Samsung VP-M2100B/XEV, VP-M2100B/XET, VP-M2100BMEM Press the VOL button to decrease the volume

Page 39

ENGLISH

CZECH

Video Mode : Playing

Video Mode (ReÏim Video) : Pfiehrávání

The buttons you use In Video Play mode

[OK] button: Play or pause the video file

[W] button: The Multi-play screen appears.

[œ] button: When playing back: Press it to move to the beginning of the current file. Press it again to move to previous file.

Press and hold it to use RPS function.

(RPS rate: œœ 2x4x8x16x32x64x128x) [] button: When playing back: Press it to move to next file.

Press and hold it to use FPS function.

(FPS rate: √√ 2x4x8x16x32x64x128x)

In Video Play mode: Press and hold it to play slowly when paused. Press it to play the frame by frame when paused.

Adjusting the Sound

1

Video Play

Tlaãítka, která pouÏíváte v reÏimu Pfiehrávání videa

Tlaãítko [OK]: Pfiehrání nebo pozastavení video souboru

Tlaãítko [W]: Zobrazí se obrazovka Multi-play.

[Tlaãítko œ]: Pfii pfiehrávání: Jedním stiskem se pfiesunete na zaãátek aktuálního souboru. Dal‰ím stiskem se pfiesunete na pfiedchozí soubor. Stisknutím a podrÏením pouÏijete funkci RPS. (Rychlost RPS: œœ 2x4x8x16x32x64x128x)

[Tlaãítko ]: Pfii pfiehrávání: Stisknutím se pfiesunete na dal‰í soubor.

Stisknutím a podrÏením pouÏijete funkci FPS. (Rychlost FPS: √√ 2x4x8x16x32x64x128x)

V reÏimu Pfiehrávání videa: Stisknutím a podrÏením se bude soubor pfiehrávat pomalu, kdyÏ je pozastaven.

Stisknutím pfii pozastavení se pfiehrává po snímcích.

1.Press the [OK] button to play the video file.

2.Press the VOL [+] button to increase the volume.

Each time you press the [+] button, the volume bar

 

BLC

 

increases and the sound level will get louder.

 

The Volume indicator disappears after 1-2 seconds.

 

720X576

3. Press the VOL [-] button to decrease the volume.

 

Each time you press the [-] button, the volume bar

 

 

 

decreases and the sound level will get quieter.

2

Video Play

The Volume indicator disappears after

 

 

 

1-2 seconds.

 

 

Notes

 

BLC

If you connect the Audio/Video cable to the Earphones and

 

 

 

AV jack of the CAM, the Built-in speaker won’t turn off

 

720X576

automatically.

 

 

You can adjust the volume up to 10 steps.

You can also play the video file on a TV screen by connecting the CAM to a TV. (Refer to page 111)

A video codec is required to play the video files recorded on the CAM on a computer. Install the software provided in the CD Bundle to have the CODEC automatically installed in the system. If you do not have the CD, search the product model name on the Download Centre in the Samsung Electronics home page to get the CODEC installation file. (Refer to page 116)

Nastavení zvuku

1.Stisknutím tlaãítka [OK] pfiehrajte videosoubor.

2.Stisknutím tlaãítka VOL [+] zv˘‰íte hlasitost.

Pfii kaÏdém stisknutí tlaãítka [+] se panel hlasitosti zv˘‰í a zvuk bude hlasitûj‰í.

Panel hlasitosti zmizí po 1-2 sekundách.

3.Stisknutím tlaãítka VOL [-] sníÏíte hlasitost.

Pfii kaÏdém stisknutí tlaãítka [-] se panel hlasitosti sníÏí a zvuk bude ti‰‰í.

Panel hlasitosti zmizí po 1-2 sekundách.

Poznámky

KdyÏ pfiipojíte kabel A/V do konektoru pro sluchátka a

AV na kamefie, vestavûné reproduktory se nevypnou automaticky.

Hlasitost lze nastavit v 10 krocích.

Video soubor lze pfiehrát i na televizoru pfiipojením kamery k televizoru. (Viz strana 111)

Pro pfiehrávání video souborÛ zaznamenan˘ch kamerou na PC je nutné mít správn˘ videokodek.

Aby se kodek automaticky nainstaloval do va‰eho PC, nainstalujte software na CD. KdyÏ nemáte CD, vyhledejte název v˘robku v Download Centre na domovské stránce firmy Samsung Electronics, abyste získali instalaãní soubor s kodekem. (Viz strana 116)

39

Image 39
Contents VP-M2050SB/M2100SB VP-M2050SB/M2100SB M2200SB/M2200SB Contents Obsah Contents Obsah ReÏim Photo Fotografování Photo ModeNastavení kamery Voice Recorder Mode ReÏim Voice Recorder Záznam hlasuUsing File Browser PouÏívání prohlíÏeãe souborÛ Setting the CAM110 Miscellaneous InformationSpecifications 129 Technické údaje MaintenanceTroubleshooting Using the MenuPoznámky a bezpeãnostní opatfiení Precautions on the CAM Care Upozornûní k údrÏbû kameryPoznámky k AUTORSK¯M Právòm Poznámky ke kondenzaci vlhkostiPoznámky o kamefie Make sure that the Battery Pack is attached firmly in place Poznámky k bateriiPoznámka k ochrann˘m známkám Poznámky k LCD displeji Precautions Regarding ServicePrecautions Regarding Replacement Parts Poznámka k objektivuFeatures Getting to know your CAMFunkce Volitelné pfiíslu‰enství Accessories Supplied with the CAMPfiíslu‰enství dodané ke kamefie Základní pfiíslu‰enstvíObrazovka Multi-play Rear & Left ViewPohled zezadu a zleva Built-in MIC LCD Monitor Display buttonRight & Bottom View Pohled zprava a zespoduBaterie OSD On Screen Display in Video Record Mode Video Play Mode Záznam videa / Video Play Pfiehrávání videaOSD Zobrazení na displeji v reÏimech Video Record ReÏim prohlíÏení fotografií Photo View ModeFotografování / Photo View ProhlíÏení snímkÛ ReÏim fotografováníSouborÛ MP3 / Záznamu hlasu / Pfiehrávání hlasu Mode/Voice Record Mode/Voice Play ModeOSD On Screen Display in MP3 Play OSD Zobrazení na displeji v reÏimech PfiehráváníVloÏení baterie How to Use the Battery PackBattery Pack Installation / Ejection Instalace / vyjmutí baterieHow to Use the Battery Pack Maintain the Battery PackÚdrÏba baterie Continuous recording time based on battery type Time Continuous Recording Time BatteryDoba Celková doba záznamu Baterie Zobrazení úrovnû vybití baterie Stav Zpráva BaterieDoba nabíjení podle typu baterie Kapacita Zapnuto Vypnuto Nabíjení baterie Charging the Battery PackUsing Hardware Reset Function PouÏívání funkce Hardwarov˘ resetBarva LED kontrolky Using the LCD Monitor PouÏívání LCD monitoruGetting Started Colour of the LEDBefore You Start Operating the CAM Pfied pouÏitím kameryVoice Recorder You can record and hear the voice Use of Various Function button Using the Function ButtonGetting Started PouÏívání funkãního tlaãítkaStisknûte tlaãítko Display Stisknete-li tlaãítko Display Using the Display ButtonGetting Started Jak zaãít PouÏívání tlaãítka DisplayAdjusting the LCD Monitor Nastavení LCD monitoruRefer to pages 90~91 for details Struktura sloÏek a souborÛ Structure of the Folders and FilesDoba a kapacita nahrávání Recording Time and CapacityPhoto capacity Media You can select external or internal memory Pohybem ovladaãe POWER/MODEdolÛ zapnûte kameruSelecting the Memory Type ˘bûr typu pamûti VloÏte pamûÈovou kartu. Viz stranaUsing a Memory Card Optional Accessory PouÏívání pamûÈové karty volitelné pfiíslu‰enstvíMemory Stick View ˘bûr reÏimu a nabídky Mode and Menu SelectionYou can select the mode and menu as follows Mode SelectionVideo Mode Záznam Video Mode Recording Video Mode ReÏim Video ZáznamPohybem ovladaãe POWER/MODE nahoru vypnûte kameru RecordingPress the T button to zoom Zooming In and OutPfiibliÏování a oddalování zoom Press the Record/Stop button to start recordingVideo Mode Playing Playing on the LCD MonitorPfiehrávání na LCD monitoru Stisknutím tlaãítka VOL sníÏíte hlasitost Press the VOL button to decrease the volumeYou can delete video files in File Options Video Mode Selecting File Options ˘bûr moÏností souborÛDeleting Video files Odstranûní video souborÛZvolte soubor, kter˘ chcete zamknout, tlaãítky W/T, œ/√ Locking Video filesZamknutí video souborÛ On the CAMStisknûte tlaãítko W Copying Video filesKopírování video souborÛ Stisknûte tlaãítko OKSetting Multi Selection Nastavení vícenásobné volbyStisknûte tlaãítko Menu Soubor Setting the PB Option Nastavení moÏnosti PBLze jako v˘chozí reÏim vybrat reÏim Video Pohybem ovladaãe POWER/MODE dolÛZobrazí se obrazovka Video Settings SouboruNastavení kvality video souboru Setting the Video file QualitySetting the Video file Record mode Nastavení reÏimu pro záznam souboruStisknutím tlaãítka Menu dokonãete nastavení Device and vice versa Press the Menu button Setting the FocusPress the Menu button to finish setting Nastavení ostfieníMove the W/T button to select EIS and press the √ button Setting the EIS Electronic Image StabilizerOn Set the EIS function Off Cancel the EIS function Nastavení EIS elektronického stabilizátoru obrazuSetting the White Balance Nastavení vyváÏení bílé Setting the Program AE Programmed Auto Exposure Move the W/T button to select BLC and press the √ button Setting the BLC Backlight CompensationOff Cancel the BLC function On Set the BLC function Nastavení BLC kompenzace protisvûtlaNastavení efektu Setting the EffectDigital Zoom indicator appears Setting the Digital Zoom Nastavení digitálního zoomuX100 when combined with optical zoom Off Cancel the Digital Zoom On Set the Digital ZoomNastavení automatického fiízení podsvícení Setting the Backlight Auto ControlPhoto Mode Fotografujte stiskem tlaãítka Record /Stop Photo Mode Capturing FotografováníCapturing Images Fotografování Photo Capture screen appearsPress the Record/Stop button to take Pictures To zoom outPress the T button to ZoomMove the W/T, œ/√ button to find the photo you want to view Photo Mode Viewing ProhlíÏeníViewing Photo files on the LCD Monitor ProhlíÏení souborÛ s fotografiemi na LCD monitoruPhoto Mode Selecting File Options ˘bûr moÏností souborÛ Deleting Photo filesOdstranûní souborÛ s fotografiemi Zamknutí souborÛ s fotografiemi Locking Photo filesYou can copy photo files to the internal or external memory Copying Photo files Kopírování souborÛ s fotografiemiZvolte soubor s fotografií, kter˘ chcete Vytisknout, tlaãítky W/T, œ/√Tlaãítko OK Zobrazí se obrazovka Nahrávání videa Nastavení vícenásobné volbySetting the Photo file Size Nastavení velikosti souborÛ s fotografiemiBe worse than 4 Megapixel Nastavení blesku Setting the FlashSetting the Focus Nastavení ostfiení Setting the White Balance Nastavení BLC kompenzace protisvûtla Setting the BLC Backlight CompensationSetting and press the OK button Are all retained in the Photo modePohybem tlaãítka W/T vyberte moÏnost Auto Ctl automatické fiízení podsvícení aStisknûte tlaãítko √ ReÏim MP3 ReÏim Voice Recorder Záznam hlasuPouÏívání prohlíÏeãe souborÛ Pfiipojte kameru k poãítaãi pomocí kabelu USB. Viz strana Move POWER/MODE Selector down turn on the CAMDisconnecting USB Connection Connect the CAM to a PC with the USB cable. Refer toMP3 Mode Playing Playing Music filesPfiehrávání hudebních souborÛ Pfiipojte sluchátka ke kamefie Setting Repeat PlayNastavení opakovaného pfiehrávání Connect the earphones to the CAMCancel Zru‰it Zru‰ení odstranûní hudebních souborÛ Deleting Music filesOdstranûní hudebních souborÛ Zamknutí hudebních souborÛ Locking Music filesSelect Copy To Cancel Zru‰it Zru‰ení kopírování hudebních souborÛCopying Music files Kopírování hudebních souborÛSetting Random Play Nastavení náhodného pfiehráváníYou can play the music files at random Press the Record/Stop button to stop recording voice Voice Recorder Mode Recording Záznam hlasu ZáznamRecording Voice Záznam hlasu Press the Record/Stop button to record voicePfiehrávání hlasového souboru Voice Recorder Mode PlayingPlaying Voice files Pfiehrávání hlasov˘ch souborÛ Stiskem tlaãítka OK pfiehrajte zaznamenan˘ souborPrevious menu appears Deleting Voice filesOdstranûní hlasov˘ch souborÛ You can delete voice files you wantLocking Voice files Zamknutí hlasov˘ch souborÛ Copying Voice files Kopírování hlasov˘ch souborÛ Selected Vybran˘ Bude odstranûn vybran˘ soubor Using File BrowserDeleting Files or Folders Odstranûní souborÛ a sloÏek File Browser screen appearsYou can lock the important files not to be deleted Using File BrowserLocking Files Zamknutí souborÛCopying Files or Folders Kopírování souborÛ a sloÏek Using File Browser PouÏívání prohlíÏeãe souborÛViewing File Information Zobrazení informací o souboru Setting the CAM System Settings menu appears Adjusting the LCD Brightness Nastavení jasu LCD monitoruYou can adjust value for the LCD colour between 0-100% Adjusting the LCD Colour Nastavení barev LCD monitoruMove POWER/MODE Selector down to turn Selected mode in two seconds evenPohybem tlaãítka W/T nastavte ãas a stisknûte tlaãítko OK Setting the CAM Adjusting Date/TimeSetting Time Nastavení ãasu Use ÃasPohybem tlaãítka W/T nastavte datum a stisknûte tlaãítko OK Setting Date Nastavení dataYou use Datum You can set Year up toSetting Date Format Nastavení formátu dataYou can select the date format to display Hour 12-hodinov˘ âas je zobrazen ve Setting Time FormatNastavení formátu ãasu You can select the time format to displaySetting the Auto Shut off Nastavení automatického vypnutíMinutes 5 minut Kamera se vypne po 5 minutách Setting the Demonstration Function Nastavení funkce ukázkaMove the W/T button to select System and press the √ button MÛÏete nastavit v˘chozí reÏim zobrazen˘ po zapnutí kamery Setting Start-up Mode Nastavení reÏimu po zapnutíNastavení funkce ãíslování souborÛ Setting the File No. FunctionSetting the Beep Sound Nastavení pípání zvukové signalizace Setting the CAM Setting the SystemStisknutím tlaãítka OK zobrazení informací o verzi ukonãíte Viewing Version Information Zobrazení informací o verziVersion of the CAM is displayed Press the OK button to finish viewing version informationMove the W/T button to select Memory and press the √ button Selecting the Storage Type ˘bûr typu úloÏi‰tûPress the OK button to format Setting the CAM Setting MemoryFormatting the Memory Formátování pamûtiViewing Memory Space Zobrazení místa v pamûti Pohybem tlaãítka W/T vyberte MemorySpace PamûÈov˘ prostor Press the Record/Stop button to finish setting Selecting Language ˘bûr jazykaStisknutím tlaãítka Record/Stop dokonãete nastavení Pfiipojte kameru k poãítaãi pomocí kabelu USB Setting the CAM Using USB Mode PouÏívání reÏimu USBMove POWER/MODE Selector Transferring files to a computer Pfienos souborÛ do poãítaãeUSB connection to a computer System Environment Pfiipojení k poãítaãi pfies USBSystémové prostfiedí Using PC Cam PouÏívání webkameryWebkamera a stisknûte tlaãítko OK Connecting the CAM to a Printer Pfiipojení kamery k tiskárnûMove the W/T button to select Print and press the OK button Pfiipojení kamery k jin˘m zafiízením Miscellaneous InformationDal‰í informace Connecting the CAM to VCR Pfiipojení kamery k videorekordéruLine Input Press the OK button on the CAM to finish copying Kopírování dokonãete stiskem tlaãítka OK na kamefiePress the Record/Stop button on the VCR to start recording SpusÈte záznam Záznam ne‰ifrovaného obsahu z jin˘ch digitálních zafiízeníYour digital devices DVD Stisknûte tlaãítko OK Press the OK buttonConnecting the CAM to a PC using the USB cable Pfiipojení kamery k poãítaãi pomocí kabelu USBPfiipojte dodan˘ kabel USB k portu USB na kamefie Instalace programu DV Media Pro Installing ProgramsInstalling DV Media Pro English Miscellaneous InformationConnect the provided USB cable to the USB port of the CAM USB Interface for Data TransferRozhraní USB pro pfienos dat CD into the CD-ROM driveOdpojení pfiipojení USB Disconnecting USB ConnectionPrinting Photos English Miscellaneous InformationPrinting Dpof files of the Memory Card English Miscellaneous Information Printing PhotosPrinting Photos with Dpof Files Tisk fotografií se soubory DpofPro bezpeãné uloÏení kamery dodrÏujte tyto pokyny English MaintenanceAfter using the CAM Po pouÏití kameryPouÏívání integrované nabíjecí baterie Cleaning the BodyUsing the Built-in Rechargeable Battery Âi‰tûní tûlaBaterii Regarding the BatterySystém barev Using the CAM AbroadPouÏívání kamery v zahraniãí Zdroje energieTroubleshooting Autodiagnostické zobrazeníSelf Diagnosis Display 126 Photo Fotografování Using the Menu PouÏívání nabídkyVoice File Recorder Browser USB ModeCAM System SpecificationsConnectors Model NameNapájecí adaptér AC AdapterCleaning and Maintaining Index116 16, 17 RejstfiíkDomovská stránka spoleãnosti Samsung Electronics Samsung Electronics’ Internet Home
Related manuals
Manual 134 pages 63.27 Kb Manual 137 pages 39.04 Kb Manual 133 pages 39.07 Kb Manual 134 pages 57.76 Kb Manual 133 pages 29.84 Kb Manual 133 pages 59.41 Kb Manual 135 pages 41.67 Kb

VP-M2050S/XEV, VP-M2100S/SED, VP-M2050B/XEV, VP-M2100S/XEV, VP-M2100B/XEV specifications

The Samsung VP-M2100B/XET, VP-M2050S/XEC, VP-M2100S/XEC, VP-M2100S/XEH, and VP-M2100BMEM are part of Samsung's innovative line of camcorders designed to appeal to both amateur and professional videographers. Equipped with advanced technology and a range of features, these models allow users to capture high-quality video with ease and precision.

One notable feature across these models is their impressive recording resolution. With support for high-definition video, users can enjoy crisp and clear playback, bringing their memories to life with rich detail. The VP-M2100B/XET and VP-M2100S/XEC stand out with their capability to record in Full HD, while the VP-M2050S/XEC and VP-M2100S/XEH also deliver exceptional video quality suitable for various viewing platforms.

These camcorders utilize advanced optical zoom capabilities, allowing users to get up close and personal with their subjects without sacrificing image quality. The VP-M2100 series models often boast a powerful zoom range that makes them perfect for capturing action from a distance, whether it's a sporting event or a family gathering.

In addition to their recording capabilities, these devices feature powerful image stabilization technology. This ensures that even in challenging shooting conditions, the resulting footage remains steady and smooth. The stabilization is crucial for dynamic environments, enhancing the viewing experience by eliminating shaky footage.

The intelligent autofocus system is another hallmark of these camcorders. It quickly locks onto subjects, ensuring that they remain in focus even during abrupt movements. This feature is particularly beneficial for capturing fast-paced action scenes, making these models ideal for sports or other lively events.

Moreover, the user-friendly interface and ergonomic design of these camcorders make them accessible for all skill levels. With intuitive controls and a clear display, users can easily navigate settings and modes, allowing for a seamless recording experience.

The VP-M2100BMEM model also includes enhanced memory capabilities, often featuring higher internal storage options or support for external memory cards. This allows for longer recording times and the flexibility to store numerous videos and images without the concern of running out of space.

In summary, the Samsung VP-M2100B/XET, VP-M2050S/XEC, VP-M2100S/XEC, VP-M2100S/XEH, and VP-M2100BMEM camcorders are well-equipped for capturing life's important moments. With their high-definition recording, optical zoom, advanced image stabilization, and user-friendly design, these camcorders are a perfect choice for anyone looking to elevate their videography skills.