列情况时,能够为您提供更为稳定的图像:

 

- Recording with the zoom

 

 

 

 

 

 

-

在拍摄的时候使用变焦功能

 

 

 

- Recording a small object close-up

 

 

 

 

 

 

 

-

拍摄小物体特写

 

 

 

 

 

 

- Recording and walking at the same time

 

 

 

 

 

 

 

-

一边走一边进行拍摄

 

 

 

 

1.

- Recording through the window of a vehicle

 

 

 

 

 

 

-

透过车窗进行拍摄

 

 

 

 

 

Set the Select switch to TAPE. (VP-D385( i ) only).

 

 

 

 

 

1.

切换存储介质为 TAPE( 仅限 VP-D385( i ))

 

2.

Press the MODE button to set Camera (

).

 

 

 

 

 

 

3.

Press the MENU button.

 

Camera Mode

 

 

 

2.

按下 MODE 按钮设置为 Camera( 摄像 ) 模式 (

)

 

The menu list will appear.

 

Camera

 

 

 

3.

按下 MENU 按钮。

 

 

 

 

 

4.

 

Program AE

 

Auto

 

 

 

 

 

Move the Joystick (▲ / ▼) up or down to select

White Balance

 

Auto

 

屏幕上显示菜单列表。

 

 

 

 

 

"Camera", then press the Joystick or move the

Visual Effect

 

Off

 

4.

向上或向下拨动操纵杆 (/) 选择 "Camera( 摄像 )"

 

Joystick () to the right.

 

16:9 Wide

 

On

 

 

然后按下操纵杆或者向右拨动操纵杆 () 进行确认。

5.

 

Macro

 

 

Off

 

 

Move the Joystick (▲ / ▼) up or down to select "DIS",

DIS

 

 

Off

 

5.

向上或向下拨动操纵杆

 

/

选择

 

 

 

then press the Joystick.

 

 

 

 

 

 

"DIS(

 

( )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

手抖动补偿 ,然后按下操纵杆确认。

 

6.

To activate the DIS function, move the Joystick (▲ / ▼)

Move

Select

MENU Exit

6.

)"

 

 

 

 

 

激活手抖动补偿功能,向上或向下拨动操纵杆

 

 

 

 

 

 

 

 

up or down to select "On", then press the Joystick.

 

 

 

 

 

 

(/) 选择 "On( 打开 )",然后按下操纵杆确认。

 

 

If you do not want to use the DIS function, set the

Camera Mode

 

 

 

 

如果您不想使用手抖动补偿功能,请在菜单内将

7.

"DIS" menu to "Off".

 

Camera

 

 

 

 

 

"DIS( 手抖动补偿 )" 功能设置为 "Off( 关闭 )"

 

To exit, press the MENU button.

 

Program AE

 

 

 

7.

若要退出菜单,请按下 MENU 按钮。

 

 

 

DIS (

) indicator is displayed.

 

White Balance

 

 

 

)

 

 

 

Visual Effect

 

 

 

 

屏幕上显示手抖动补偿指示图标 (

 

 

EASY.Q mode automatically sets the "DIS" to "On".

16:9 Wide

 

 

 

 

 

EASY.Q 模式下,"DIS( 手抖动补偿 )" 功能

 

You cannot set the following functions in the

Macro

 

 

Off

 

 

 

 

DIS

 

 

On

 

 

 

被自动设置为 "On( 打开 )"

 

 

 

 

DIS mode. : "Mosaic", "Mirror", "Emboss2",

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

在开启 DIS( 手抖动补偿 ) 时,不能设置以下功

 

 

"Pastel1", "Pastel2", "C.Nite", "Digital Zoom"

Move

Select

MENU Exit

 

 

 

Setting the DIS function in 16:9 Wide mode may

 

 

 

 

 

 

 

 

能项。:"Mosaic( 马赛克 )""Mirror( 镜像 )"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Emboss2( 浮雕 2)""Pastel1( 柔和 1)"

 

 

produce lower quality than in normal mode.

 

 

 

 

0:00:10

 

 

 

 

 

STBY

SP

 

 

 

"Pastel2( 柔和 2)""C.Nite""Digital

 

 

When you press the PHOTO button while the

16:9 Wide

 

 

 

 

 

10Sec

 

 

60min

 

 

 

Zoom( 数字变焦 )"

 

 

 

 

 

DIS function is enabled, the DIS will be released

 

 

 

 

S 16BIt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

169 宽屏幕模式下使用手抖动补偿功能拍摄的

 

 

shortly and resume automatically after recording a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

photo image on a tape.

 

 

No Tape !

 

 

 

图像,也许会比在标准模式下拍摄的图像质量低。

 

 

 

 

 

 

开启手抖动补偿功能后,当您按下 PHOTO

 

It is recommended that you deactivate the DIS

M 1/50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

钮时,手抖动补偿功能将自动暂时关闭,当拍

 

function when using a tripod.

 

29

 

 

 

 

 

 

 

完照片后会重新返回到手抖动补偿模式。

 

 

If you use the DIS function, the picture quality

W

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

当使用三脚架进行拍摄时,建议您取消手抖动

 

may deteriorate.

 

12:00 1.JAN.2008

 

 

C.Nite 1/30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

补偿功能。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

如果使用手抖动补偿功能进行拍摄,拍摄画面

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

质量会有所下降。

 

 

 

 

55_ English

中文 _55

Image 59
Contents 感谢您购买三星产品。 欲享受更加全面的服务,请到以下网站注册您的产品: Digital Video Camcorder主要特点 Features of Your NEW Minidv Camcorder安全预防措施 Safety warningsPrecautions 安全警告注意事项和安全说明 Adjusting the LCD Screen未获认可的配件可能引起火灾,电击或其他危险。 Servicing & Replacement Parts维修服务和配件 与摄录机相关的注意事项Contents 基本录制 高级拍摄技巧 数码相机模 Digital Still Camera Mode VP-D385 i only连接接 故障处理 103 故障处理 Ieee 1394数据传输USB接口 仅限VP-D385iExact appearance of each item may vary by model Getting to know your MiniDV camcorder您的摄录机包括哪些配件 内置麦克风 Front & Left View前视图 & 左视图 屏幕显示 按钮左视图 了解您的摄录机Left Side View 录制开始 / 停止按钮 Power 电源开关 接口仓盖 DC IN,USB 接口 仅限 VP-D385Right & TOP View 右视图 & 顶视图三脚架插孔 可以使用的存储卡 最大 2GB 接口 Rear & Bottom View后视图 & 底视图 充电指示灯 CHG遥控器上按钮的控制功能与摄录机上的按钮控制功能相同。 Using the Remote Control  VP-D382 i /D382H/D385 i only遥控器 仅限 VP-D382 i /D382H/D385  第 64 页 11 屏幕显示 按钮镜头盖 Using the Hand Strap & Lens CoverPreparation 使用手带 & 镜头盖Only Installing the BUTTON-TYPE BatteryPrecaution regarding the button-type battery Button-type battery installation为电池组充电 Using the Battery PackCharging the Battery Pack 插入 / 取出电池组基于使用满电电池组的充电时间,录制时间和 播放的时间 无调焦,打开 LCD 显示屏等操作。 Charging indicatorBattery Time Charging time Recording time 充电指示灯电池组管理 决定连续录制时间的因素:电池组电量显示 使用家用电源 Connecting a Power SourceUsing a Household Power Source 关于电池组的注意事项选择操作模式 Basic Minidv Camcorder Operation摄录机的基本操作 开启和关闭摄录机OSD in Player Mode OSD in Camera ModeScreen Indicators in M.CAM / M.PLAYER Modes VP-D385i only 检查电池组可用电量 Using the Display ButtonChecking the remaining battery 切换信息显示模式16Bit 使用操纵杆控制快捷菜单 Using the JoystickHandling Quick Menus with the Joystick 使用操纵杆Cam存储卡摄像模式/M.Player存储卡播放模式 Quick Menu In M.Cam / M.Player modes  VP-D385 i only使用操纵杆控制快捷菜单 下的快捷菜单仅限VP-D385设置时钟 Clock SET 时钟设置 Setting the Clock Clock SET初始设置:系统菜单设置 然后消失。 确认选择。设置为 设置蜂鸣音 Beep Sound 蜂鸣音 Setting the Beep Sound Beep Sound初始设置 系统菜单设置 Cam 存储卡摄像 模式下使用快门音。 第 18 页 Camera 摄像 模式 /Player 播放 模式Player Player 播放 模式 Selecting the OSD Language Language设置 OSD 显示语言 Language Cam观看演示 Demonstration 演示 设置标线 Guideline 标线 Setting the Guideline Guideline调节 LCD 显示屏 LCD BRIGHT/LCD COLOUR LCD 亮度调整 /LCD 颜色调整 Adjusting the LCD Screen  LCD BRIGHT/LCD ColourDate/Time 日期 / 时间 。 显示日期 / 时间 Date 日期 / Time 时间按下 Menu 按钮。 Time 时间 , TV DisplayTV 屏显 ,然后按下操纵杆确认。 Setting the TV Display TV Display按下 Mode 按钮设置为 Camera 摄像 模式 Player 播放 模式 。 设置 TV 屏显 TV Displaytv 屏显Various Recording Techniques Basic recording基本录制 Inserting / Ejecting a CassetteCamera Camera 摄像 模式 。 Making Your First Recording第一次拍摄 方便初学者录制 Easy Q 模式 Recording with Ease for Beginners  Easy Q ModeTo cancel the Easy Q mode To zoom out Zooming in and OUTTo zoom 请再次按下 Zero Memory 按钮。 Camera 摄像 模式和 Player 播放 模式下使在倒数到最后一秒时,自动开始进行录制。 按下 Mode 按钮设置为 Camera 摄像 模式 按下 Self Timer 按钮。使用遥控器自拍 设置自拍定时器 仅限 VP-D382 i /D382H/D385 屏幕上显示 指示图标。 按下录制开始 / 停止按钮,开始拍摄影音图像。回顾和搜索 录制搜索 操纵杆Reviewing and Searching a Recording Record Search JoystickTo Start Recording Using the Fade on and OFF开始拍摄 停止拍摄手动聚焦 Auto Focus / Manual Focus自动聚焦 / 手动聚焦 自动聚焦设置曝光 Setting the Shutter Speed & Exposure设置快门速度 & 曝光 设置快门速度选择录制模式 & 录音模式 Rec Mode 录制模式 & Audio Mode 录音模式Advanced recording 高级拍摄技巧On 打开 Auto 自动 。 Cutting OFF Wind Noise Windcut Plus消除风声噪音 Windcut Plus 增强的风声消除 若要退出菜单,请按下 Menu 按钮。 Selecting the Real Stereo Function  Real Stereo选择真立体声功能 Real Stereo 真立体声 选择 On 打开 ,然后按下操纵杆确认。从而可以使您对景深进行有创意的控制。 Setting the Program AE Program AEWhen the Auto mode is selected, no indicator is displayed 程序自动曝光功能仅支持在 Camera 摄像 模式下 使用。 第 18 页设置程序自动曝光 Program AE 程序自动曝光 Settings Contents向上或向下拨动操纵杆 / 选择合适的白平衡 模式,然后按下操纵杆确认。 Camera 摄像 模式和 M.Cam 存储卡摄像模式下使用白平衡功能。 第 18 页 若要退出菜单,请按下 Menu 按钮。 屏幕上显示被选模式的指示图标。手动设置白平衡: Setting the white balance manuallyEffect 视觉效果 ,然后按下操纵杆确认。 采用视觉效果可使您拍摄的图像更具创意。种不同的视觉效果可供选择。 进行确认。Art 艺术 Surrounding area of an imagePastel2 Off 关闭设置 169 宽屏幕模式 169 Wide169 宽屏幕 Setting the 169 Wide mode 169 Wide使用特写 Macro 微距 Using the Tele Macro MacroDIS menu to Off Setting the Digital Image Stabilizer DIS设置数字图像稳定器 DIS 手抖动补偿 Using Back Light Compensation Mode BLC Selecting the Digital Zoom Zooming In and Out with Digital ZoomDigital Zoom 选择数字变焦Using the Colour Nite C.NITE 使用照明灯 Light 照明灯  Using the Light Light 按下 Photo 按钮。 Press the Mode button to set Camera Press the Photo buttonTape photo recording works only in Camera mode. 仅支持在 Camera 摄像 模式下使用磁带拍摄照 片。 第 18 页Photo Search, then press the Joystick 调节音量 Adjusting the VolumePlayback播放 Playing Back a Tape on the LCD Screen 播放磁带播放模式下的各种功能 Various Functions while in Player Mode后退播放 仅限 VP-D382 i /D382H/D385 逐帧前进(逐帧播放)X2 倍速播放 快进 / 后退 Reverse Playback VP-D382 i /D382H/D385 i onlyAudio Dubbing VP-D382 i /D382H/D385 i only 配音 仅限 vp-d382 i /d382H/d385Dubbed Audio Playback Audio Select 播放配音 Audio Select 声音选择 声音效果 Audio Effect如果将 AV In/OutAV 输入 / 输出 设置为 In 输入 , Connection通过电视屏幕观看播放的磁带 连接到有音频 / 视频输入接口的电视机Tape Playing Back on a TV Screen Playback the tape Connecting to a TV that has no Audio/Video Input Jacks连接到没有音频 / 视频输入接口的电视机 播放磁带将摄录机磁带上的内容复制到录像带上 When Copying is Complete按下 Mode 按钮设置为 Copying a Camcorder Tape onto a Video TapeVOICE+ 提示信息。 Using the VOICE+ Function使用 VOICE+ 功能 To record from a VCR When Recording Copying is Complete将电视节目或录像带内容录制 复制 到摄录机磁带上 Recording Copying onto a Camcorder TapeNot supplied Using a Memory Card Usable Memory Card照片图像文件 图像组合文件影音图像文件 存储卡上可用的录制时间 文件格式Image format 存储卡上图像的数量切换存储介质为 CARD。 Setting the File Number File No 设置文件编号 File No. 文件编号文件编号仅支持在 M.Cam 存储卡摄像 模式下进 行设置。 第 18 页 文件编号可以下列方式进行设定: Series 连续 :新 的文件将会按顺序接着已使用存储卡拍摄照片图像(JPEG) VP-D385 i onlyTo view the Multi Display Viewing Photo Images JpegTo view a Single Image To view a Slide Show防止意外删除 Protect 保护 Protection from accidental Erasure Protect删除图像 Delete 删除 Using the JoystickDeleting Photo Images and Moving Images Delete Deleting All Images at Once 格式化存储卡(FORMAT 格式化 ) Formatting a Memory Card format使用存储卡录制影音(MPEG) 数码相机模式仅限 VP-D385 Recording Moving Images Mpeg  on a Memory Card在使用录制影音图像功能之前,请检查存储卡是否已经被插 入到摄录机内。 在录制影音图像的过程中,不支持使用 Menu 按钮。在访问存储卡的时候关闭摄录机电源,会损坏存储卡上的数据。 向上或向下拨动操纵杆 / 选择 M.Play Select 播放存储卡上的动态图像 MpegPlay Select 存储卡播放选择 操作之前 Recording AN Image from a Tape AS  Photo ImageBefore operation Before operation Photo Copy 照片复制Removing the Print Mark Marking Images for Printing Print Mark在图像上做打印标记 Print Mark 打印标识 清除打印标记使用 PictBridgeTM 打印照片 Printing Your Pictures Using the PictBridgeTMConnecting To a Printer PictbridgeTM VP-D385 i onlySelecting Images Setting the Number of PrintsSetting the Date/Time Imprint Option Canceling the Printing连接到电脑 Ieee 1394 data transferIeee 1394 数据传输 连接到 DV 设备 DVD 录像机,摄录机,等Press the Recording start/stop Recording with a DV Connection Cable使用 DV 电缆连接录制 USB 连接速度取决于电脑的操作系统 Using USB InterfaceUSB接口仅限VP-D385 通过 USB 连接传输数字图像如果未插入存储卡或者插入的是未格式化的存储卡, 电脑将不会把存储卡识别为可移动磁盘。 不要既使用 DV 电缆又使用 USB 数据线将摄录机与电脑 相连,否则摄录机可能会运行异常。选择 USB 设备 USB ConnectUSB 连接 Selecting the USB Device USB Connect安装应用程序 Video Codec 安装软件 DV Media Pro 程序开始之前! 安装驱动程序 DV Driver和DirectX断开 USB 数据线连接 Disconnecting the USB CableUsing the Removable Disk Function 连接到电脑使用摄录机并且安装了电脑网络会议程序,您就可以参加视频会议。 网络摄像头的屏幕大小 Using the Web Camera Function使用网络摄像头功能 This function works only in Camera mode.可使用的磁带 How to store a tapeAfter Finishing a Recording Usable Cassette Tapes维护及清洁摄录机 Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads 清洁视频磁头电视机彩色制式 MaintenanceUsing Your MiniDV Camcorder Abroad Power sources故障处理 TroubleshootingTroubleshooting 故障处理Moisture Condensation 潮湿结露子菜单 Setting menu items设置菜单项 子菜单 关于本用户说明书型号名:VP -D381 i / VP-D382 i /VP-D382H/ VP-D384/ VP-D385 Specifications如果您对三星产品有任何咨询或者建议,请联系三星客服中心。 三星全球服务网Code No. AD68-02562S-00 RoHS compliant符合RoHS标准
Related manuals
Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 117 pages 39.44 Kb Manual 115 pages 57.52 Kb Manual 113 pages 5.01 Kb Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 40.43 Kb Manual 113 pages 25.88 Kb Manual 115 pages 4.62 Kb Manual 113 pages 690 b Manual 115 pages 55.69 Kb Manual 115 pages 24.58 Kb

VP-D382H/XEF, VP-D381I/XER, VP-D381/XEO, VP-D382/XEO, VP-D381/CAN specifications

The Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are compact camcorders that deliver quality recording features and user-friendly operation, making them suitable for both beginners and experienced videographers. These models, part of Samsung's esteemed range of digital camcorders, emphasize functionality, portability, and enhanced video quality.

One of the salient features of the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF is their high-resolution recording capabilities. With a powerful 800x digital zoom and a 34x optical zoom, these camcorders allow users to capture clear and vivid images from a distance. The optical zoom feature ensures that the details of distant subjects are preserved, making these devices ideal for outdoor events and wildlife recording.

Both models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which helps in achieving better image quality, particularly in varying lighting conditions. The camcorders also include digital image stabilization technology, which minimizes motion blur and delivers smoother video output. This is particularly beneficial for capturing fast-moving subjects or when filming while in motion.

Another noteworthy aspect is the user-friendly interface, which includes a rotating LCD screen that allows flexible shooting angles. The 2.7-inch LCD display provides an adequate viewing experience, letting users compose and playback their shots with ease. Additionally, the intuitive menu navigation ensures that even novice users can quickly adapt to the device.

For audio, the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF incorporate built-in stereo microphones that capture sound clearly, significantly enhancing the overall video quality. The camcorders also feature various shooting modes and scene selections, allowing for creative flexibility in different environments, from bright daylight to dimly lit indoor settings.

In terms of connectivity, both models boast a range of options, including USB ports for easy file transfer to computers and compatible devices. SD card slots provide expandable storage, allowing users to shoot longer without worrying about running out of space.

Ultimately, the Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are excellent camcorders that blend portability, advanced features, and ease of use. Their combination of high-quality video capture, user-friendly design, and enhanced audio capabilities make them suitable for recording cherished moments, creating content, or simply exploring the world of videography. Whether looking to document family gatherings, travel adventures, or personal projects, these Samsung camcorders are reliable companions.