Motorola HS820 manual Как звонить и принимать звонки, Как пользоваться индикаторами гарнитуры

Page 102

CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 15:09 Page 102

Русcкий

Как звонить и принимать звонки

Телефоном можно пользоваться как обычно для набора номера.

Примечание:некоторые телефоны не поддерживают все заявленные функции. Обращайтесь к руководству пользователя Вашего телефона.

Ваша гарнитура поддерживает как режим работы без рук, так и режим гарнитуры. Доступ к функциям вызова зависит от того, какой режим поддерживает ваш обычный телефон. Вы можете активировать функции вызова для режима без рук и режима гарнитуры (гарнитура включена) согласно следующей таблице:

Функция

Состояние обычного телефона

Действие в режиме без рук

Принять вызов

ON - телефон звонит

Кратко нажать n

Сделать звонок с

ON - режим ожидания

Кратко нажать n,

голосовым набором номера

 

произнести имя

Повторно набрать номер

ON - голосовой набор включён или

Нажать и долго

 

выключен

держать нажатой n

Закончить вызов

ON - вызов

Кратко нажать n

Перевести вызов с

ON - вызов

Кратко нажать n

обычного телефона на гарнитуру

 

 

Перевести активный вызов

ON - в режиме активного вызова

Нажать и долго держать в режим

ожидания

 

нажатойn

Переключить с одного

ON - вызов, поступил

Нажать и долго

вызова на другой

ещё один вызов

держать нажатой n

 

ON - вызов, ожидает

 

 

ещё один вызов

 

Отказаться от вызова

ON - телефон звонит

Нажать и долго

 

 

держать нажатой n

Примечание: Если связь внезапно прерывается (например, при выходе из зоны действия сети), гарнитура пытается возобновить связь.

Как пользоваться индикаторами гарнитуры

Индикатор гарнитуры (светодиод) Когда подключено зарядное устройство:

Индикатор гарнитуры

Гарнитура

Горит

Идёт зарядка

Не горит

Зарядка завершена

99

Image 102
Contents CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509 Wireless Headset CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509 Release Tab Facing Down 040067o Welcome Safety and General information European Union Directives Conformance StatementElectromagnetic Interference/Compatibility Headset features Please refer to on What is Bluetooth wireless technology?How can I use my wireless headset? IntroductionTurning your headset on and off Using your headsetCharging your headset Please refer to on Wearing your headsetPairing Adjusting volumePairing your headset and phone Paired link to additional devicesHeadset indicator Placing and receiving callsFunction Phone Status Handsfree Profile Action With no charger attached Audio tonesAudio Tone Headset status Bienvenue Informations générales et de sécurité Qu’est-ce que la technologie Bluetooth? Comment utiliser mon oreillette ?Utilisation de l’oreillette Technologie d’orientation du volume Couplage de l’oreillette et du téléphoneLien de couplage avec d’autres appareils Emettre et recevoir des appels Fonction Etat du téléphone Action Profil mains-libresVoyant de l’oreillette Etat de l’oreillette Oreillette seule Signaux sonoresSignaux sonores Etat de l’oreillette Herzlich Willkommen Sicherheitshinweise Was kann ich mit meinem kabellosen Headset machen? Was ist Bluetooth?Einleitung Leistungsmerkmale des Headset Siehe Abbildung 1 auf SeiteSo laden Sie ihr Headset Siehe Abbildung 2 auf Seite Ein- und Ausschalten Ihres HeadsetsBenutzerhinweise So tragen Sie das HeadsetSo melden Sie Irh Headset am Telefon an AnmeldenAnmeldung an weiteren Geräten Anrufen und Anrufe entgegennehmen Funktion Telefonstatus Freisprechprofil AktionStatusanzeige LED Headset Ohne eingestecktes Ladegerät Akustische StatusanzeigeAkustische Anzeige Status Headset Benvenuti Sicurezza ed informazioni generali Direttive di conformità dell’Unione EuropeaInterferenza elettromagnetica / Compatibilità Come posso utilizzare il mio auricolare Motorola ? Che cos’è la tecnologia Bluetooth?Introduzione Caratteristiche Riferimento figura 1 a paginaRicarica dell’auricolare Riferimento figura 2 a pagina Regolazione del volumeUtilizzo dell’auricolare Accensione e spegnimentoCollegamento dell’auricolare al telefono CollegamentoCollegamento di ulteriori apparati telefonici Indicatore dell’auricolare Auricolare Effettuare una chiamataFunzione Stato del telefono Profilo Viva Voce Tabella indicatore audio Indicatori audio AuricolareSenza collegamento al caricabatterie Bienvenido Seguridad e Información general Compatibilidad Electromagnética e InterferenciasComo puedo usar mi Manos Libres inalámbrico? Qué es la tecnología inalámbrica Bluetooth?Introducción Puerto de cargaNotas Ajustando el volumenUso de su Manos Libres Encender y apagar el manos libresSincronización con el teléfono SincronizaciónEnlace con otros dispositivos Realización y recepción de llamadas Función Estado del teléfono Acción de perfil Manos LibresIndicador Manos Libres Sin cargador conectado Tonos de sonido Tono de sonido Estado del Manos LibresWelkom Veiligheid & Algemene informatie EU & EFTA-conformiteitsverklaringElectromagnetische storing/compatibiliteit Introductie Het opladen van uw headset Zie figuur 2 op pagina Het volume aanpassenHet gebruik van uw headset Uw headset aan en uit doenHet afstellen van uw headset op de telefoon Het afstellenHet afstellen op andere apparaten Het starten en ontvangen van gesprekken Functie Telefoon StatusHeadset indicatie Zonder oplader Audio tonenAudio Geluid Headset status Bem vindo Informações Gerais e de Segurança Interferência Electromagnética/ CompatibilidadeComo posso utilizar o meu auricular sem fios? Que é a tecnologia sem fios Bluetooth?Introdução Caracteristicas do auricularUsar o seu auricular Ligação Ligar o auricular ao telefoneDeve sincronizar o auricular e o telefone antes de os usar Ligação para outros dispositivosFazer e receber chamadas Função Estado do telefone Acção de perfil Mãos LivreIndicador do Auricular Sem carregador ligado Indicadores AudioIndicadores Audio Estado de Auricular Välkommen till Motorolas trådlösa Bluetooth-nätverk VälkommenSäkerhet & Generell information Europeiska unionen EU och EftaElektromagnetisk störning och kompatibilitet Hur kan jag använda mitt sladdlösa headset? Vad är Bluetooth?Introduktion Flerfunktions knappSlå på och av ditt headset Använda ditt headsetLadda ditt headset Var vänlig se på sidan Bära ditt headsetUpprätta en trådlös anslutning mellan headset och telefon Upprätta en trådlös anslutningUpprätta trådlösa anslutningar till andra enheter Ringa och ta emot samtal Funktion Telefon status Handsfree profileVisuell indikator blå lysdiod Headset Signal indikator Signal HeadsetUtan laddare ansluten Tervetuloa Yleistietoja sekä tietoa turvallisuudesta Sähkömagneettinen häiriö/yhteensopivuusMiten langatonta kuuloketta käytetään? Mitä Bluetooth langaton teknologia tarkoittaa?Johdanto Kuulokkeen ominaisuudet Tutustu kuvaan 1 sivullaNäin käytät Bluetooth-kuulokettasi Kuulokkeen ja puhelimen linkittäminen LinkittäminenLinkittäminen lisälaitteisiin Puhelujen soittaminen ja vastaanottaminen Toiminto Puhelimen tila Handsfree-profiiliLED -merkkivalo Kuulokkeen tila Nopea korkea/matala ääni joka 5 sekuntti Ei verkkoa Kun kuuloke ei ole kytkettynä laturiinKuulokkeen merkkiäänet Merkkiääni Kuulokkeen tilaZapraszamy Informacje o bezpieczeństwie i informacje ogólne Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii EuropejskiejZakłócenia elektromagnetyczne/Zgodność Na czym polega technologia bezprzewodowa Bluetooth? WstępJak korzystać z zestawu słuchawkowego? Korzystanie z zestawu słuchawkowego Ładowanie zestawu słuchawkowego Zobacz rysunek 2 na stronieParowanie zestawu słuchawkowego z telefonem ParowanieParowanie z urządzeniami dodatkowymi Głośnomówiącego Nawiązywanie i odbieranie połączeńFunkcja Tryb pracy telefonu Kontrolka zestawu słuchawkowego Zestaw słuchawkowyBez podłączonej ładowarki Sygnały dźwiękoweSygnał dźwiękowy Tryb pracy zestawu słuchawkowego Üdvözöljük Biztonság és általános információk Európai Uniós Direktíva Megfelelőségi NyilatkozatokElektromágneses zavarás/összeférhetőség Bemutatkozás Fejhallgató használata Ha a fejhallgató és a telefon közel van egymáshoz Fejhallgató és a telefon csatlakoztatásaÖsszehangolás Kapcsolat létrehozása egyéb berendezésekkelHívások fogadása és kezdeményezése Funkció Telefon állapot Handsfree ProfileHeadset kijelző Fejhallgató Hangzások Ha nincs töltőre csatlakoztatvaHívás közben Hangok Headset állapotaVítejte Prohlášení o shodě podle směrnic Evropské unie Bezpečnost a všeobecné informaceČtěte tyto informace než začnete používat Váš přístroj Elektromagnetické vlnění a kompatibilitaJak používat bezdrátovou náhlavní soupravu? Co je to bezdrátová technologie Bluetooth?Úvod Funkce náhlavní soupravy Viz obrázek 1 na straněPoužití náhlavní soupravy Nabíjení náhlavní soupravyZapínání a vypínání náhlavní soupravy Spárování náhlavní soupravy a telefonu PárováníSpárování s dalšími zařízeními Vytáčení a přijímání hovorů Funkce Stav telefonu Akce v handsfreeIndikátor náhlavní soupravy Náhlavní souprava Zvuková signalizace Zvuková signalizace Stav náhlavní soupravyBez připojené nabíječky Vitajte Bezpečnostné a všeobecné informácie Základné požiadavky smernice Európskej únie 1999/5/ECElektromagnetická interferencia/kompatibilita Čo je bezdrôtová technológia Bluetooth? Ako môžem používať bezdrôtové slúchadlo?Funkcie slúchadla Popis obrázka č na strane Používanie slúchadla Prepojenie slúchadla s telefónom PárovaniePárované spojenie s ďalšími zariadeniami Vytáčanie a príjmanie hovorov Funkcia Stav telefónuIndikátor LED Slúchadlo Zvuková signalizácia Zvuková signalizácia Stav slúchadlaBez zapojenej nabíjačky Добро пожаловать Общие сведения и информация о безопасной эксплуатации Как я могу пользоваться своим беспроводной гарнитурой? Что такое беспроводная технология Bluetooth?Введение Характеристики гарнитуры См. рис на стрИспользование гарнитуры Как установить связь между гарнитурой и телефоном Разместив гарнитуру рядом с телефоном ШагКак установить связь с дополнительными устройствами Как звонить и принимать звонки Как пользоваться индикаторами гарнитурыФункция Состояние обычного телефона Индикатор гарнитуры Гарнитура Когда зарядное устройство не подключеноЗвуковые сигналы Звуковой сигнал Состояние головного телефонаΚαλωσ Ασκαι Γενικές Πληρ ∆ήλωση συµµε τις της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗλεκτρπαρεµ Πώς µπνα τασύρµατακµ Τι είναι η ασύρµατη τεBluetoothΕισαγωγή Ανατρέστσ1 της σελίδας Ενδεικτική λυLED ακΤτακ ΤακΠως να ανάψετε και να στo ακoυστικ Ττακσταυτί σαςΣυντµε πρσυσκευές Συντακκαι τηλεΣυντ Ακσας µπνα αππληρσυντγια διασυσκευές πΛειτΑν Και εισερ κλήσειςΛειτ Ενδείτακσας Ενδεικτική λυακ Με συνδεδεµέντ ΈνδειακΉπρ ΣυνδεδεµένΣηµείωση τασύρµατακείναι συντµε ττηλέκαι δεν υπάρδραστηρι Στην ηλεκτρδιεύθυνσηMerhaba Güvenlik ve Genel Bilgiler Avrupa Birliği Uyumluluk YönergesiElektromanyetik Girişim/Uyumluluk Başlang ç Kulakl ğ n Kullan m Kulaklığı açıp kapatmakKulakl ğ n tak lmas Ad m Kulakl k ve telefonunuzun eşleştirilmesiEşleştirme Diğer cihazlarla eşleştirmeKulakl k Kulakl k göstergelerini kullanmakŞarja tak yken Şarj sürüyorDurum ş ğ Kulakl k Şarja tak l değilkenSes tonlar Ses tonu Kulakl k durumuCFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509 CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509 CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509

HS820 specifications

The Motorola HS820 is a sophisticated Bluetooth headset designed to offer users a seamless hands-free communication experience. Launched in the early 2000s, the HS820 quickly became notable for its combination of sleek design, functionality, and performance.

One of the primary features of the Motorola HS820 is its compact and lightweight design. Weighing in at only 18 grams, the headset is comfortable for prolonged use, making it ideal for long conversations or meetings. The ergonomic design ensures a secure fit in the ear, while interchangeable ear cushions allow users to personalize the headset for maximum comfort.

The HS820 utilizes Bluetooth 1.2 technology, enabling users to connect wirelessly to compatible devices such as mobile phones, computers, and tablets. With a range of approximately 30 feet, users can easily move around without being tethered by cords. The headset supports hands-free calling, allowing users to answer and end calls with the press of a button, promoting convenience and safety, especially while driving.

One of the standout characteristics of the HS820 is its impressive battery life. Users can enjoy up to 8 hours of talk time and up to 200 hours of standby time on a single charge, making it a reliable choice for both casual users and professionals who rely on frequent communication. The headset also features an LED indicator that informs users about the battery status, ensuring they are always aware of their device's charge level.

The HS820 incorporates advanced audio technology, including noise reduction and echo cancellation features. This ensures clear audio quality by minimizing background noise during calls, which is especially beneficial in busy environments. The dual microphones also enhance voice clarity, making conversations more intelligible.

Moreover, the Motorola HS820 is compatible with a wide range of mobile devices, including various Motorola phones and other brands that support Bluetooth technology. Its versatility allows it to cater to a broad audience, from daily commuters seeking ease of use to business professionals requiring reliable communication tools.

Overall, the Motorola HS820 remains a noteworthy Bluetooth headset with a strong emphasis on comfort, battery life, and audio quality. While advances in technology have introduced newer models to the market, the HS820's reliable performance and user-friendly features continue to make it a favored option among those seeking an efficient Bluetooth headset.