Motorola HS820 manual Ligar o auricular ao telefone, Ligação para outros dispositivos

Page 52

CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 15:09 Page 52

Português

Ligar o auricular ao telefone

Deve sincronizar o auricular e o telefone antes de os usar.

Esta sincronização cria uma ligação entre aparelhos equipados com a tecnologia sem fios Bluetooth o que permite com que o seu telefone se recorde da identificação singular do auricular.

Quando o auricular e o telefone estiverem ambos ligados, o auricular automaticamente entra em ligação com o telefone.

Ligação

Quando o auricular e o telefone estiverem sincronizados:

Passo 1: Com o auricular desligado, prima e mantenha premido o botão multifunções até que a luz indicador fique ligada permanentemente.

Passo 2: Efectue uma procura de aparelho no telefone. Para detalhes acerca da procura de aparelho consulte o manual do telefone.

Passo 3: Seleccione o Motorola HS820 na lista de dispositivos encontrados e confirme seguindo as instruções que surgem no écrã.

Passo 4: Quando pedido pelo telefone introduza 0000 e confirme.

A identificação do aparelho está guardada na memória do telemóvel. O pareamento é bem sucedido quando a luz indicadora do auricular acende e apaga rapidamente.

Ligação para outros dispositivos

O seu auricular pode guardar informações de ligação até 8 dispositivos equipados com tecnologia sem fios Bluetooth diferentes. Os dispositivos são guardados numa “Lista de ligações a dispositivos” por ordem cronológica. Quando tenta efectuar a ligação a mais do que 8 dispositivos, o último dos dispositivos guardados é removido.

Qualquer um dos 8 dispositivos pode iniciar ligação ao auricular.

Quando se liga ou pressiona o botão multi-funções, o auricular automaticamente estabelece ligação com o último aparelho a que esteve ligado. Se pretende ligar o auricular a outro dispositivo terá que o seleccionar da Lista de Dispositivos de forma a iniciar ligação. Qualquer um dos dispositivos dessa lista que tenha sido utilizado depois ficará a ser o último aparelho ligado.

49

Image 52
Contents CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509 Wireless Headset CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509 Release Tab Facing Down 040067o Welcome European Union Directives Conformance Statement Safety and General informationElectromagnetic Interference/Compatibility What is Bluetooth wireless technology? How can I use my wireless headset?Headset features Please refer to on IntroductionUsing your headset Charging your headset Please refer to onTurning your headset on and off Wearing your headsetAdjusting volume Pairing your headset and phonePairing Paired link to additional devicesPlacing and receiving calls Headset indicatorFunction Phone Status Handsfree Profile Action Audio tones With no charger attachedAudio Tone Headset status Bienvenue Informations générales et de sécurité Qu’est-ce que la technologie Bluetooth? Comment utiliser mon oreillette ?Utilisation de l’oreillette Couplage de l’oreillette et du téléphone Technologie d’orientation du volumeLien de couplage avec d’autres appareils Fonction Etat du téléphone Action Profil mains-libres Emettre et recevoir des appelsVoyant de l’oreillette Etat de l’oreillette Signaux sonores Oreillette seuleSignaux sonores Etat de l’oreillette Herzlich Willkommen Sicherheitshinweise Was ist Bluetooth? EinleitungWas kann ich mit meinem kabellosen Headset machen? Leistungsmerkmale des Headset Siehe Abbildung 1 auf SeiteEin- und Ausschalten Ihres Headsets BenutzerhinweiseSo laden Sie ihr Headset Siehe Abbildung 2 auf Seite So tragen Sie das HeadsetAnmelden So melden Sie Irh Headset am Telefon anAnmeldung an weiteren Geräten Funktion Telefonstatus Freisprechprofil Aktion Anrufen und Anrufe entgegennehmenStatusanzeige LED Headset Akustische Statusanzeige Ohne eingestecktes LadegerätAkustische Anzeige Status Headset Benvenuti Direttive di conformità dell’Unione Europea Sicurezza ed informazioni generaliInterferenza elettromagnetica / Compatibilità Che cos’è la tecnologia Bluetooth? IntroduzioneCome posso utilizzare il mio auricolare Motorola ? Caratteristiche Riferimento figura 1 a paginaRegolazione del volume Utilizzo dell’auricolareRicarica dell’auricolare Riferimento figura 2 a pagina Accensione e spegnimentoCollegamento Collegamento dell’auricolare al telefonoCollegamento di ulteriori apparati telefonici Effettuare una chiamata Indicatore dell’auricolare AuricolareFunzione Stato del telefono Profilo Viva Voce Indicatori audio Auricolare Tabella indicatore audioSenza collegamento al caricabatterie Bienvenido Seguridad e Información general Compatibilidad Electromagnética e InterferenciasQué es la tecnología inalámbrica Bluetooth? IntroducciónComo puedo usar mi Manos Libres inalámbrico? Puerto de cargaAjustando el volumen Uso de su Manos LibresNotas Encender y apagar el manos libresSincronización Sincronización con el teléfonoEnlace con otros dispositivos Función Estado del teléfono Acción de perfil Manos Libres Realización y recepción de llamadasIndicador Manos Libres Sin cargador conectado Tonos de sonido Tono de sonido Estado del Manos LibresWelkom EU & EFTA-conformiteitsverklaring Veiligheid & Algemene informatieElectromagnetische storing/compatibiliteit Introductie Het volume aanpassen Het gebruik van uw headsetHet opladen van uw headset Zie figuur 2 op pagina Uw headset aan en uit doenHet afstellen Het afstellen van uw headset op de telefoonHet afstellen op andere apparaten Functie Telefoon Status Het starten en ontvangen van gesprekkenHeadset indicatie Audio tonen Zonder opladerAudio Geluid Headset status Bem vindo Informações Gerais e de Segurança Interferência Electromagnética/ CompatibilidadeQue é a tecnologia sem fios Bluetooth? IntroduçãoComo posso utilizar o meu auricular sem fios? Caracteristicas do auricularUsar o seu auricular Ligar o auricular ao telefone Deve sincronizar o auricular e o telefone antes de os usarLigação Ligação para outros dispositivosFunção Estado do telefone Acção de perfil Mãos Livre Fazer e receber chamadasIndicador do Auricular Indicadores Audio Sem carregador ligadoIndicadores Audio Estado de Auricular Välkommen till Motorolas trådlösa Bluetooth-nätverk VälkommenEuropeiska unionen EU och Efta Säkerhet & Generell informationElektromagnetisk störning och kompatibilitet Vad är Bluetooth? IntroduktionHur kan jag använda mitt sladdlösa headset? Flerfunktions knappAnvända ditt headset Ladda ditt headset Var vänlig se på sidanSlå på och av ditt headset Bära ditt headsetUpprätta en trådlös anslutning Upprätta en trådlös anslutning mellan headset och telefonUpprätta trådlösa anslutningar till andra enheter Funktion Telefon status Handsfree profile Ringa och ta emot samtalVisuell indikator blå lysdiod Headset Signal Headset Signal indikatorUtan laddare ansluten Tervetuloa Yleistietoja sekä tietoa turvallisuudesta Sähkömagneettinen häiriö/yhteensopivuusMitä Bluetooth langaton teknologia tarkoittaa? JohdantoMiten langatonta kuuloketta käytetään? Kuulokkeen ominaisuudet Tutustu kuvaan 1 sivullaNäin käytät Bluetooth-kuulokettasi Linkittäminen Kuulokkeen ja puhelimen linkittäminenLinkittäminen lisälaitteisiin Toiminto Puhelimen tila Handsfree-profiili Puhelujen soittaminen ja vastaanottaminenLED -merkkivalo Kuulokkeen tila Kun kuuloke ei ole kytkettynä laturiin Kuulokkeen merkkiäänetNopea korkea/matala ääni joka 5 sekuntti Ei verkkoa Merkkiääni Kuulokkeen tilaZapraszamy Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii Europejskiej Informacje o bezpieczeństwie i informacje ogólneZakłócenia elektromagnetyczne/Zgodność Wstęp Na czym polega technologia bezprzewodowa Bluetooth?Jak korzystać z zestawu słuchawkowego? Korzystanie z zestawu słuchawkowego Ładowanie zestawu słuchawkowego Zobacz rysunek 2 na stronieParowanie Parowanie zestawu słuchawkowego z telefonemParowanie z urządzeniami dodatkowymi Nawiązywanie i odbieranie połączeń Funkcja Tryb pracy telefonuGłośnomówiącego Kontrolka zestawu słuchawkowego Zestaw słuchawkowySygnały dźwiękowe Bez podłączonej ładowarkiSygnał dźwiękowy Tryb pracy zestawu słuchawkowego Üdvözöljük Európai Uniós Direktíva Megfelelőségi Nyilatkozatok Biztonság és általános információkElektromágneses zavarás/összeférhetőség Bemutatkozás Fejhallgató használata Fejhallgató és a telefon csatlakoztatása ÖsszehangolásHa a fejhallgató és a telefon közel van egymáshoz Kapcsolat létrehozása egyéb berendezésekkelFunkció Telefon állapot Handsfree Profile Hívások fogadása és kezdeményezéseHeadset kijelző Fejhallgató Ha nincs töltőre csatlakoztatva Hívás közbenHangzások Hangok Headset állapotaVítejte Bezpečnost a všeobecné informace Čtěte tyto informace než začnete používat Váš přístrojProhlášení o shodě podle směrnic Evropské unie Elektromagnetické vlnění a kompatibilitaCo je to bezdrátová technologie Bluetooth? ÚvodJak používat bezdrátovou náhlavní soupravu? Funkce náhlavní soupravy Viz obrázek 1 na straněNabíjení náhlavní soupravy Použití náhlavní soupravyZapínání a vypínání náhlavní soupravy Párování Spárování náhlavní soupravy a telefonuSpárování s dalšími zařízeními Funkce Stav telefonu Akce v handsfree Vytáčení a přijímání hovorůIndikátor náhlavní soupravy Náhlavní souprava Zvuková signalizace Stav náhlavní soupravy Zvuková signalizaceBez připojené nabíječky Vitajte Základné požiadavky smernice Európskej únie 1999/5/EC Bezpečnostné a všeobecné informácieElektromagnetická interferencia/kompatibilita Ako môžem používať bezdrôtové slúchadlo? Čo je bezdrôtová technológia Bluetooth?Funkcie slúchadla Popis obrázka č na strane Používanie slúchadla Párovanie Prepojenie slúchadla s telefónomPárované spojenie s ďalšími zariadeniami Funkcia Stav telefónu Vytáčanie a príjmanie hovorovIndikátor LED Slúchadlo Zvuková signalizácia Stav slúchadla Zvuková signalizáciaBez zapojenej nabíjačky Добро пожаловать Общие сведения и информация о безопасной эксплуатации Что такое беспроводная технология Bluetooth? ВведениеКак я могу пользоваться своим беспроводной гарнитурой? Характеристики гарнитуры См. рис на стрИспользование гарнитуры Разместив гарнитуру рядом с телефоном Шаг Как установить связь между гарнитурой и телефономКак установить связь с дополнительными устройствами Как пользоваться индикаторами гарнитуры Как звонить и принимать звонкиФункция Состояние обычного телефона Когда зарядное устройство не подключено Звуковые сигналыИндикатор гарнитуры Гарнитура Звуковой сигнал Состояние головного телефонаΚαλωσ ∆ήλωση συµµε τις της Ευρωπαϊκής Ένωσης Ασκαι Γενικές ΠληρΗλεκτρπαρεµ Τι είναι η ασύρµατη τεBluetooth ΕισαγωγήΠώς µπνα τασύρµατακµ Ανατρέστσ1 της σελίδας Ενδεικτική λυLED ακΤακ Πως να ανάψετε και να στo ακoυστικΤτακ Ττακσταυτί σαςΣυντακκαι τηλε ΣυντΣυντµε πρσυσκευές Ακσας µπνα αππληρσυντγια διασυσκευές πΚαι εισερ κλήσεις ΛειτΛειτΑν Ενδείτακσας Ενδεικτική λυακ Με συνδεδεµέντ ΈνδειακΣυνδεδεµέν Σηµείωση τασύρµατακείναι συντµε ττηλέκαι δεν υπάρδραστηριΉπρ Στην ηλεκτρδιεύθυνσηMerhaba Avrupa Birliği Uyumluluk Yönergesi Güvenlik ve Genel BilgilerElektromanyetik Girişim/Uyumluluk Başlang ç Kulaklığı açıp kapatmak Kulakl ğ n Kullan mKulakl ğ n tak lmas Kulakl k ve telefonunuzun eşleştirilmesi EşleştirmeAd m Diğer cihazlarla eşleştirmeKulakl k göstergelerini kullanmak Şarja tak ykenKulakl k Şarj sürüyorŞarja tak l değilken Ses tonlarDurum ş ğ Kulakl k Ses tonu Kulakl k durumuCFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509 CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509 CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509

HS820 specifications

The Motorola HS820 is a sophisticated Bluetooth headset designed to offer users a seamless hands-free communication experience. Launched in the early 2000s, the HS820 quickly became notable for its combination of sleek design, functionality, and performance.

One of the primary features of the Motorola HS820 is its compact and lightweight design. Weighing in at only 18 grams, the headset is comfortable for prolonged use, making it ideal for long conversations or meetings. The ergonomic design ensures a secure fit in the ear, while interchangeable ear cushions allow users to personalize the headset for maximum comfort.

The HS820 utilizes Bluetooth 1.2 technology, enabling users to connect wirelessly to compatible devices such as mobile phones, computers, and tablets. With a range of approximately 30 feet, users can easily move around without being tethered by cords. The headset supports hands-free calling, allowing users to answer and end calls with the press of a button, promoting convenience and safety, especially while driving.

One of the standout characteristics of the HS820 is its impressive battery life. Users can enjoy up to 8 hours of talk time and up to 200 hours of standby time on a single charge, making it a reliable choice for both casual users and professionals who rely on frequent communication. The headset also features an LED indicator that informs users about the battery status, ensuring they are always aware of their device's charge level.

The HS820 incorporates advanced audio technology, including noise reduction and echo cancellation features. This ensures clear audio quality by minimizing background noise during calls, which is especially beneficial in busy environments. The dual microphones also enhance voice clarity, making conversations more intelligible.

Moreover, the Motorola HS820 is compatible with a wide range of mobile devices, including various Motorola phones and other brands that support Bluetooth technology. Its versatility allows it to cater to a broad audience, from daily commuters seeking ease of use to business professionals requiring reliable communication tools.

Overall, the Motorola HS820 remains a noteworthy Bluetooth headset with a strong emphasis on comfort, battery life, and audio quality. While advances in technology have introduced newer models to the market, the HS820's reliable performance and user-friendly features continue to make it a favored option among those seeking an efficient Bluetooth headset.