Motorola HS820 manual Fejhallgató használata

Page 79

CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 15:09 Page 79

Magyar

A fejhallgató használata

A fejhallgató töltése

Lásd: 2. ábra 1. oldalon

Első használat esetén: Használat előtt töltse a fejhallgatót körülbelül 2 órán keresztül.

Újratöltés: Abban az esetben, ha 5 gyors sípszó hallatszik a hangszórón keresztül, ami 20 másodpercenként ismétlődik, a fejhallgatót újra kell tölteni.

A teljes töltési idő kkörülbelül két óra. Amikor a készüléket a töltővel összekapcsoljuk, a headset automatikusan kikapcsol és a jelző LED folyamatosan mutatja a töltést. Miután az akkumulátor teljesen feltöltődött a jelző LED elalszik.

A termékben található újrahasznosítható, tölthető akkumulátort megfelelő módon kell megsemmisíteni. A megfelelő hulladék-elhelyezési módszerrel kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot a helyi hulladékhasznosító központtal. Soha ne dobja az akkumulátort tűzbe, mert az robbanásveszélyes.

Megjegyzés:.A fejhallgató feltöltéséhez használhat eredeti Motorola utazó töltő is abban az esetben, ha éppen úton van. A teljesen feltöltött fejhallgató akkumulátorja akár 6 óra beszélgetési és 100 óra rendelkezésreállási időt biztosít.

A headset be és kikapcsolása

A headset ki- és bekapcsolásához nyomja meg a multifunkciós gombot, amíg a kijelző fel nem villan.

A fejhallgató viselése

lásd: 3. ábra 2. oldalon.

Fejhallgató felhelyezése a fülre:

Átállítás a bal fülre:

lásd: 4. ábra 2. oldalon.

A hangerő beállítása

A hangerő beállításához nyomja meg a a hangerőállító gombok egyikét többször is akár, amíg a kívánt hangerőn nem szól a készülék.

76

Image 79
Contents CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509 Wireless Headset CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509 Release Tab Facing Down 040067o Welcome European Union Directives Conformance Statement Safety and General informationElectromagnetic Interference/Compatibility Introduction What is Bluetooth wireless technology?How can I use my wireless headset? Headset features Please refer to onWearing your headset Using your headsetCharging your headset Please refer to on Turning your headset on and offPaired link to additional devices Adjusting volumePairing your headset and phone PairingPlacing and receiving calls Headset indicatorFunction Phone Status Handsfree Profile Action Audio tones With no charger attachedAudio Tone Headset status Bienvenue Informations générales et de sécurité Comment utiliser mon oreillette ? Qu’est-ce que la technologie Bluetooth?Utilisation de l’oreillette Couplage de l’oreillette et du téléphone Technologie d’orientation du volumeLien de couplage avec d’autres appareils Fonction Etat du téléphone Action Profil mains-libres Emettre et recevoir des appelsVoyant de l’oreillette Etat de l’oreillette Signaux sonores Oreillette seuleSignaux sonores Etat de l’oreillette Herzlich Willkommen Sicherheitshinweise Leistungsmerkmale des Headset Siehe Abbildung 1 auf Seite Was ist Bluetooth?Einleitung Was kann ich mit meinem kabellosen Headset machen?So tragen Sie das Headset Ein- und Ausschalten Ihres HeadsetsBenutzerhinweise So laden Sie ihr Headset Siehe Abbildung 2 auf SeiteAnmelden So melden Sie Irh Headset am Telefon anAnmeldung an weiteren Geräten Funktion Telefonstatus Freisprechprofil Aktion Anrufen und Anrufe entgegennehmenStatusanzeige LED Headset Akustische Statusanzeige Ohne eingestecktes LadegerätAkustische Anzeige Status Headset Benvenuti Direttive di conformità dell’Unione Europea Sicurezza ed informazioni generaliInterferenza elettromagnetica / Compatibilità Caratteristiche Riferimento figura 1 a pagina Che cos’è la tecnologia Bluetooth?Introduzione Come posso utilizzare il mio auricolare Motorola ?Accensione e spegnimento Regolazione del volumeUtilizzo dell’auricolare Ricarica dell’auricolare Riferimento figura 2 a paginaCollegamento Collegamento dell’auricolare al telefonoCollegamento di ulteriori apparati telefonici Effettuare una chiamata Indicatore dell’auricolare AuricolareFunzione Stato del telefono Profilo Viva Voce Indicatori audio Auricolare Tabella indicatore audioSenza collegamento al caricabatterie Bienvenido Compatibilidad Electromagnética e Interferencias Seguridad e Información generalPuerto de carga Qué es la tecnología inalámbrica Bluetooth?Introducción Como puedo usar mi Manos Libres inalámbrico?Encender y apagar el manos libres Ajustando el volumenUso de su Manos Libres NotasSincronización Sincronización con el teléfonoEnlace con otros dispositivos Función Estado del teléfono Acción de perfil Manos Libres Realización y recepción de llamadasIndicador Manos Libres Tonos de sonido Tono de sonido Estado del Manos Libres Sin cargador conectadoWelkom EU & EFTA-conformiteitsverklaring Veiligheid & Algemene informatieElectromagnetische storing/compatibiliteit Introductie Uw headset aan en uit doen Het volume aanpassenHet gebruik van uw headset Het opladen van uw headset Zie figuur 2 op paginaHet afstellen Het afstellen van uw headset op de telefoonHet afstellen op andere apparaten Functie Telefoon Status Het starten en ontvangen van gesprekkenHeadset indicatie Audio tonen Zonder opladerAudio Geluid Headset status Bem vindo Interferência Electromagnética/ Compatibilidade Informações Gerais e de SegurançaCaracteristicas do auricular Que é a tecnologia sem fios Bluetooth?Introdução Como posso utilizar o meu auricular sem fios?Usar o seu auricular Ligação para outros dispositivos Ligar o auricular ao telefoneDeve sincronizar o auricular e o telefone antes de os usar LigaçãoFunção Estado do telefone Acção de perfil Mãos Livre Fazer e receber chamadasIndicador do Auricular Indicadores Audio Sem carregador ligadoIndicadores Audio Estado de Auricular Välkommen Välkommen till Motorolas trådlösa Bluetooth-nätverkEuropeiska unionen EU och Efta Säkerhet & Generell informationElektromagnetisk störning och kompatibilitet Flerfunktions knapp Vad är Bluetooth?Introduktion Hur kan jag använda mitt sladdlösa headset?Bära ditt headset Använda ditt headsetLadda ditt headset Var vänlig se på sidan Slå på och av ditt headsetUpprätta en trådlös anslutning Upprätta en trådlös anslutning mellan headset och telefonUpprätta trådlösa anslutningar till andra enheter Funktion Telefon status Handsfree profile Ringa och ta emot samtalVisuell indikator blå lysdiod Headset Signal Headset Signal indikatorUtan laddare ansluten Tervetuloa Sähkömagneettinen häiriö/yhteensopivuus Yleistietoja sekä tietoa turvallisuudestaKuulokkeen ominaisuudet Tutustu kuvaan 1 sivulla Mitä Bluetooth langaton teknologia tarkoittaa?Johdanto Miten langatonta kuuloketta käytetään?Näin käytät Bluetooth-kuulokettasi Linkittäminen Kuulokkeen ja puhelimen linkittäminenLinkittäminen lisälaitteisiin Toiminto Puhelimen tila Handsfree-profiili Puhelujen soittaminen ja vastaanottaminenLED -merkkivalo Kuulokkeen tila Merkkiääni Kuulokkeen tila Kun kuuloke ei ole kytkettynä laturiinKuulokkeen merkkiäänet Nopea korkea/matala ääni joka 5 sekuntti Ei verkkoaZapraszamy Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii Europejskiej Informacje o bezpieczeństwie i informacje ogólneZakłócenia elektromagnetyczne/Zgodność Wstęp Na czym polega technologia bezprzewodowa Bluetooth?Jak korzystać z zestawu słuchawkowego? Ładowanie zestawu słuchawkowego Zobacz rysunek 2 na stronie Korzystanie z zestawu słuchawkowegoParowanie Parowanie zestawu słuchawkowego z telefonemParowanie z urządzeniami dodatkowymi Kontrolka zestawu słuchawkowego Zestaw słuchawkowy Nawiązywanie i odbieranie połączeńFunkcja Tryb pracy telefonu GłośnomówiącegoSygnały dźwiękowe Bez podłączonej ładowarkiSygnał dźwiękowy Tryb pracy zestawu słuchawkowego Üdvözöljük Európai Uniós Direktíva Megfelelőségi Nyilatkozatok Biztonság és általános információkElektromágneses zavarás/összeférhetőség Bemutatkozás Fejhallgató használata Kapcsolat létrehozása egyéb berendezésekkel Fejhallgató és a telefon csatlakoztatásaÖsszehangolás Ha a fejhallgató és a telefon közel van egymáshozFunkció Telefon állapot Handsfree Profile Hívások fogadása és kezdeményezéseHeadset kijelző Fejhallgató Hangok Headset állapota Ha nincs töltőre csatlakoztatvaHívás közben HangzásokVítejte Elektromagnetické vlnění a kompatibilita Bezpečnost a všeobecné informaceČtěte tyto informace než začnete používat Váš přístroj Prohlášení o shodě podle směrnic Evropské unieFunkce náhlavní soupravy Viz obrázek 1 na straně Co je to bezdrátová technologie Bluetooth?Úvod Jak používat bezdrátovou náhlavní soupravu?Nabíjení náhlavní soupravy Použití náhlavní soupravyZapínání a vypínání náhlavní soupravy Párování Spárování náhlavní soupravy a telefonuSpárování s dalšími zařízeními Funkce Stav telefonu Akce v handsfree Vytáčení a přijímání hovorůIndikátor náhlavní soupravy Náhlavní souprava Zvuková signalizace Stav náhlavní soupravy Zvuková signalizaceBez připojené nabíječky Vitajte Základné požiadavky smernice Európskej únie 1999/5/EC Bezpečnostné a všeobecné informácieElektromagnetická interferencia/kompatibilita Ako môžem používať bezdrôtové slúchadlo? Čo je bezdrôtová technológia Bluetooth?Funkcie slúchadla Popis obrázka č na strane Používanie slúchadla Párovanie Prepojenie slúchadla s telefónomPárované spojenie s ďalšími zariadeniami Funkcia Stav telefónu Vytáčanie a príjmanie hovorovIndikátor LED Slúchadlo Zvuková signalizácia Stav slúchadla Zvuková signalizáciaBez zapojenej nabíjačky Добро пожаловать Общие сведения и информация о безопасной эксплуатации Характеристики гарнитуры См. рис на стр Что такое беспроводная технология Bluetooth?Введение Как я могу пользоваться своим беспроводной гарнитурой?Использование гарнитуры Разместив гарнитуру рядом с телефоном Шаг Как установить связь между гарнитурой и телефономКак установить связь с дополнительными устройствами Как пользоваться индикаторами гарнитуры Как звонить и принимать звонкиФункция Состояние обычного телефона Звуковой сигнал Состояние головного телефона Когда зарядное устройство не подключеноЗвуковые сигналы Индикатор гарнитуры ГарнитураΚαλωσ ∆ήλωση συµµε τις της Ευρωπαϊκής Ένωσης Ασκαι Γενικές ΠληρΗλεκτρπαρεµ Ανατρέστσ1 της σελίδας Ενδεικτική λυLED ακ Τι είναι η ασύρµατη τεBluetoothΕισαγωγή Πώς µπνα τασύρµατακµΤτακσταυτί σας ΤακΠως να ανάψετε και να στo ακoυστικ ΤτακΑκσας µπνα αππληρσυντγια διασυσκευές π Συντακκαι τηλεΣυντ Συντµε πρσυσκευέςΕνδείτακσας Ενδεικτική λυακ Με συνδεδεµέντ Ένδειακ Και εισερ κλήσειςΛειτ ΛειτΑνΣτην ηλεκτρδιεύθυνση ΣυνδεδεµένΣηµείωση τασύρµατακείναι συντµε ττηλέκαι δεν υπάρδραστηρι ΉπρMerhaba Avrupa Birliği Uyumluluk Yönergesi Güvenlik ve Genel BilgilerElektromanyetik Girişim/Uyumluluk Başlang ç Kulaklığı açıp kapatmak Kulakl ğ n Kullan mKulakl ğ n tak lmas Diğer cihazlarla eşleştirme Kulakl k ve telefonunuzun eşleştirilmesiEşleştirme Ad mŞarj sürüyor Kulakl k göstergelerini kullanmakŞarja tak yken Kulakl kSes tonu Kulakl k durumu Şarja tak l değilkenSes tonlar Durum ş ğ Kulakl kCFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509 CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509 CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509

HS820 specifications

The Motorola HS820 is a sophisticated Bluetooth headset designed to offer users a seamless hands-free communication experience. Launched in the early 2000s, the HS820 quickly became notable for its combination of sleek design, functionality, and performance.

One of the primary features of the Motorola HS820 is its compact and lightweight design. Weighing in at only 18 grams, the headset is comfortable for prolonged use, making it ideal for long conversations or meetings. The ergonomic design ensures a secure fit in the ear, while interchangeable ear cushions allow users to personalize the headset for maximum comfort.

The HS820 utilizes Bluetooth 1.2 technology, enabling users to connect wirelessly to compatible devices such as mobile phones, computers, and tablets. With a range of approximately 30 feet, users can easily move around without being tethered by cords. The headset supports hands-free calling, allowing users to answer and end calls with the press of a button, promoting convenience and safety, especially while driving.

One of the standout characteristics of the HS820 is its impressive battery life. Users can enjoy up to 8 hours of talk time and up to 200 hours of standby time on a single charge, making it a reliable choice for both casual users and professionals who rely on frequent communication. The headset also features an LED indicator that informs users about the battery status, ensuring they are always aware of their device's charge level.

The HS820 incorporates advanced audio technology, including noise reduction and echo cancellation features. This ensures clear audio quality by minimizing background noise during calls, which is especially beneficial in busy environments. The dual microphones also enhance voice clarity, making conversations more intelligible.

Moreover, the Motorola HS820 is compatible with a wide range of mobile devices, including various Motorola phones and other brands that support Bluetooth technology. Its versatility allows it to cater to a broad audience, from daily commuters seeking ease of use to business professionals requiring reliable communication tools.

Overall, the Motorola HS820 remains a noteworthy Bluetooth headset with a strong emphasis on comfort, battery life, and audio quality. While advances in technology have introduced newer models to the market, the HS820's reliable performance and user-friendly features continue to make it a favored option among those seeking an efficient Bluetooth headset.