Samsung VP-M2050S/XEC Cleaning the Body, Âi‰tûní tûla, Using the Built-in Rechargeable Battery

Page 122

ENGLISH Maintenance :

CZECH

Cleaning and Maintaining the CAM

ÚdrÏba: âi‰tûní a údrÏba kamery

Cleaning the Body

To Clean the Exterior of the CAM

To clean the exterior, use a soft dry cloth. Wipe the body gently.

Do not apply excessive force when cleaning, gently rub the surface.

The LCD monitor surface should not be pressed. Use a soft dry cloth to clean the surface.

To clean the lens, use an optional air blower to blow out dirt and other small objects. Do not wipe the lens with cloth

or your fingers. If necessary, use lens cleaning paper.

Do not use thinner, alcohol or benzene for cleaning. Otherwise, the finish may be damaged.

Cleaning should be done only after the Battery Pack has been removed, and other power sources have been disconnected.

Note

If the lens looks dimmer, turn off the CAM and leave it for about 1 hour.

âi‰tûní tûla

âi‰tûní vnûj‰ích ãástí kamery

Pro ãi‰tûní vnûj‰ích ãástí zafiízení pouÏívejte mûkk˘ such˘ hadfiík. Pouzdro otírejte opatrnû. NepouÏívejte pfii ãi‰tûní nadmûrnou sílu; otírejte povrch jemnû.

Netlaãte na povrch LCD monitoru.

âistûte povrch mûkk˘m such˘m hadfiíkem.

Pfii ãi‰tûní objektivu odstraÀte neãistoty a prach stlaãen˘m vzduchem. Neotírejte objektiv textilem nebo prsty.

V pfiípadû nutnosti pouÏijte papír na ãi‰tûní objektivu.

NepouÏívejte k ãi‰tûní rozpou‰tûdla, alkohol nebo benzen. V opaãném pfiípadû, by mohlo dojít k po‰kození povrchové úpravy.

âi‰tûní provádûjte po vyjmutí jednotky baterií a odpojení ostatních zdrojÛ napájení.

Poznámka

Pokud vypadá objektiv tmav‰í, vypnûte kameru a nechte ji hodinu v klidu.

Using the Built-in Rechargeable Battery

The CAM incorporates a rechargeable lithium cell that maintains the date and other settings even when the AC Power Adapter

and the battery are removed. The rechargeable lithium cell is automatically recharged when the CAM is used.

PouÏívání integrované nabíjecí baterie

Kamera obsahuje nabíjecí lithiovou baterii, která uchovává datum a ostatní nastavení, i kdyÏ je odstranûn napájecí adaptér a baterie. Nabíjecí lithiová baterie se automaticky nabíjí pfii pouÏívání kamery.

Charging the Built-in Rechargeable Battery

If the CAM is not used at all, the cell runs down in 5 days. In this case, connect the AC Power Adapter to the CAM and move [POWER/MODE Selector] down to turn on the CAM. Then leave it for 24 hours.

After that, set the date and other settings again.

Nabíjení integrované nabíjecí baterie

Pokud se kamera vÛbec nepouÏívá, vybije se baterie za 5 dní. V tom pfiípadû pfiipojte napájecí adaptér ke kamefie a pfiesunem voliãe [POWER/MODE] zapnûte kameru.

Potom zafiízení nechte na 24 hodin v klidu. Potom znovu nastavte datum a ostatní nastavení.

122

Image 122
Contents VP-M2050SB/M2100SB VP-M2050SB/M2100SB M2200SB/M2200SB Contents Obsah Contents Obsah Photo Mode ReÏim Photo FotografováníSetting the CAM Voice Recorder Mode ReÏim Voice Recorder Záznam hlasuUsing File Browser PouÏívání prohlíÏeãe souborÛ Nastavení kameryMiscellaneous Information 110Using the Menu MaintenanceTroubleshooting Specifications 129 Technické údajePrecautions on the CAM Care Upozornûní k údrÏbû kamery Poznámky a bezpeãnostní opatfieníPoznámky o kamefie Poznámky k AUTORSK¯M PrávòmPoznámky ke kondenzaci vlhkosti Poznámka k ochrann˘m známkám Make sure that the Battery Pack is attached firmly in placePoznámky k baterii Poznámka k objektivu Precautions Regarding ServicePrecautions Regarding Replacement Parts Poznámky k LCD displejiFunkce FeaturesGetting to know your CAM Základní pfiíslu‰enství Accessories Supplied with the CAMPfiíslu‰enství dodané ke kamefie Volitelné pfiíslu‰enstvíBuilt-in MIC LCD Monitor Display button Rear & Left ViewPohled zezadu a zleva Obrazovka Multi-playBaterie Right & Bottom ViewPohled zprava a zespodu OSD Zobrazení na displeji v reÏimech Video Record OSD On Screen Display in Video Record ModeVideo Play Mode Záznam videa / Video Play Pfiehrávání videa ReÏim fotografování Photo View ModeFotografování / Photo View ProhlíÏení snímkÛ ReÏim prohlíÏení fotografiíOSD Zobrazení na displeji v reÏimech Pfiehrávání Mode/Voice Record Mode/Voice Play ModeOSD On Screen Display in MP3 Play SouborÛ MP3 / Záznamu hlasu / Pfiehrávání hlasuInstalace / vyjmutí baterie How to Use the Battery PackBattery Pack Installation / Ejection VloÏení baterieÚdrÏba baterie How to Use the Battery PackMaintain the Battery Pack Doba Celková doba záznamu Baterie Continuous recording time based on battery typeTime Continuous Recording Time Battery Doba nabíjení podle typu baterie Kapacita Zapnuto Vypnuto Zobrazení úrovnû vybití baterieStav Zpráva Baterie PouÏívání funkce Hardwarov˘ reset Charging the Battery PackUsing Hardware Reset Function Nabíjení baterieColour of the LED Using the LCD Monitor PouÏívání LCD monitoruGetting Started Barva LED kontrolkyVoice Recorder You can record and hear the voice Before You Start Operating the CAMPfied pouÏitím kamery PouÏívání funkãního tlaãítka Using the Function ButtonGetting Started Use of Various Function buttonPouÏívání tlaãítka Display Using the Display ButtonGetting Started Jak zaãít Stisknûte tlaãítko Display Stisknete-li tlaãítko DisplayRefer to pages 90~91 for details Adjusting the LCD MonitorNastavení LCD monitoru Structure of the Folders and Files Struktura sloÏek a souborÛRecording Time and Capacity Doba a kapacita nahráváníPhoto capacity Media VloÏte pamûÈovou kartu. Viz strana Pohybem ovladaãe POWER/MODEdolÛ zapnûte kameruSelecting the Memory Type ˘bûr typu pamûti You can select external or internal memoryMemory Stick View Using a Memory Card Optional AccessoryPouÏívání pamûÈové karty volitelné pfiíslu‰enství Mode Selection Mode and Menu SelectionYou can select the mode and menu as follows ˘bûr reÏimu a nabídkyVideo Mode Recording Video Mode Recording Video Mode ReÏim Video ZáznamPohybem ovladaãe POWER/MODE nahoru vypnûte kameru ZáznamPress the Record/Stop button to start recording Zooming In and OutPfiibliÏování a oddalování zoom Press the T button to zoomPfiehrávání na LCD monitoru Video Mode PlayingPlaying on the LCD Monitor Press the VOL button to decrease the volume Stisknutím tlaãítka VOL sníÏíte hlasitostOdstranûní video souborÛ Video Mode Selecting File Options ˘bûr moÏností souborÛDeleting Video files You can delete video files in File OptionsOn the CAM Locking Video filesZamknutí video souborÛ Zvolte soubor, kter˘ chcete zamknout, tlaãítky W/T, œ/√Stisknûte tlaãítko OK Copying Video filesKopírování video souborÛ Stisknûte tlaãítko WStisknûte tlaãítko Menu Setting Multi SelectionNastavení vícenásobné volby Setting the PB Option Nastavení moÏnosti PB SouborSouboru Pohybem ovladaãe POWER/MODE dolÛZobrazí se obrazovka Video Settings Lze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim VideoSetting the Video file Quality Nastavení kvality video souboruStisknutím tlaãítka Menu dokonãete nastavení Setting the Video file Record modeNastavení reÏimu pro záznam souboru Device and vice versa Nastavení ostfiení Setting the FocusPress the Menu button to finish setting Press the Menu buttonNastavení EIS elektronického stabilizátoru obrazu Setting the EIS Electronic Image StabilizerOn Set the EIS function Off Cancel the EIS function Move the W/T button to select EIS and press the √ buttonSetting the White Balance Nastavení vyváÏení bílé Setting the Program AE Programmed Auto Exposure Nastavení BLC kompenzace protisvûtla Setting the BLC Backlight CompensationOff Cancel the BLC function On Set the BLC function Move the W/T button to select BLC and press the √ buttonSetting the Effect Nastavení efektuOff Cancel the Digital Zoom On Set the Digital Zoom Setting the Digital Zoom Nastavení digitálního zoomuX100 when combined with optical zoom Digital Zoom indicator appearsSetting the Backlight Auto Control Nastavení automatického fiízení podsvíceníPhoto Mode Photo Capture screen appears Photo Mode Capturing FotografováníCapturing Images Fotografování Fotografujte stiskem tlaãítka Record /StopZoom To zoom outPress the T button to Press the Record/Stop button to take PicturesProhlíÏení souborÛ s fotografiemi na LCD monitoru Photo Mode Viewing ProhlíÏeníViewing Photo files on the LCD Monitor Move the W/T, œ/√ button to find the photo you want to viewOdstranûní souborÛ s fotografiemi Photo Mode Selecting File Options ˘bûr moÏností souborÛDeleting Photo files Locking Photo files Zamknutí souborÛ s fotografiemiCopying Photo files Kopírování souborÛ s fotografiemi You can copy photo files to the internal or external memoryTlaãítko OK Zvolte soubor s fotografií, kter˘ chceteVytisknout, tlaãítky W/T, œ/√ Nastavení vícenásobné volby Zobrazí se obrazovka Nahrávání videaBe worse than 4 Megapixel Setting the Photo file SizeNastavení velikosti souborÛ s fotografiemi Setting the Flash Nastavení bleskuSetting the Focus Nastavení ostfiení Setting the White Balance Are all retained in the Photo mode Setting the BLC Backlight CompensationSetting and press the OK button Nastavení BLC kompenzace protisvûtlaStisknûte tlaãítko √ Pohybem tlaãítka W/T vyberte moÏnostAuto Ctl automatické fiízení podsvícení a PouÏívání prohlíÏeãe souborÛ ReÏim MP3ReÏim Voice Recorder Záznam hlasu Connect the CAM to a PC with the USB cable. Refer to Move POWER/MODE Selector down turn on the CAMDisconnecting USB Connection Pfiipojte kameru k poãítaãi pomocí kabelu USB. Viz stranaPfiehrávání hudebních souborÛ MP3 Mode PlayingPlaying Music files Connect the earphones to the CAM Setting Repeat PlayNastavení opakovaného pfiehrávání Pfiipojte sluchátka ke kamefieOdstranûní hudebních souborÛ Cancel Zru‰it Zru‰ení odstranûní hudebních souborÛDeleting Music files Locking Music files Zamknutí hudebních souborÛKopírování hudebních souborÛ Cancel Zru‰it Zru‰ení kopírování hudebních souborÛCopying Music files Select Copy ToYou can play the music files at random Setting Random PlayNastavení náhodného pfiehrávání Press the Record/Stop button to record voice Voice Recorder Mode Recording Záznam hlasu ZáznamRecording Voice Záznam hlasu Press the Record/Stop button to stop recording voiceStiskem tlaãítka OK pfiehrajte zaznamenan˘ soubor Voice Recorder Mode PlayingPlaying Voice files Pfiehrávání hlasov˘ch souborÛ Pfiehrávání hlasového souboruYou can delete voice files you want Deleting Voice filesOdstranûní hlasov˘ch souborÛ Previous menu appearsLocking Voice files Zamknutí hlasov˘ch souborÛ Copying Voice files Kopírování hlasov˘ch souborÛ File Browser screen appears Using File BrowserDeleting Files or Folders Odstranûní souborÛ a sloÏek Selected Vybran˘ Bude odstranûn vybran˘ souborZamknutí souborÛ Using File BrowserLocking Files You can lock the important files not to be deletedUsing File Browser PouÏívání prohlíÏeãe souborÛ Copying Files or Folders Kopírování souborÛ a sloÏekViewing File Information Zobrazení informací o souboru Setting the CAM Adjusting the LCD Brightness Nastavení jasu LCD monitoru System Settings menu appearsSelected mode in two seconds even Adjusting the LCD Colour Nastavení barev LCD monitoruMove POWER/MODE Selector down to turn You can adjust value for the LCD colour between 0-100%Use Ãas Setting the CAM Adjusting Date/TimeSetting Time Nastavení ãasu Pohybem tlaãítka W/T nastavte ãas a stisknûte tlaãítko OKYou can set Year up to Setting Date Nastavení dataYou use Datum Pohybem tlaãítka W/T nastavte datum a stisknûte tlaãítko OKYou can select the date format to display Setting Date FormatNastavení formátu data You can select the time format to display Setting Time FormatNastavení formátu ãasu Hour 12-hodinov˘ âas je zobrazen veMinutes 5 minut Kamera se vypne po 5 minutách Setting the Auto Shut offNastavení automatického vypnutí Move the W/T button to select System and press the √ button Setting the Demonstration FunctionNastavení funkce ukázka Setting Start-up Mode Nastavení reÏimu po zapnutí MÛÏete nastavit v˘chozí reÏim zobrazen˘ po zapnutí kamerySetting the File No. Function Nastavení funkce ãíslování souborÛSetting the CAM Setting the System Setting the Beep Sound Nastavení pípání zvukové signalizacePress the OK button to finish viewing version information Viewing Version Information Zobrazení informací o verziVersion of the CAM is displayed Stisknutím tlaãítka OK zobrazení informací o verzi ukonãíteSelecting the Storage Type ˘bûr typu úloÏi‰tû Move the W/T button to select Memory and press the √ buttonFormátování pamûti Setting the CAM Setting MemoryFormatting the Memory Press the OK button to formatSpace PamûÈov˘ prostor Viewing Memory Space Zobrazení místa v pamûtiPohybem tlaãítka W/T vyberte Memory Stisknutím tlaãítka Record/Stop dokonãete nastavení Press the Record/Stop button to finish settingSelecting Language ˘bûr jazyka Transferring files to a computer Pfienos souborÛ do poãítaãe Setting the CAM Using USB Mode PouÏívání reÏimu USBMove POWER/MODE Selector Pfiipojte kameru k poãítaãi pomocí kabelu USBSystémové prostfiedí USB connection to a computerSystem Environment Pfiipojení k poãítaãi pfies USB Webkamera a stisknûte tlaãítko OK Using PC CamPouÏívání webkamery Move the W/T button to select Print and press the OK button Connecting the CAM to a PrinterPfiipojení kamery k tiskárnû Miscellaneous Information Pfiipojení kamery k jin˘m zafiízenímDal‰í informace Line Input Connecting the CAM to VCRPfiipojení kamery k videorekordéru Press the Record/Stop button on the VCR to start recording Press the OK button on the CAM to finish copyingKopírování dokonãete stiskem tlaãítka OK na kamefie Stisknûte tlaãítko OK Press the OK button Záznam ne‰ifrovaného obsahu z jin˘ch digitálních zafiízeníYour digital devices DVD SpusÈte záznamPfiipojte dodan˘ kabel USB k portu USB na kamefie Connecting the CAM to a PC using the USB cablePfiipojení kamery k poãítaãi pomocí kabelu USB English Miscellaneous Information Installing ProgramsInstalling DV Media Pro Instalace programu DV Media ProCD into the CD-ROM drive USB Interface for Data TransferRozhraní USB pro pfienos dat Connect the provided USB cable to the USB port of the CAMDisconnecting USB Connection Odpojení pfiipojení USBEnglish Miscellaneous Information Printing PhotosTisk fotografií se soubory Dpof English Miscellaneous Information Printing PhotosPrinting Photos with Dpof Files Printing Dpof files of the Memory CardPo pouÏití kamery English MaintenanceAfter using the CAM Pro bezpeãné uloÏení kamery dodrÏujte tyto pokynyÂi‰tûní tûla Cleaning the BodyUsing the Built-in Rechargeable Battery PouÏívání integrované nabíjecí baterieRegarding the Battery BateriiZdroje energie Using the CAM AbroadPouÏívání kamery v zahraniãí Systém barevSelf Diagnosis Display TroubleshootingAutodiagnostické zobrazení 126 Using the Menu PouÏívání nabídky Photo FotografováníUSB Mode Voice File Recorder BrowserModel Name SpecificationsConnectors CAM SystemAC Adapter Napájecí adaptér116 Cleaning and MaintainingIndex Rejstfiík 16, 17Samsung Electronics’ Internet Home Domovská stránka spoleãnosti Samsung Electronics
Related manuals
Manual 134 pages 63.27 Kb Manual 137 pages 39.04 Kb Manual 133 pages 39.07 Kb Manual 134 pages 57.76 Kb Manual 133 pages 29.84 Kb Manual 133 pages 59.41 Kb Manual 135 pages 41.67 Kb

VP-M2050S/XEV, VP-M2100S/SED, VP-M2050B/XEV, VP-M2100S/XEV, VP-M2100B/XEV specifications

The Samsung VP-M2100B/XET, VP-M2050S/XEC, VP-M2100S/XEC, VP-M2100S/XEH, and VP-M2100BMEM are part of Samsung's innovative line of camcorders designed to appeal to both amateur and professional videographers. Equipped with advanced technology and a range of features, these models allow users to capture high-quality video with ease and precision.

One notable feature across these models is their impressive recording resolution. With support for high-definition video, users can enjoy crisp and clear playback, bringing their memories to life with rich detail. The VP-M2100B/XET and VP-M2100S/XEC stand out with their capability to record in Full HD, while the VP-M2050S/XEC and VP-M2100S/XEH also deliver exceptional video quality suitable for various viewing platforms.

These camcorders utilize advanced optical zoom capabilities, allowing users to get up close and personal with their subjects without sacrificing image quality. The VP-M2100 series models often boast a powerful zoom range that makes them perfect for capturing action from a distance, whether it's a sporting event or a family gathering.

In addition to their recording capabilities, these devices feature powerful image stabilization technology. This ensures that even in challenging shooting conditions, the resulting footage remains steady and smooth. The stabilization is crucial for dynamic environments, enhancing the viewing experience by eliminating shaky footage.

The intelligent autofocus system is another hallmark of these camcorders. It quickly locks onto subjects, ensuring that they remain in focus even during abrupt movements. This feature is particularly beneficial for capturing fast-paced action scenes, making these models ideal for sports or other lively events.

Moreover, the user-friendly interface and ergonomic design of these camcorders make them accessible for all skill levels. With intuitive controls and a clear display, users can easily navigate settings and modes, allowing for a seamless recording experience.

The VP-M2100BMEM model also includes enhanced memory capabilities, often featuring higher internal storage options or support for external memory cards. This allows for longer recording times and the flexibility to store numerous videos and images without the concern of running out of space.

In summary, the Samsung VP-M2100B/XET, VP-M2050S/XEC, VP-M2100S/XEC, VP-M2100S/XEH, and VP-M2100BMEM camcorders are well-equipped for capturing life's important moments. With their high-definition recording, optical zoom, advanced image stabilization, and user-friendly design, these camcorders are a perfect choice for anyone looking to elevate their videography skills.