Samsung VP-M2050S/XEV, VP-M2100B/XET USB Interface for Data Transfer, Rozhraní USB pro pfienos dat

Page 117

ENGLISH Miscellaneous Information :

CZECH

Installing Programs

Dal‰í informace: Instalace programÛ

USB Interface for Data Transfer

Connect the CAM and PC with the provided USB cable. You can record the Video file in PC in real-time.

USB transferring function can be used when DV Driver, Video Codec, DirectX 9.0 programs are already installed in the PC. (Refer to page 116)

Rozhraní USB pro pfienos dat

Pfiipojte kameru k poãítaãi pomocí kabelu USB.

Na PC mÛÏete nahrávat video soubory v reálném ãase.

PouÏití funkce USB pfienosu dat je podmínûno instalací ovladaãe DV, obrazového kodeku a roz‰ífiení DirectX 9.0 ve va‰em poãítaãi.

(viz strana 116)

1. Turn on your PC and insert the program

3

CD into the CD-ROM drive.

 

Quit all applications.

2.Connect the provided USB cable to the USB port of the CAM.

USB Mode

Mass Storage

PC-Cam

PictBridge

Back

1.Zapnûte svÛj poãítaã a vloÏte disk CD s programem do jednotky CD-ROM.

Ukonãete v‰echny aplikace.

2.Pfiipojte dodan˘ kabel USB k portu USB na kamefie.

3.Move the [W/T] button to select <PC-Cam> and press the [OK] button.

4.Install and run the Ulead VIDEO STUDIO program provided along with the system.

The user of WINDOWS ME or XP can use the USB Interface for data transfer with the Windows Movie Maker program.

(C:/program files/Movie maker/moviemk.exe)

Note

If the PC does not recognise the USB device when the USB cable is connected to USB Port on the front panel of the PC, connect the USB cable to USB Port on the rear panel of the PC.

3.Pohybem tlaãítka [W/T] vyberte moÏnost <PC-Cam>(PC–kamera) a stisknûte tlaãítko [OK].

4.Nainstalujte a spusÈte program Ulead VIDEO STUDIO, dodan˘ se systémem.

UÏivatelé WINDOWS ME a XP mohou pouÏít rozhraní USB pro datové pfienosy pomocí programu Windows Movie Maker.

(C:/program files/Movie maker/moviemk.exe)

Poznámka

KdyÏ poãítaã nerozpozná zafiízení USB po pfiipojení USB kabelu do USB portu na pfiedním panelu PC, pfiipojte USB kabel do USB portu na zadním panelu PC.

117

Image 117
Contents VP-M2050SB/M2100SB VP-M2050SB/M2100SB M2200SB/M2200SB Contents Obsah Contents Obsah ReÏim Photo Fotografování Photo ModeUsing File Browser PouÏívání prohlíÏeãe souborÛ Voice Recorder Mode ReÏim Voice Recorder Záznam hlasuSetting the CAM Nastavení kamery110 Miscellaneous InformationTroubleshooting MaintenanceUsing the Menu Specifications 129 Technické údajePoznámky a bezpeãnostní opatfiení Precautions on the CAM Care Upozornûní k údrÏbû kameryPoznámky k AUTORSK¯M Právòm Poznámky ke kondenzaci vlhkostiPoznámky o kamefie Make sure that the Battery Pack is attached firmly in place Poznámky k bateriiPoznámka k ochrann˘m známkám Precautions Regarding Replacement Parts Precautions Regarding ServicePoznámka k objektivu Poznámky k LCD displejiFeatures Getting to know your CAMFunkce Pfiíslu‰enství dodané ke kamefie Accessories Supplied with the CAMZákladní pfiíslu‰enství Volitelné pfiíslu‰enstvíPohled zezadu a zleva Rear & Left ViewBuilt-in MIC LCD Monitor Display button Obrazovka Multi-playRight & Bottom View Pohled zprava a zespoduBaterie OSD On Screen Display in Video Record Mode Video Play Mode Záznam videa / Video Play Pfiehrávání videaOSD Zobrazení na displeji v reÏimech Video Record Fotografování / Photo View ProhlíÏení snímkÛ Photo View ModeReÏim fotografování ReÏim prohlíÏení fotografiíOSD On Screen Display in MP3 Play Mode/Voice Record Mode/Voice Play ModeOSD Zobrazení na displeji v reÏimech Pfiehrávání SouborÛ MP3 / Záznamu hlasu / Pfiehrávání hlasuBattery Pack Installation / Ejection How to Use the Battery PackInstalace / vyjmutí baterie VloÏení baterieHow to Use the Battery Pack Maintain the Battery PackÚdrÏba baterie Continuous recording time based on battery type Time Continuous Recording Time BatteryDoba Celková doba záznamu Baterie Zobrazení úrovnû vybití baterie Stav Zpráva BaterieDoba nabíjení podle typu baterie Kapacita Zapnuto Vypnuto Using Hardware Reset Function Charging the Battery PackPouÏívání funkce Hardwarov˘ reset Nabíjení baterieGetting Started Using the LCD Monitor PouÏívání LCD monitoruColour of the LED Barva LED kontrolkyBefore You Start Operating the CAM Pfied pouÏitím kameryVoice Recorder You can record and hear the voice Getting Started Using the Function ButtonPouÏívání funkãního tlaãítka Use of Various Function buttonGetting Started Jak zaãít Using the Display ButtonPouÏívání tlaãítka Display Stisknûte tlaãítko Display Stisknete-li tlaãítko DisplayAdjusting the LCD Monitor Nastavení LCD monitoruRefer to pages 90~91 for details Struktura sloÏek a souborÛ Structure of the Folders and FilesDoba a kapacita nahrávání Recording Time and CapacityPhoto capacity Media Selecting the Memory Type ˘bûr typu pamûti Pohybem ovladaãe POWER/MODEdolÛ zapnûte kameruVloÏte pamûÈovou kartu. Viz strana You can select external or internal memoryUsing a Memory Card Optional Accessory PouÏívání pamûÈové karty volitelné pfiíslu‰enstvíMemory Stick View You can select the mode and menu as follows Mode and Menu SelectionMode Selection ˘bûr reÏimu a nabídkyVideo Mode Pohybem ovladaãe POWER/MODE nahoru vypnûte kameru Video Mode Recording Video Mode ReÏim Video ZáznamRecording ZáznamPfiibliÏování a oddalování zoom Zooming In and OutPress the Record/Stop button to start recording Press the T button to zoomVideo Mode Playing Playing on the LCD MonitorPfiehrávání na LCD monitoru Stisknutím tlaãítka VOL sníÏíte hlasitost Press the VOL button to decrease the volumeDeleting Video files Video Mode Selecting File Options ˘bûr moÏností souborÛOdstranûní video souborÛ You can delete video files in File OptionsZamknutí video souborÛ Locking Video filesOn the CAM Zvolte soubor, kter˘ chcete zamknout, tlaãítky W/T, œ/√Kopírování video souborÛ Copying Video filesStisknûte tlaãítko OK Stisknûte tlaãítko WSetting Multi Selection Nastavení vícenásobné volbyStisknûte tlaãítko Menu Soubor Setting the PB Option Nastavení moÏnosti PBZobrazí se obrazovka Video Settings Pohybem ovladaãe POWER/MODE dolÛSouboru Lze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim VideoNastavení kvality video souboru Setting the Video file QualitySetting the Video file Record mode Nastavení reÏimu pro záznam souboruStisknutím tlaãítka Menu dokonãete nastavení Device and vice versa Press the Menu button to finish setting Setting the FocusNastavení ostfiení Press the Menu buttonOn Set the EIS function Off Cancel the EIS function Setting the EIS Electronic Image StabilizerNastavení EIS elektronického stabilizátoru obrazu Move the W/T button to select EIS and press the √ buttonSetting the White Balance Nastavení vyváÏení bílé Setting the Program AE Programmed Auto Exposure Off Cancel the BLC function On Set the BLC function Setting the BLC Backlight CompensationNastavení BLC kompenzace protisvûtla Move the W/T button to select BLC and press the √ buttonNastavení efektu Setting the EffectX100 when combined with optical zoom Setting the Digital Zoom Nastavení digitálního zoomuOff Cancel the Digital Zoom On Set the Digital Zoom Digital Zoom indicator appearsNastavení automatického fiízení podsvícení Setting the Backlight Auto ControlPhoto Mode Capturing Images Fotografování Photo Mode Capturing FotografováníPhoto Capture screen appears Fotografujte stiskem tlaãítka Record /StopPress the T button to To zoom outZoom Press the Record/Stop button to take PicturesViewing Photo files on the LCD Monitor Photo Mode Viewing ProhlíÏeníProhlíÏení souborÛ s fotografiemi na LCD monitoru Move the W/T, œ/√ button to find the photo you want to viewPhoto Mode Selecting File Options ˘bûr moÏností souborÛ Deleting Photo filesOdstranûní souborÛ s fotografiemi Zamknutí souborÛ s fotografiemi Locking Photo filesYou can copy photo files to the internal or external memory Copying Photo files Kopírování souborÛ s fotografiemiZvolte soubor s fotografií, kter˘ chcete Vytisknout, tlaãítky W/T, œ/√Tlaãítko OK Zobrazí se obrazovka Nahrávání videa Nastavení vícenásobné volbySetting the Photo file Size Nastavení velikosti souborÛ s fotografiemiBe worse than 4 Megapixel Nastavení blesku Setting the FlashSetting the Focus Nastavení ostfiení Setting the White Balance Setting and press the OK button Setting the BLC Backlight CompensationAre all retained in the Photo mode Nastavení BLC kompenzace protisvûtlaPohybem tlaãítka W/T vyberte moÏnost Auto Ctl automatické fiízení podsvícení aStisknûte tlaãítko √ ReÏim MP3 ReÏim Voice Recorder Záznam hlasuPouÏívání prohlíÏeãe souborÛ Disconnecting USB Connection Move POWER/MODE Selector down turn on the CAMConnect the CAM to a PC with the USB cable. Refer to Pfiipojte kameru k poãítaãi pomocí kabelu USB. Viz stranaMP3 Mode Playing Playing Music filesPfiehrávání hudebních souborÛ Nastavení opakovaného pfiehrávání Setting Repeat PlayConnect the earphones to the CAM Pfiipojte sluchátka ke kamefieCancel Zru‰it Zru‰ení odstranûní hudebních souborÛ Deleting Music filesOdstranûní hudebních souborÛ Zamknutí hudebních souborÛ Locking Music filesCopying Music files Cancel Zru‰it Zru‰ení kopírování hudebních souborÛKopírování hudebních souborÛ Select Copy ToSetting Random Play Nastavení náhodného pfiehráváníYou can play the music files at random Recording Voice Záznam hlasu Voice Recorder Mode Recording Záznam hlasu ZáznamPress the Record/Stop button to record voice Press the Record/Stop button to stop recording voicePlaying Voice files Pfiehrávání hlasov˘ch souborÛ Voice Recorder Mode PlayingStiskem tlaãítka OK pfiehrajte zaznamenan˘ soubor Pfiehrávání hlasového souboruOdstranûní hlasov˘ch souborÛ Deleting Voice filesYou can delete voice files you want Previous menu appearsLocking Voice files Zamknutí hlasov˘ch souborÛ Copying Voice files Kopírování hlasov˘ch souborÛ Deleting Files or Folders Odstranûní souborÛ a sloÏek Using File BrowserFile Browser screen appears Selected Vybran˘ Bude odstranûn vybran˘ souborLocking Files Using File BrowserZamknutí souborÛ You can lock the important files not to be deletedCopying Files or Folders Kopírování souborÛ a sloÏek Using File Browser PouÏívání prohlíÏeãe souborÛViewing File Information Zobrazení informací o souboru Setting the CAM System Settings menu appears Adjusting the LCD Brightness Nastavení jasu LCD monitoruMove POWER/MODE Selector down to turn Adjusting the LCD Colour Nastavení barev LCD monitoruSelected mode in two seconds even You can adjust value for the LCD colour between 0-100%Setting Time Nastavení ãasu Setting the CAM Adjusting Date/TimeUse Ãas Pohybem tlaãítka W/T nastavte ãas a stisknûte tlaãítko OKYou use Datum Setting Date Nastavení dataYou can set Year up to Pohybem tlaãítka W/T nastavte datum a stisknûte tlaãítko OKSetting Date Format Nastavení formátu dataYou can select the date format to display Nastavení formátu ãasu Setting Time FormatYou can select the time format to display Hour 12-hodinov˘ âas je zobrazen veSetting the Auto Shut off Nastavení automatického vypnutíMinutes 5 minut Kamera se vypne po 5 minutách Setting the Demonstration Function Nastavení funkce ukázkaMove the W/T button to select System and press the √ button MÛÏete nastavit v˘chozí reÏim zobrazen˘ po zapnutí kamery Setting Start-up Mode Nastavení reÏimu po zapnutíNastavení funkce ãíslování souborÛ Setting the File No. FunctionSetting the Beep Sound Nastavení pípání zvukové signalizace Setting the CAM Setting the SystemVersion of the CAM is displayed Viewing Version Information Zobrazení informací o verziPress the OK button to finish viewing version information Stisknutím tlaãítka OK zobrazení informací o verzi ukonãíteMove the W/T button to select Memory and press the √ button Selecting the Storage Type ˘bûr typu úloÏi‰tûFormatting the Memory Setting the CAM Setting MemoryFormátování pamûti Press the OK button to formatViewing Memory Space Zobrazení místa v pamûti Pohybem tlaãítka W/T vyberte MemorySpace PamûÈov˘ prostor Press the Record/Stop button to finish setting Selecting Language ˘bûr jazykaStisknutím tlaãítka Record/Stop dokonãete nastavení Move POWER/MODE Selector Setting the CAM Using USB Mode PouÏívání reÏimu USBTransferring files to a computer Pfienos souborÛ do poãítaãe Pfiipojte kameru k poãítaãi pomocí kabelu USBUSB connection to a computer System Environment Pfiipojení k poãítaãi pfies USBSystémové prostfiedí Using PC Cam PouÏívání webkameryWebkamera a stisknûte tlaãítko OK Connecting the CAM to a Printer Pfiipojení kamery k tiskárnûMove the W/T button to select Print and press the OK button Pfiipojení kamery k jin˘m zafiízením Miscellaneous InformationDal‰í informace Connecting the CAM to VCR Pfiipojení kamery k videorekordéruLine Input Press the OK button on the CAM to finish copying Kopírování dokonãete stiskem tlaãítka OK na kamefiePress the Record/Stop button on the VCR to start recording Your digital devices DVD Záznam ne‰ifrovaného obsahu z jin˘ch digitálních zafiízeníStisknûte tlaãítko OK Press the OK button SpusÈte záznamConnecting the CAM to a PC using the USB cable Pfiipojení kamery k poãítaãi pomocí kabelu USBPfiipojte dodan˘ kabel USB k portu USB na kamefie Installing DV Media Pro Installing ProgramsEnglish Miscellaneous Information Instalace programu DV Media ProRozhraní USB pro pfienos dat USB Interface for Data TransferCD into the CD-ROM drive Connect the provided USB cable to the USB port of the CAMOdpojení pfiipojení USB Disconnecting USB ConnectionPrinting Photos English Miscellaneous InformationPrinting Photos with Dpof Files English Miscellaneous Information Printing PhotosTisk fotografií se soubory Dpof Printing Dpof files of the Memory CardAfter using the CAM English MaintenancePo pouÏití kamery Pro bezpeãné uloÏení kamery dodrÏujte tyto pokynyUsing the Built-in Rechargeable Battery Cleaning the BodyÂi‰tûní tûla PouÏívání integrované nabíjecí baterieBaterii Regarding the BatteryPouÏívání kamery v zahraniãí Using the CAM AbroadZdroje energie Systém barevTroubleshooting Autodiagnostické zobrazeníSelf Diagnosis Display 126 Photo Fotografování Using the Menu PouÏívání nabídkyVoice File Recorder Browser USB ModeConnectors SpecificationsModel Name CAM SystemNapájecí adaptér AC AdapterCleaning and Maintaining Index116 16, 17 RejstfiíkDomovská stránka spoleãnosti Samsung Electronics Samsung Electronics’ Internet Home
Related manuals
Manual 134 pages 63.27 Kb Manual 137 pages 39.04 Kb Manual 133 pages 39.07 Kb Manual 134 pages 57.76 Kb Manual 133 pages 29.84 Kb Manual 133 pages 59.41 Kb Manual 135 pages 41.67 Kb

VP-M2050S/XEV, VP-M2100S/SED, VP-M2050B/XEV, VP-M2100S/XEV, VP-M2100B/XEV specifications

The Samsung VP-M2100B/XET, VP-M2050S/XEC, VP-M2100S/XEC, VP-M2100S/XEH, and VP-M2100BMEM are part of Samsung's innovative line of camcorders designed to appeal to both amateur and professional videographers. Equipped with advanced technology and a range of features, these models allow users to capture high-quality video with ease and precision.

One notable feature across these models is their impressive recording resolution. With support for high-definition video, users can enjoy crisp and clear playback, bringing their memories to life with rich detail. The VP-M2100B/XET and VP-M2100S/XEC stand out with their capability to record in Full HD, while the VP-M2050S/XEC and VP-M2100S/XEH also deliver exceptional video quality suitable for various viewing platforms.

These camcorders utilize advanced optical zoom capabilities, allowing users to get up close and personal with their subjects without sacrificing image quality. The VP-M2100 series models often boast a powerful zoom range that makes them perfect for capturing action from a distance, whether it's a sporting event or a family gathering.

In addition to their recording capabilities, these devices feature powerful image stabilization technology. This ensures that even in challenging shooting conditions, the resulting footage remains steady and smooth. The stabilization is crucial for dynamic environments, enhancing the viewing experience by eliminating shaky footage.

The intelligent autofocus system is another hallmark of these camcorders. It quickly locks onto subjects, ensuring that they remain in focus even during abrupt movements. This feature is particularly beneficial for capturing fast-paced action scenes, making these models ideal for sports or other lively events.

Moreover, the user-friendly interface and ergonomic design of these camcorders make them accessible for all skill levels. With intuitive controls and a clear display, users can easily navigate settings and modes, allowing for a seamless recording experience.

The VP-M2100BMEM model also includes enhanced memory capabilities, often featuring higher internal storage options or support for external memory cards. This allows for longer recording times and the flexibility to store numerous videos and images without the concern of running out of space.

In summary, the Samsung VP-M2100B/XET, VP-M2050S/XEC, VP-M2100S/XEC, VP-M2100S/XEH, and VP-M2100BMEM camcorders are well-equipped for capturing life's important moments. With their high-definition recording, optical zoom, advanced image stabilization, and user-friendly design, these camcorders are a perfect choice for anyone looking to elevate their videography skills.