Motorola HS820 Using your headset, Charging your headset Please refer to on, Wearing your headset

Page 9

CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 15:09 Page 9

English

Using your headset

Charging your headset

Please refer to figure 2 on page 1.

First-time use: Charge approximately for 2 hours before using the headset.

Recharging: When you hear 5 rapid high tones through the headset speaker repeated at 20-second intervals, the headset battery needs to be recharged.

Complete charging time is approximately 2 hours. When connected to the charger, the headset automatically turns off and the indicator lights permanently to confirm charge mode. After the battery is fully charged the indicator turns off.

The rechargeable battery that powers this product must be disposed of properly and may need to be recycled. Contact your local recycling center for proper disposal methods. Never dispose of batteries in fire because they may explode.

Notes: You can also use a Motorola Original Vehicle Power Adapter to charge the headset while in your vehicle. A fully charged headset battery provides approximately up to 6 hours of talktime 100 hours of standby time.

Turning your headset on and off

To turn the headset on or off, press the multifunction button until the indicator flashes.

Wearing your headset

Placing the headset on your ear: refer to figure 3 on page 2.

Changing for wear on the left ear: refer to figure 4 on page 2.

6

Image 9
Contents CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509 Wireless Headset CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509 Release Tab Facing Down 040067o Welcome Safety and General information European Union Directives Conformance StatementElectromagnetic Interference/Compatibility How can I use my wireless headset? What is Bluetooth wireless technology?Headset features Please refer to on IntroductionCharging your headset Please refer to on Using your headsetTurning your headset on and off Wearing your headsetPairing your headset and phone Adjusting volumePairing Paired link to additional devicesHeadset indicator Placing and receiving callsFunction Phone Status Handsfree Profile Action With no charger attached Audio tonesAudio Tone Headset status Bienvenue Informations générales et de sécurité Comment utiliser mon oreillette ? Qu’est-ce que la technologie Bluetooth?Utilisation de l’oreillette Technologie d’orientation du volume Couplage de l’oreillette et du téléphoneLien de couplage avec d’autres appareils Emettre et recevoir des appels Fonction Etat du téléphone Action Profil mains-libresVoyant de l’oreillette Etat de l’oreillette Oreillette seule Signaux sonoresSignaux sonores Etat de l’oreillette Herzlich Willkommen Sicherheitshinweise Einleitung Was ist Bluetooth?Was kann ich mit meinem kabellosen Headset machen? Leistungsmerkmale des Headset Siehe Abbildung 1 auf SeiteBenutzerhinweise Ein- und Ausschalten Ihres HeadsetsSo laden Sie ihr Headset Siehe Abbildung 2 auf Seite So tragen Sie das HeadsetSo melden Sie Irh Headset am Telefon an AnmeldenAnmeldung an weiteren Geräten Anrufen und Anrufe entgegennehmen Funktion Telefonstatus Freisprechprofil AktionStatusanzeige LED Headset Ohne eingestecktes Ladegerät Akustische StatusanzeigeAkustische Anzeige Status Headset Benvenuti Sicurezza ed informazioni generali Direttive di conformità dell’Unione EuropeaInterferenza elettromagnetica / Compatibilità Introduzione Che cos’è la tecnologia Bluetooth?Come posso utilizzare il mio auricolare Motorola ? Caratteristiche Riferimento figura 1 a paginaUtilizzo dell’auricolare Regolazione del volumeRicarica dell’auricolare Riferimento figura 2 a pagina Accensione e spegnimentoCollegamento dell’auricolare al telefono CollegamentoCollegamento di ulteriori apparati telefonici Indicatore dell’auricolare Auricolare Effettuare una chiamataFunzione Stato del telefono Profilo Viva Voce Tabella indicatore audio Indicatori audio AuricolareSenza collegamento al caricabatterie Bienvenido Compatibilidad Electromagnética e Interferencias Seguridad e Información generalIntroducción Qué es la tecnología inalámbrica Bluetooth?Como puedo usar mi Manos Libres inalámbrico? Puerto de cargaUso de su Manos Libres Ajustando el volumenNotas Encender y apagar el manos libresSincronización con el teléfono SincronizaciónEnlace con otros dispositivos Realización y recepción de llamadas Función Estado del teléfono Acción de perfil Manos LibresIndicador Manos Libres Tonos de sonido Tono de sonido Estado del Manos Libres Sin cargador conectadoWelkom Veiligheid & Algemene informatie EU & EFTA-conformiteitsverklaringElectromagnetische storing/compatibiliteit Introductie Het gebruik van uw headset Het volume aanpassenHet opladen van uw headset Zie figuur 2 op pagina Uw headset aan en uit doenHet afstellen van uw headset op de telefoon Het afstellenHet afstellen op andere apparaten Het starten en ontvangen van gesprekken Functie Telefoon StatusHeadset indicatie Zonder oplader Audio tonenAudio Geluid Headset status Bem vindo Interferência Electromagnética/ Compatibilidade Informações Gerais e de SegurançaIntrodução Que é a tecnologia sem fios Bluetooth?Como posso utilizar o meu auricular sem fios? Caracteristicas do auricularUsar o seu auricular Deve sincronizar o auricular e o telefone antes de os usar Ligar o auricular ao telefoneLigação Ligação para outros dispositivosFazer e receber chamadas Função Estado do telefone Acção de perfil Mãos LivreIndicador do Auricular Sem carregador ligado Indicadores AudioIndicadores Audio Estado de Auricular Välkommen Välkommen till Motorolas trådlösa Bluetooth-nätverkSäkerhet & Generell information Europeiska unionen EU och EftaElektromagnetisk störning och kompatibilitet Introduktion Vad är Bluetooth?Hur kan jag använda mitt sladdlösa headset? Flerfunktions knappLadda ditt headset Var vänlig se på sidan Använda ditt headsetSlå på och av ditt headset Bära ditt headsetUpprätta en trådlös anslutning mellan headset och telefon Upprätta en trådlös anslutningUpprätta trådlösa anslutningar till andra enheter Ringa och ta emot samtal Funktion Telefon status Handsfree profileVisuell indikator blå lysdiod Headset Signal indikator Signal HeadsetUtan laddare ansluten Tervetuloa Sähkömagneettinen häiriö/yhteensopivuus Yleistietoja sekä tietoa turvallisuudestaJohdanto Mitä Bluetooth langaton teknologia tarkoittaa?Miten langatonta kuuloketta käytetään? Kuulokkeen ominaisuudet Tutustu kuvaan 1 sivullaNäin käytät Bluetooth-kuulokettasi Kuulokkeen ja puhelimen linkittäminen LinkittäminenLinkittäminen lisälaitteisiin Puhelujen soittaminen ja vastaanottaminen Toiminto Puhelimen tila Handsfree-profiiliLED -merkkivalo Kuulokkeen tila Kuulokkeen merkkiäänet Kun kuuloke ei ole kytkettynä laturiinNopea korkea/matala ääni joka 5 sekuntti Ei verkkoa Merkkiääni Kuulokkeen tilaZapraszamy Informacje o bezpieczeństwie i informacje ogólne Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii EuropejskiejZakłócenia elektromagnetyczne/Zgodność Na czym polega technologia bezprzewodowa Bluetooth? WstępJak korzystać z zestawu słuchawkowego? Ładowanie zestawu słuchawkowego Zobacz rysunek 2 na stronie Korzystanie z zestawu słuchawkowegoParowanie zestawu słuchawkowego z telefonem ParowanieParowanie z urządzeniami dodatkowymi Funkcja Tryb pracy telefonu Nawiązywanie i odbieranie połączeńGłośnomówiącego Kontrolka zestawu słuchawkowego Zestaw słuchawkowyBez podłączonej ładowarki Sygnały dźwiękoweSygnał dźwiękowy Tryb pracy zestawu słuchawkowego Üdvözöljük Biztonság és általános információk Európai Uniós Direktíva Megfelelőségi NyilatkozatokElektromágneses zavarás/összeférhetőség Bemutatkozás Fejhallgató használata Összehangolás Fejhallgató és a telefon csatlakoztatásaHa a fejhallgató és a telefon közel van egymáshoz Kapcsolat létrehozása egyéb berendezésekkelHívások fogadása és kezdeményezése Funkció Telefon állapot Handsfree ProfileHeadset kijelző Fejhallgató Hívás közben Ha nincs töltőre csatlakoztatvaHangzások Hangok Headset állapotaVítejte Čtěte tyto informace než začnete používat Váš přístroj Bezpečnost a všeobecné informaceProhlášení o shodě podle směrnic Evropské unie Elektromagnetické vlnění a kompatibilitaÚvod Co je to bezdrátová technologie Bluetooth?Jak používat bezdrátovou náhlavní soupravu? Funkce náhlavní soupravy Viz obrázek 1 na straněPoužití náhlavní soupravy Nabíjení náhlavní soupravyZapínání a vypínání náhlavní soupravy Spárování náhlavní soupravy a telefonu PárováníSpárování s dalšími zařízeními Vytáčení a přijímání hovorů Funkce Stav telefonu Akce v handsfreeIndikátor náhlavní soupravy Náhlavní souprava Zvuková signalizace Zvuková signalizace Stav náhlavní soupravyBez připojené nabíječky Vitajte Bezpečnostné a všeobecné informácie Základné požiadavky smernice Európskej únie 1999/5/ECElektromagnetická interferencia/kompatibilita Čo je bezdrôtová technológia Bluetooth? Ako môžem používať bezdrôtové slúchadlo?Funkcie slúchadla Popis obrázka č na strane Používanie slúchadla Prepojenie slúchadla s telefónom PárovaniePárované spojenie s ďalšími zariadeniami Vytáčanie a príjmanie hovorov Funkcia Stav telefónuIndikátor LED Slúchadlo Zvuková signalizácia Zvuková signalizácia Stav slúchadlaBez zapojenej nabíjačky Добро пожаловать Общие сведения и информация о безопасной эксплуатации Введение Что такое беспроводная технология Bluetooth?Как я могу пользоваться своим беспроводной гарнитурой? Характеристики гарнитуры См. рис на стрИспользование гарнитуры Как установить связь между гарнитурой и телефоном Разместив гарнитуру рядом с телефоном ШагКак установить связь с дополнительными устройствами Как звонить и принимать звонки Как пользоваться индикаторами гарнитурыФункция Состояние обычного телефона Звуковые сигналы Когда зарядное устройство не подключеноИндикатор гарнитуры Гарнитура Звуковой сигнал Состояние головного телефонаΚαλωσ Ασκαι Γενικές Πληρ ∆ήλωση συµµε τις της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗλεκτρπαρεµ Εισαγωγή Τι είναι η ασύρµατη τεBluetoothΠώς µπνα τασύρµατακµ Ανατρέστσ1 της σελίδας Ενδεικτική λυLED ακΠως να ανάψετε και να στo ακoυστικ ΤακΤτακ Ττακσταυτί σαςΣυντ Συντακκαι τηλεΣυντµε πρσυσκευές Ακσας µπνα αππληρσυντγια διασυσκευές πΛειτ Και εισερ κλήσειςΛειτΑν Ενδείτακσας Ενδεικτική λυακ Με συνδεδεµέντ ΈνδειακΣηµείωση τασύρµατακείναι συντµε ττηλέκαι δεν υπάρδραστηρι ΣυνδεδεµένΉπρ Στην ηλεκτρδιεύθυνσηMerhaba Güvenlik ve Genel Bilgiler Avrupa Birliği Uyumluluk YönergesiElektromanyetik Girişim/Uyumluluk Başlang ç Kulakl ğ n Kullan m Kulaklığı açıp kapatmakKulakl ğ n tak lmas Eşleştirme Kulakl k ve telefonunuzun eşleştirilmesiAd m Diğer cihazlarla eşleştirmeŞarja tak yken Kulakl k göstergelerini kullanmakKulakl k Şarj sürüyorSes tonlar Şarja tak l değilkenDurum ş ğ Kulakl k Ses tonu Kulakl k durumuCFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509 CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509 CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509

HS820 specifications

The Motorola HS820 is a sophisticated Bluetooth headset designed to offer users a seamless hands-free communication experience. Launched in the early 2000s, the HS820 quickly became notable for its combination of sleek design, functionality, and performance.

One of the primary features of the Motorola HS820 is its compact and lightweight design. Weighing in at only 18 grams, the headset is comfortable for prolonged use, making it ideal for long conversations or meetings. The ergonomic design ensures a secure fit in the ear, while interchangeable ear cushions allow users to personalize the headset for maximum comfort.

The HS820 utilizes Bluetooth 1.2 technology, enabling users to connect wirelessly to compatible devices such as mobile phones, computers, and tablets. With a range of approximately 30 feet, users can easily move around without being tethered by cords. The headset supports hands-free calling, allowing users to answer and end calls with the press of a button, promoting convenience and safety, especially while driving.

One of the standout characteristics of the HS820 is its impressive battery life. Users can enjoy up to 8 hours of talk time and up to 200 hours of standby time on a single charge, making it a reliable choice for both casual users and professionals who rely on frequent communication. The headset also features an LED indicator that informs users about the battery status, ensuring they are always aware of their device's charge level.

The HS820 incorporates advanced audio technology, including noise reduction and echo cancellation features. This ensures clear audio quality by minimizing background noise during calls, which is especially beneficial in busy environments. The dual microphones also enhance voice clarity, making conversations more intelligible.

Moreover, the Motorola HS820 is compatible with a wide range of mobile devices, including various Motorola phones and other brands that support Bluetooth technology. Its versatility allows it to cater to a broad audience, from daily commuters seeking ease of use to business professionals requiring reliable communication tools.

Overall, the Motorola HS820 remains a noteworthy Bluetooth headset with a strong emphasis on comfort, battery life, and audio quality. While advances in technology have introduced newer models to the market, the HS820's reliable performance and user-friendly features continue to make it a favored option among those seeking an efficient Bluetooth headset.