Samsung SCC-C7478P manual Información de Seguridad, Cámara Domo Inteligente

Page 68

Información de Seguridad

PRECAUCIÓN

NO ABRIR RIESGODE SUFRIR UNA

DESCARGA ELÉCTRICA

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.

Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligroso y que existe riesgo de descarga eléctrica.

Este símbolo indica que hay instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en el manual que acompaña la unidad.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, mantenga este dispositivo lejos de lluvia y/o la humedad.

Para evitar lesiones, este aparato debe estar fi rmemente sujeto al suelo / pared de acuerdo con las instrucciones de instalación.

Si desea utilizar con alimentación de 240 V. CA, se debe utilizar un adaptador de clavija adecuado.

ADVERTENCIA

1.Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de especifi caciones.

Utilizar cualquier otro adaptador puede provocar un incendio, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.

2.Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías de manera incorrecta puede producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.

3.No conecte varias cámaras a un único adaptador. Superar la capacidad puede generar calor de manera anormal o crear un incendio.

4.Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una conexión mal hecha puede provocar un incendio.

5.Al instalar la cámara, fíjela fi rmemente y de manera segura. La caída de una cámara puede causar daños personales.

6.No coloque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monedas, objetos de metal,etc.) o recipientes que contengan agua sobre la cámara. Se pueden producir daños personales debido a incendios, descargas eléctricas u objetos que se caigan.

7.No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

8.Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que esto ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

9.Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modifi car este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modifi caciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.)

10.Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse un incendio o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

11.Si la cámara está instalada no se reinicia después de un fallo de alimentación con la temperatura ambiental por debajo del punto de congelación, la cubierta del domo está helada. En este caso, la escarcha desaparecerá después de 3 horas de haberla encendido.

(Recuerde que la temperatura de funcionamiento garantizada es -45˚C (-49˚F) sin viento.)

2 – CÁMARA DOMO INTELIGENTE 36x

Image 68
Contents 36x Smart Dome Camera Please register your product atSafety information 36x Smart Dome CameraFCC Statement EnglishImportant Safety Instructions Contents Features IntroductionProduct & Accessories AccessoriesHousing Safety Cable Hanger Hole Template User’s Guide ProductInner box Parts Name & FunctionsDome Cover Installation DIP Switch SetupCommunication Protocol Setup Camera ID Setup10 36x Smart Dome Camera Installation Using Mount BracketRS-485 Termination Resistor Installation 12 36x Smart Dome Camera Power Connection Rated Power Input Voltage Range Current ConsumptionCabling RS-485 CommunicationAlarm Input Connection Video ConnectionConnect with BNC coaxial cable Sensor InputOperation Preset Auto PANPattern Delete Auto Pan To delete Auto Pan, use OSD menuOther Functions ScanSchedule Preset ××× Pattern × AUP×/PRESET ××× UndefinedOSD Display of Main Screen General Rules of KEY Operation for MenuHow to use OSD Menu Display SetupPrivacy Zone Mask Setup Main MenuPrivacy Zone Size Adjustment Motion SetupPrivacy Zone Area Setup Function Setup Parking Action SetupAlarm Input Setup HOME/PRESET/PATTERN/AUTOPAN/SCANPreset Setup Edit Preset SceneEdit Preset Label CANCEL/OKAuto PAN Setup Pattern SetupClear Apanauto PAN CANCEL/OK Deletes current Auto Pan data Back Space CharEdit Scan Scan SetupEdit Pattern NONE/PRESET/AUTO PAN/PATTERN ④ Set up items such as Action, NO., Dwell and OPTAction no OPTSchedule Setup Edit ScheduleCamera Setup White Balance SetupSystem Setup PASSWORD, Home POSITION, North PositionIris GainPassword Setup Set North Direction You can set up North directionSet Home Position? It is noted that Master PsswordSystem Initialize Initial Configuration TableSpecifications Specifi cationsAppearance Wall Mount Ceiling MountDimension Wall Mount BracketCeiling Mount Bracket Unit mmPage 36x Smart Dome Caméra Intelligente à BulbeDirectives de sécurité AvertissementFrançais AvertissementNotification de conformité d’IC Consignes de sécurité importantes Contenu ExploitationComment utiliser le menu des écrans Caractéristiques techniquesCaractéristiques Produits ET Accessoires AccessoiresProduit Type montage muralPièces ET Fonctions Couvercle de bulbePare soleil et boîtier supérieur Supports de fi xation pour le mur ou le plafondConfiguration du protocole de communication Réglage DES Commutateurs DIPConfiguration du de caméra Installation À L’AIDE DU Support DE Fixation Résistance de terminaison RS-485FRE Installation Cablâge Branchement de l’alimentationCommunications RS-485 ÉcranRaccordement des entrées d’alarme Sorties d’alarmeRaccordement vidéo Utilisez des câbles coaxiaux BNCExploitation Étalonnage AutoLancement DU Menu DES Écrans Préréglages RéservésModèles PréréglagesPAN Auto Autres Fonctions BalayageAgenda « Configurer Préréglage ××× » « Préréglage » Règles Générales Pour LES Touches DE Menu« Indéterminé » DésactivéeConfiguration DES Masques Menu PrincipalInformation Système Paramétrage DE L’ÉCRANConfiguration DES Déplacements Configurer les zones privéesRéglage du format de zone privée INVERSÉE/NORMALEConfiguration du stationnement Configuration des entrées d’alarmeParamétrage DES Fonctions ANNULER/OK Éditer la scène prérégléeÉditer l’étiquette de préréglage Configuration PAN Auto Configuration DES ModèlesCar. d’effacement arrière Car. d’espacement 1e position/2e positionEditer le balayage Configuration DES BalayagesÉditer le modèle ’action AUCUN/PRÉRÉGLAGE/PAN AUTO/MODÈLEConfiguration DE L’AGENDA Éditer l’agendaConfigurer la durée d’exposition automatique Configuration DE LA CaméraConfigurer l’équilibre des blancs Configuration DU Système DiaphragmeEnregistrer Initialiser LE Système Tableau de configuration initialeCaractéristiques techniques Caractéristiques TechniquesAspect Fixation murale Fixation plafondDimensions Fixation pour support muralFiletage DE Tube Support pour fi xation plafondPage Cámara Domo Inteligente Manual del usuarioInformación de Seguridad Cámara Domo InteligenteInformación de Seguridad EspañolInstrucciones importantes de seguridad Índice general Introducción CaracterísticasProducto Y Accesorios ProductoAccesorios Tipo montaje en paredNombre DE Componentes Y Funciones Cubierta de DomoSoporte de montaje en pared/techo Caja interiorConfiguración de ID de cámara Configuración DEL Interruptor DIPInstalación Instalación CON EL Soporte DE Montaje Resistencia de terminación RRS-485Pin 8 Resistencia de terminación RS-485 ActOn/desOff Protocol, AddressDIPInstalación 12 Cámara Domo Inteligente Cableado Conexión a toma de corrienteComunicación RS-485 Controlador del teclado / DVRConexión de entrada de alarma Conexión de videoFuncionamiento Puntos DE Verificación Antes DEL FuncionamientoCalibración Automática Inicio DEL Menú DE OSDPatrón PredefinidoPanorámica Automática Programación BuscarOtras Funciones SIN DEF Visualización DE OSD DE LA Pantalla PrincipalPatrón × Configuración DE Pantalla Configuración DE LA MáscaraMenú Principal Información DEL SistemaConfiguración DE Movimiento Cómo utilizar el menú OSDConfiguración del área de zona privada Ajuste del tamaño de la zona privadaConfiguración DE Función Configuración de entrada de alarmaConfiguración de la acción de aparcamiento SÍ/NOEditar etiq. predef Configuración DE PredefinidoEditar escena de predef Configuración DE Patrón CONF. DE AutopanConfiguración DE Búsqueda CANCELAR/OKEditar patrón Editar búsquedaNº de acción NINGUNO/PREDEF/PAN AUTOM./PATRÓNESP Defi ne el tiempo de espera entre funciones OPCConfiguración DE LA Programación Editar programaciónConfiguración DE LA Cámara Conf. balance blancoConf. exposic. aut RsaclfCONTRASEÑA, Posición DE INICIO, Posición Norte Configuración DEL SistemaGanancia NE/E/SE/S/SO/O/NO Inicializar Sistema Tabla de configuración inicialEspecifi caciones EspecificacionesAspecto Montaje en pared Montaje en techoDimensiones Soporte de montaje en paredSoporte de montaje en techo 32 Cámara Domo InteligentePage Câmera Smart Dome Informações de segurança Câmera Smart DomeInformações de segurança PortuguêsInstruções importantes de segurança Conteúdo Introdução Acessórios Produtos E AcessóriosProduto Protetor solar e Compartimento superior Nomes E Funções DAS PeçasTampa Dome Configuração do Interruptor DIP InstalaçãoConfiguração da ID da Câmera Configuração do Protocolo de ComunicaçãoInstalação Usando Suporte Para Fixação Resistor de Terminação RS-485Pino 8 Ligar/Desligar Resistor de terminação RS-485 ① Usando modelo de papel, marque os furos na paredeInstalação 12 Câmera Smart Dome Cabeamento Conexão de ForçaComunicação RS-485 Controlador / DVR do tecladoInterno Conexão de Entrada do AlarmeConexão do Vídeo Operação Verificar Pontos Antes DA OperaçãoCalibração Automática Iniciando Menu OSDPredefinição Expansão AutomáticaPadrão Defi nir Predefi nição Defi nir Predefi nição 1~128Outras Funções VarreduraPrograma Indefinido Exibição OSD DA Tela PrincipalRegras Gerais DE Operação do Menu Pelo Teclado Configuração do Display Configuração DA Máscara DA Zona DE PrivacidadeInformações do Sistema LIG./ DeslConfiguração do Movimento Como usar o Menu OSDConfiguração da Área da Zona de Privacidade Ajuste do Tamanho da Zona de PrivacidadeConfiguração da Ação de Estacionamento Configuração DA FunçãoConfiguração de Entrada do Alarme Editar Rótulo de Predefinição Configuração DA PredefinaçãoEditar Cena Predefinida Configuração DA Expansão Automática Configuração PadrãoConfiguaração DA Varredura Editar PadrãoEditar Varredura LongeNENH./PREDEF./EXPANS. Auto / Padrão Duração OPÇConfiguração do Programa Editar ProgramaConfiguração da Exposição Automático Configuração DA CâmeraConfigarção do Equilíbrio de branco Configuração do Sistema ÍrisGanhar ObturadorMenu OSD Eixo DA EXPANS. / Eixo DA InclinaçãoZoom / DD NE/L/SE/S/SO/O/NOTabela de Configuração Inicial Limpar Todos OS DadosLimpar Confi guração da Função Confi guração da ComunicaçãoEspecifi cações EspecificaçõesAparência Fixação em Parede Fixação em paredeDimensões Suporte para fi xação em paredeRosca de cano Suporte para fi xação em Teto 32 Câmera Smart DomePage 36倍スマート・ドーム・カメラ 10. お手入れの際、製品のパーツに直接水を噴霧しないで下さい。火災や感電の原因になります。 カメラを設置する際、安全にしっかりと固定してください。カメラの落下は人身傷害の原因になります。器を湿度や埃、すすのある場所に設置しないで下さい。火災や感電の原因になり ます。 IC遵守のお知らせ 直射日光や放熱源に近づけないで下さい。火災の原因になります。 通気性のいい場所に設置して下さい。メインプラグは切断装置として使用され、いつでも利用可能になります。 分極タイプあるいは接地タイプのプラグの安全目的を必ず守ってください。 製品を水滴や水がかかる様な所にさらさないでください。花瓶などの液体が入って る物は近くに 置かないで下さい。DIPスイッチ設定 操作前のチェック・ポイント自動校正 メイン・メニューカメラ仕様 強力なパンニング/チルト機能PTZ(パンニング/チルト/ズーム)制御 OSD(画面表示)メニュー製品および付属品 付属品壁面取付けタイプ 六角レンチ アンカー・ボルト( 4個) 防水テープ各部の名称と機能 ドーム・カバーサン・シールドおよび上部筺体 ウォール/シーリング・マウント・ブラケットDIPスイッチ設定 カメラID設定通信ボー・レート設定 工場出荷時のプロトコルは「自動」プロトコルです。RS-485終端レジスタ Pin 8 RS-485終端レジスタ(On/Off)⑧ 2つの黒いハンドルをカチッという音がするまで押 し、PTZ機構を上部筺体に固定します。 完全に締めるには、それぞれのねじの回転力を0.5~ Nm(0.37~0.73 lbfft)にします。キーボード・コントローラ/DVR 電源接続注意して定格出力の電圧と電流容量を確認してください。 入力電圧 消費電力範囲 映像接続 アラーム入力接続操作前のチェック・ポイント 自動校正OSDメニューの開始 予約プリセットパターン プリセット自動パンニング その他の機能 スキャンスケジュール メイン画面のOSD表示 メイン・メニュー システム情報表示設定 プライバシー・ゾーンのマスク設定プライバシー・ゾーンのサイズ調整 モーション設定プライバシー・ゾーンのエリア設定 アラーム入力設定 機能設定保留アクション設定 プリセット・ラベルの編集 味します。③ 取り消す場合は、FARキーを押します。 現在のカーソル位置 にカーソルが次の桁に移ります。自動パンニング設定 パターン設定スキャン設定 パターンの編集スキャンの編集 編集するスキャン番号を選択します。Dwell 1 second ~ 4 minutes 機能間の時間間隔を設定します。スケジュール設定 スケジュールの編集それぞれの値の意味を以下に示します。 ALL すべての曜日(毎日)自動露出設定 カメラ設定ホワイト・バランス設定 システム設定 ホーム・ポジションの設定 マスター・パスワードは「4321」です。ホーム・ポジションはチルト角度に影響しません。 北の方位を設定できます。システム初期化 初期設定表ウォール・マウント 天井マウント型 アイテムウォール・マウント・ブラケット 天井マウント用ブラケットAB82-02145A
Related manuals
Manual 165 pages 31.15 Kb Manual 165 pages 12.93 Kb