Samsung VP-D385/XEO, VP-D381/EDC, VP-D381/XEF 关于电池组的注意事项, 使用家用电源, Connecting a Power Source, 连接电源

Page 21

Notes regarding the Battery Pack

Please refer to the table on page 15 for approximate continuous recording time.

The recording time is affected by temperature and environmental conditions.

The recording time shortens dramatically in a cold environment, as the environmental temperature and conditions vary.

The continuous recording times in the operating instructions are measured using a fully charged battery pack at 25 °C (77 °F). The remaining battery time may differ from the approximate continuous recording times given in the instructions.

When purchasing a new battery pack, we recommend buying the same battery pack that is provided with this camcorder. The battery pack is available at SAMSUNG retailers.

When the battery reaches the end of its life, please contact your local dealer. Batteries should be handled as chemical waste.

Make sure that the battery pack is fully charged before starting to record.

A brand new battery pack is not charged. Before using the battery pack, you need to charge it completely.

The battery pack may be prone to leakage when fully discharged. Fully discharging a battery pack damages the internal cells.

To preserve battery power, keep your camcorder turned off when you are not operating it.

If your camcorder is in Camera mode, and it is left in STBY mode without being operated for more than 5 minutes with a tape inserted, it will automatically turn itself off to protect against unnecessary battery discharge.

Do not drop the Battery Pack. Dropping the battery pack may damage it.

关于电池组的注意事项

电池组的持续使用时间请参见第 15 页。

使用时周围的温度和环境也会影响到电池组的持续使用时间。

在寒冷环境下,电池组的持续使用时间会明显缩短, 因环境温度以及其他条件改变而有所不同。

电池组的持续使用时间随着使用时的温度和环境有变化, 而摄录机初始设置内提示的持续使用时间是在

25 °C (77 °F) 下测定的,所以电池组的实际使用时间可能跟摄录机 说明内的持续使用时间有所差异。

建议您使用购自三星经销商的原厂电池组。

当电池组达到使用寿命需要报废的时候,请联系当地的经销商, 废电池必须作为化学废料处理。

在开始录制之前,请确认电池组是满电状态。

正品的新电池组是没有充过电的。在使用之前请将电池组充满电。

当电池组彻底地被放电时,电池组也许会漏液。 对电池组彻底地放电会损害电池组的内部结构。

为了节省电池组电量,在不使用本摄录机的时候请取下电池组。

当摄录机处于 Camera( 摄像 ) 模式的 STBY( 待机 ) 状态,并且已放 入磁带时,如果您超过 5 分钟没有操作摄录机,它将会自动断电以避免不必要 的电量被浪费。

不要摔打电池组,否则会对电池组造成损害。

CONNECTING A POWER SOURCE

 

连接电源

 

 

 

There are two types of power source that can be

 

 

 

有两种途径为摄录机通电。

 

 

connected to your camcorder.

 

 

 

 

 

-

交流电源适配器:适合在室内使用摄录机时。

 

- The AC Power Adapter: used for indoor recording.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

电池组:适合在室外使用摄录机时。

 

- The Battery Pack: used for outdoor recording.

 

 

AV

DV

Using a Household Power Source

3

 

 

使用家用电源

 

 

 

 

1 POWER

POWER

MODE

 

 

 

 

Connect to a household power source to use the

 

 

 

使用交流电源适配器将摄录机连接到家里的电源后,

camcorder without having to worry about the battery

 

 

 

 

 

 

就不必担心电池组的电量。即使不取下电池组,

power. You can keep the battery pack attached; the

 

 

 

 

2

 

电池组的电量也不会消耗。

 

battery power will not be consumed.

 

 

 

 

 

 

 

1. 向下滑动 POWER 电源开关关闭摄录机。

1.

Slide the POWER switch downwards to turn off

 

 

 

2.

the power.

 

 

2. 打开接口仓盖然后将交流电源适配器插入 DC IN 接口。

Open the jack cover and connect the AC power adaptor to the DC IN jack.

3. 将交流电源适配器插头插入墙壁电源插座。

 

3.

Connect the AC power adaptor to a wall socket.

 

 

 

The plug and wall socket type may differ according to your resident

 

 

不同国家和地区的电源插座和插销可能有所不同。

4.

country.

 

 

4. 向下滑动 POWER 电源开关开启摄录机,然后按 MODE 按钮选择

Slide the POWER switch downwards to turn on the power and press the

 

MODE button to set Camera(

) or Player(

).

 

 

Camera ( 摄像 ) 模式 (

) Player( 播放 ) 模式 (

)

17_ English

 

 

 

 

 

 

 

中文 _17

Image 21
Contents 感谢您购买三星产品。 欲享受更加全面的服务,请到以下网站注册您的产品: Digital Video Camcorder主要特点 Features of Your NEW Minidv CamcorderPrecautions Safety warnings安全警告 安全预防措施注意事项和安全说明 Adjusting the LCD Screen维修服务和配件 Servicing & Replacement Parts与摄录机相关的注意事项 未获认可的配件可能引起火灾,电击或其他危险。Contents 基本录制 高级拍摄技巧 Digital Still Camera Mode VP-D385 i only 连接接数码相机模 USB接口 Ieee 1394数据传输仅限VP-D385i 故障处理 103 故障处理Getting to know your MiniDV camcorder 您的摄录机包括哪些配件Exact appearance of each item may vary by model 前视图 & 左视图 Front & Left View屏幕显示 按钮 内置麦克风了解您的摄录机 Left Side View左视图 Right & TOP View Power 电源开关 接口仓盖 DC IN,USB 接口 仅限 VP-D385右视图 & 顶视图 录制开始 / 停止按钮后视图 & 底视图 Rear & Bottom View充电指示灯 CHG 三脚架插孔 可以使用的存储卡 最大 2GB 接口遥控器 仅限 VP-D382 i /D382H/D385 Using the Remote Control  VP-D382 i /D382H/D385 i only 第 64 页 11 屏幕显示 按钮 遥控器上按钮的控制功能与摄录机上的按钮控制功能相同。Preparation Using the Hand Strap & Lens Cover使用手带 & 镜头盖 镜头盖Precaution regarding the button-type battery Installing the BUTTON-TYPE BatteryButton-type battery installation OnlyCharging the Battery Pack Using the Battery Pack插入 / 取出电池组 为电池组充电Battery Time Charging time Recording time Charging indicator充电指示灯 基于使用满电电池组的充电时间,录制时间和 播放的时间 无调焦,打开 LCD 显示屏等操作。决定连续录制时间的因素: 电池组电量显示电池组管理 Using a Household Power Source Connecting a Power Source关于电池组的注意事项 使用家用电源摄录机的基本操作 Basic Minidv Camcorder Operation开启和关闭摄录机 选择操作模式OSD in Player Mode OSD in Camera ModeScreen Indicators in M.CAM / M.PLAYER Modes VP-D385i only Checking the remaining battery Using the Display Button切换信息显示模式 检查电池组可用电量Handling Quick Menus with the Joystick Using the Joystick使用操纵杆 16Bit 使用操纵杆控制快捷菜单使用操纵杆控制快捷菜单 Quick Menu In M.Cam / M.Player modes  VP-D385 i only下的快捷菜单仅限VP-D385 Cam存储卡摄像模式/M.Player存储卡播放模式Setting the Clock Clock SET 初始设置:系统菜单设置设置时钟 Clock SET 时钟设置 确认选择。 设置为然后消失。 Setting the Beep Sound Beep Sound 初始设置 系统菜单设置设置蜂鸣音 Beep Sound 蜂鸣音 Cam 存储卡摄像 模式下使用快门音。 第 18 页 Camera 摄像 模式 /Player 播放 模式设置 OSD 显示语言 Language Selecting the OSD Language LanguageCam Player Player 播放 模式观看演示 Demonstration 演示 设置标线 Guideline 标线 Setting the Guideline Guideline调节 LCD 显示屏 LCD BRIGHT/LCD COLOUR LCD 亮度调整 /LCD 颜色调整 Adjusting the LCD Screen  LCD BRIGHT/LCD Colour按下 Menu 按钮。 显示日期 / 时间 Date 日期 / Time 时间Time 时间 ,  Date/Time 日期 / 时间 。按下 Mode 按钮设置为 Camera 摄像 模式 Player 播放 模式 。 Setting the TV Display TV Display设置 TV 屏显 TV Displaytv 屏显 TV DisplayTV 屏显 ,然后按下操纵杆确认。基本录制 Basic recordingInserting / Ejecting a Cassette Various Recording TechniquesMaking Your First Recording 第一次拍摄Camera Camera 摄像 模式 。 Recording with Ease for Beginners  Easy Q Mode To cancel the Easy Q mode方便初学者录制 Easy Q 模式 Zooming in and OUT To zoomTo zoom out 请再次按下 Zero Memory 按钮。 Camera 摄像 模式和 Player 播放 模式下使使用遥控器自拍 设置自拍定时器 仅限 VP-D382 i /D382H/D385 按下 Mode 按钮设置为 Camera 摄像 模式 按下 Self Timer 按钮。屏幕上显示 指示图标。 按下录制开始 / 停止按钮,开始拍摄影音图像。 在倒数到最后一秒时,自动开始进行录制。Reviewing and Searching a Recording 录制搜索 操纵杆Record Search Joystick 回顾和搜索开始拍摄 Using the Fade on and OFF停止拍摄 To Start Recording自动聚焦 / 手动聚焦 Auto Focus / Manual Focus自动聚焦 手动聚焦设置快门速度 & 曝光 Setting the Shutter Speed & Exposure设置快门速度 设置曝光Advanced recording Rec Mode 录制模式 & Audio Mode 录音模式高级拍摄技巧 选择录制模式 & 录音模式Cutting OFF Wind Noise Windcut Plus 消除风声噪音 Windcut Plus 增强的风声消除On 打开 Auto 自动 。 选择真立体声功能 Real Stereo 真立体声 Selecting the Real Stereo Function  Real Stereo选择 On 打开 ,然后按下操纵杆确认。 若要退出菜单,请按下 Menu 按钮。When the Auto mode is selected, no indicator is displayed Setting the Program AE Program AE程序自动曝光功能仅支持在 Camera 摄像 模式下 使用。 第 18 页 从而可以使您对景深进行有创意的控制。设置程序自动曝光 Program AE 程序自动曝光 Settings Contents模式下使用白平衡功能。 第 18 页 Camera 摄像 模式和 M.Cam 存储卡摄像若要退出菜单,请按下 Menu 按钮。 屏幕上显示被选模式的指示图标。 向上或向下拨动操纵杆 / 选择合适的白平衡 模式,然后按下操纵杆确认。手动设置白平衡: Setting the white balance manually种不同的视觉效果可供选择。 采用视觉效果可使您拍摄的图像更具创意。进行确认。 Effect 视觉效果 ,然后按下操纵杆确认。Pastel2 Surrounding area of an imageOff 关闭 Art 艺术设置 169 宽屏幕模式 169 Wide169 宽屏幕 Setting the 169 Wide mode 169 Wide使用特写 Macro 微距 Using the Tele Macro MacroSetting the Digital Image Stabilizer DIS 设置数字图像稳定器 DIS 手抖动补偿DIS menu to Off Using Back Light Compensation Mode BLC Digital Zoom Zooming In and Out with Digital Zoom选择数字变焦 Selecting the Digital ZoomUsing the Colour Nite C.NITE 使用照明灯 Light 照明灯  Using the Light Light Tape photo recording works only in Camera mode. Press the Mode button to set Camera Press the Photo button仅支持在 Camera 摄像 模式下使用磁带拍摄照 片。 第 18 页 按下 Photo 按钮。Photo Search, then press the Joystick Playback播放 Adjusting the VolumePlaying Back a Tape on the LCD Screen 播放磁带 调节音量播放模式下的各种功能 Various Functions while in Player ModeX2 倍速播放 快进 / 后退 逐帧前进(逐帧播放)Reverse Playback VP-D382 i /D382H/D385 i only 后退播放 仅限 VP-D382 i /D382H/D385Audio Dubbing VP-D382 i /D382H/D385 i only 配音 仅限 vp-d382 i /d382H/d385Dubbed Audio Playback Audio Select 播放配音 Audio Select 声音选择 声音效果 Audio Effect如果将 AV In/OutAV 输入 / 输出 设置为 In 输入 , Connection连接到有音频 / 视频输入接口的电视机 Tape Playing Back on a TV Screen通过电视屏幕观看播放的磁带 连接到没有音频 / 视频输入接口的电视机 Connecting to a TV that has no Audio/Video Input Jacks播放磁带 Playback the tape按下 Mode 按钮设置为 When Copying is CompleteCopying a Camcorder Tape onto a Video Tape 将摄录机磁带上的内容复制到录像带上Using the VOICE+ Function 使用 VOICE+ 功能VOICE+ 提示信息。 将电视节目或录像带内容录制 复制 到摄录机磁带上 When Recording Copying is CompleteRecording Copying onto a Camcorder Tape To record from a VCRNot supplied Using a Memory Card Usable Memory Card图像组合文件 影音图像文件照片图像文件 Image format 文件格式存储卡上图像的数量 存储卡上可用的录制时间文件编号仅支持在 M.Cam 存储卡摄像 模式下进 行设置。 第 18 页 Setting the File Number File No 设置文件编号 File No. 文件编号文件编号可以下列方式进行设定: Series 连续 :新 的文件将会按顺序接着已 切换存储介质为 CARD。使用存储卡拍摄照片图像(JPEG) VP-D385 i onlyTo view a Single Image Viewing Photo Images JpegTo view a Slide Show To view the Multi Display防止意外删除 Protect 保护 Protection from accidental Erasure ProtectUsing the Joystick Deleting Photo Images and Moving Images Delete删除图像 Delete 删除 Deleting All Images at Once 格式化存储卡(FORMAT 格式化 ) Formatting a Memory Card format仅限 VP-D385 数码相机模式Recording Moving Images Mpeg  on a Memory Card 使用存储卡录制影音(MPEG)在录制影音图像的过程中,不支持使用 Menu 按钮。 在访问存储卡的时候关闭摄录机电源,会损坏存储卡上的数据。在使用录制影音图像功能之前,请检查存储卡是否已经被插 入到摄录机内。 播放存储卡上的动态图像 Mpeg Play Select 存储卡播放选择向上或向下拨动操纵杆 / 选择 M.Play Select Recording AN Image from a Tape AS  Photo Image Before operation操作之前 Before operation Photo Copy 照片复制在图像上做打印标记 Print Mark 打印标识 Marking Images for Printing Print Mark清除打印标记 Removing the Print MarkConnecting To a Printer Printing Your Pictures Using the PictBridgeTMPictbridgeTM VP-D385 i only 使用 PictBridgeTM 打印照片Setting the Date/Time Imprint Option Setting the Number of PrintsCanceling the Printing Selecting ImagesIeee 1394 数据传输 Ieee 1394 data transfer连接到 DV 设备 DVD 录像机,摄录机,等 连接到电脑Recording with a DV Connection Cable 使用 DV 电缆连接录制Press the Recording start/stop USB接口仅限VP-D385 Using USB Interface通过 USB 连接传输数字图像 USB 连接速度取决于电脑的操作系统如果未插入存储卡或者插入的是未格式化的存储卡, 电脑将不会把存储卡识别为可移动磁盘。 不要既使用 DV 电缆又使用 USB 数据线将摄录机与电脑 相连,否则摄录机可能会运行异常。选择 USB 设备 USB ConnectUSB 连接 Selecting the USB Device USB Connect开始之前! 安装软件 DV Media Pro 程序安装驱动程序 DV Driver和DirectX 安装应用程序 Video CodecUsing the Removable Disk Function Disconnecting the USB Cable连接到电脑 断开 USB 数据线连接使用网络摄像头功能 Using the Web Camera FunctionThis function works only in Camera mode. 使用摄录机并且安装了电脑网络会议程序,您就可以参加视频会议。 网络摄像头的屏幕大小After Finishing a Recording How to store a tapeUsable Cassette Tapes 可使用的磁带Cleaning the Video Heads Cleaning and Maintaining the Camcorder清洁视频磁头 维护及清洁摄录机Using Your MiniDV Camcorder Abroad MaintenancePower sources 电视机彩色制式Troubleshooting Troubleshooting故障处理 故障处理Moisture Condensation 潮湿结露Setting menu items 设置菜单项子菜单 子菜单 关于本用户说明书型号名:VP -D381 i / VP-D382 i /VP-D382H/ VP-D384/ VP-D385 Specifications如果您对三星产品有任何咨询或者建议,请联系三星客服中心。 三星全球服务网RoHS compliant 符合RoHS标准Code No. AD68-02562S-00
Related manuals
Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 117 pages 39.44 Kb Manual 115 pages 57.52 Kb Manual 113 pages 5.01 Kb Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 40.43 Kb Manual 113 pages 25.88 Kb Manual 115 pages 4.62 Kb Manual 113 pages 690 b Manual 115 pages 55.69 Kb Manual 115 pages 24.58 Kb

VP-D382H/XEF, VP-D381I/XER, VP-D381/XEO, VP-D382/XEO, VP-D381/CAN specifications

The Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are compact camcorders that deliver quality recording features and user-friendly operation, making them suitable for both beginners and experienced videographers. These models, part of Samsung's esteemed range of digital camcorders, emphasize functionality, portability, and enhanced video quality.

One of the salient features of the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF is their high-resolution recording capabilities. With a powerful 800x digital zoom and a 34x optical zoom, these camcorders allow users to capture clear and vivid images from a distance. The optical zoom feature ensures that the details of distant subjects are preserved, making these devices ideal for outdoor events and wildlife recording.

Both models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which helps in achieving better image quality, particularly in varying lighting conditions. The camcorders also include digital image stabilization technology, which minimizes motion blur and delivers smoother video output. This is particularly beneficial for capturing fast-moving subjects or when filming while in motion.

Another noteworthy aspect is the user-friendly interface, which includes a rotating LCD screen that allows flexible shooting angles. The 2.7-inch LCD display provides an adequate viewing experience, letting users compose and playback their shots with ease. Additionally, the intuitive menu navigation ensures that even novice users can quickly adapt to the device.

For audio, the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF incorporate built-in stereo microphones that capture sound clearly, significantly enhancing the overall video quality. The camcorders also feature various shooting modes and scene selections, allowing for creative flexibility in different environments, from bright daylight to dimly lit indoor settings.

In terms of connectivity, both models boast a range of options, including USB ports for easy file transfer to computers and compatible devices. SD card slots provide expandable storage, allowing users to shoot longer without worrying about running out of space.

Ultimately, the Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are excellent camcorders that blend portability, advanced features, and ease of use. Their combination of high-quality video capture, user-friendly design, and enhanced audio capabilities make them suitable for recording cherished moments, creating content, or simply exploring the world of videography. Whether looking to document family gatherings, travel adventures, or personal projects, these Samsung camcorders are reliable companions.