Motorola HS820 manual Korzystanie z zestawu słuchawkowego

Page 72

CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 15:09 Page 72

Polski

Korzystanie z zestawu słuchawkowego

Ładowanie zestawu słuchawkowego Zobacz rysunek 2 na stronie 1.

Pierwsze uruchomienie: Przed rozpoczęciem korzystania z zestawu słuchawkowego należy go ładować przez około 2 godziny.

Ponowne ładowanie: Po usłyszeniu 5 krótkich, wysokich dźwięków w głośniku zestawu słuchawkowego, występujących w odstępach 20 sekund, należy naładować akumulator zestawu słuchawkowego.

Całkowity czas ładowania wynosi ok. 2 godzin. W czasie gdy ładowarka jest podłączona, zestaw automatycznie wyłącza się i ciągłe światło diody wskazuje tryb ładowania. Po całkowitym naładowaniu baterii dioda wyłącza się.

Akumulator zasilający ten zestaw należy odpowiednio utylizować; może on być surowcem wtórnym. W sprawie metod utylizacji należy się skontaktować z lokalnym skupem surowców wtórnych. Nie wolno wkładać baterii do ognia, ponieważ mogą eksplodować.

Uwagi: Zestaw słuchawkowy można także ładować w podróży za pomocą oryginalnego zasilacza samochodowego firmy Motorola. Całkowicie naładowany akumulator zapewnia około 6 godzin rozmowy i 100 godzin gotowości.

Włączanie I wyłączanie zestawu

Aby włączyć/wyłączyć zestaw przyciśnij przycisk wielofunkcyjny dopóki dioda nie zapali się.

Noszenie zestawu słuchawkowego Mocowanie zestawu słuchawkowego na uchu: Zmiana do noszenia na lewym uchu:

Zobacz rysunek 3 na stronie 2. Zobacz rysunek 4 na stronie 2.

Regulacja głośności

Aby regulować głośność naciśnij jeden z przycisków regulacji głośności kilkakrotnie dopóki nie osiągniesz wymaganej głośności.

69

Image 72
Contents CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509 Wireless Headset CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509 Release Tab Facing Down 040067o Welcome Safety and General information European Union Directives Conformance StatementElectromagnetic Interference/Compatibility What is Bluetooth wireless technology? How can I use my wireless headset?Headset features Please refer to on IntroductionUsing your headset Charging your headset Please refer to onTurning your headset on and off Wearing your headsetAdjusting volume Pairing your headset and phonePairing Paired link to additional devicesHeadset indicator Placing and receiving callsFunction Phone Status Handsfree Profile Action With no charger attached Audio tonesAudio Tone Headset status Bienvenue Informations générales et de sécurité Qu’est-ce que la technologie Bluetooth? Comment utiliser mon oreillette ?Utilisation de l’oreillette Technologie d’orientation du volume Couplage de l’oreillette et du téléphoneLien de couplage avec d’autres appareils Emettre et recevoir des appels Fonction Etat du téléphone Action Profil mains-libresVoyant de l’oreillette Etat de l’oreillette Oreillette seule Signaux sonoresSignaux sonores Etat de l’oreillette Herzlich Willkommen Sicherheitshinweise Was ist Bluetooth? EinleitungWas kann ich mit meinem kabellosen Headset machen? Leistungsmerkmale des Headset Siehe Abbildung 1 auf SeiteEin- und Ausschalten Ihres Headsets BenutzerhinweiseSo laden Sie ihr Headset Siehe Abbildung 2 auf Seite So tragen Sie das HeadsetSo melden Sie Irh Headset am Telefon an AnmeldenAnmeldung an weiteren Geräten Anrufen und Anrufe entgegennehmen Funktion Telefonstatus Freisprechprofil AktionStatusanzeige LED Headset Ohne eingestecktes Ladegerät Akustische StatusanzeigeAkustische Anzeige Status Headset Benvenuti Sicurezza ed informazioni generali Direttive di conformità dell’Unione EuropeaInterferenza elettromagnetica / Compatibilità Che cos’è la tecnologia Bluetooth? IntroduzioneCome posso utilizzare il mio auricolare Motorola ? Caratteristiche Riferimento figura 1 a paginaRegolazione del volume Utilizzo dell’auricolareRicarica dell’auricolare Riferimento figura 2 a pagina Accensione e spegnimentoCollegamento dell’auricolare al telefono CollegamentoCollegamento di ulteriori apparati telefonici Indicatore dell’auricolare Auricolare Effettuare una chiamataFunzione Stato del telefono Profilo Viva Voce Tabella indicatore audio Indicatori audio AuricolareSenza collegamento al caricabatterie Bienvenido Seguridad e Información general Compatibilidad Electromagnética e InterferenciasQué es la tecnología inalámbrica Bluetooth? IntroducciónComo puedo usar mi Manos Libres inalámbrico? Puerto de cargaAjustando el volumen Uso de su Manos LibresNotas Encender y apagar el manos libresSincronización con el teléfono SincronizaciónEnlace con otros dispositivos Realización y recepción de llamadas Función Estado del teléfono Acción de perfil Manos LibresIndicador Manos Libres Sin cargador conectado Tonos de sonido Tono de sonido Estado del Manos LibresWelkom Veiligheid & Algemene informatie EU & EFTA-conformiteitsverklaringElectromagnetische storing/compatibiliteit Introductie Het volume aanpassen Het gebruik van uw headsetHet opladen van uw headset Zie figuur 2 op pagina Uw headset aan en uit doenHet afstellen van uw headset op de telefoon Het afstellenHet afstellen op andere apparaten Het starten en ontvangen van gesprekken Functie Telefoon StatusHeadset indicatie Zonder oplader Audio tonenAudio Geluid Headset status Bem vindo Informações Gerais e de Segurança Interferência Electromagnética/ CompatibilidadeQue é a tecnologia sem fios Bluetooth? IntroduçãoComo posso utilizar o meu auricular sem fios? Caracteristicas do auricularUsar o seu auricular Ligar o auricular ao telefone Deve sincronizar o auricular e o telefone antes de os usarLigação Ligação para outros dispositivosFazer e receber chamadas Função Estado do telefone Acção de perfil Mãos LivreIndicador do Auricular Sem carregador ligado Indicadores AudioIndicadores Audio Estado de Auricular Välkommen till Motorolas trådlösa Bluetooth-nätverk VälkommenSäkerhet & Generell information Europeiska unionen EU och EftaElektromagnetisk störning och kompatibilitet Vad är Bluetooth? IntroduktionHur kan jag använda mitt sladdlösa headset? Flerfunktions knappAnvända ditt headset Ladda ditt headset Var vänlig se på sidanSlå på och av ditt headset Bära ditt headsetUpprätta en trådlös anslutning mellan headset och telefon Upprätta en trådlös anslutningUpprätta trådlösa anslutningar till andra enheter Ringa och ta emot samtal Funktion Telefon status Handsfree profileVisuell indikator blå lysdiod Headset Signal indikator Signal HeadsetUtan laddare ansluten Tervetuloa Yleistietoja sekä tietoa turvallisuudesta Sähkömagneettinen häiriö/yhteensopivuusMitä Bluetooth langaton teknologia tarkoittaa? JohdantoMiten langatonta kuuloketta käytetään? Kuulokkeen ominaisuudet Tutustu kuvaan 1 sivullaNäin käytät Bluetooth-kuulokettasi Kuulokkeen ja puhelimen linkittäminen LinkittäminenLinkittäminen lisälaitteisiin Puhelujen soittaminen ja vastaanottaminen Toiminto Puhelimen tila Handsfree-profiiliLED -merkkivalo Kuulokkeen tila Kun kuuloke ei ole kytkettynä laturiin Kuulokkeen merkkiäänetNopea korkea/matala ääni joka 5 sekuntti Ei verkkoa Merkkiääni Kuulokkeen tilaZapraszamy Informacje o bezpieczeństwie i informacje ogólne Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii EuropejskiejZakłócenia elektromagnetyczne/Zgodność Na czym polega technologia bezprzewodowa Bluetooth? WstępJak korzystać z zestawu słuchawkowego? Korzystanie z zestawu słuchawkowego Ładowanie zestawu słuchawkowego Zobacz rysunek 2 na stronieParowanie zestawu słuchawkowego z telefonem ParowanieParowanie z urządzeniami dodatkowymi Nawiązywanie i odbieranie połączeń Funkcja Tryb pracy telefonuGłośnomówiącego Kontrolka zestawu słuchawkowego Zestaw słuchawkowyBez podłączonej ładowarki Sygnały dźwiękoweSygnał dźwiękowy Tryb pracy zestawu słuchawkowego Üdvözöljük Biztonság és általános információk Európai Uniós Direktíva Megfelelőségi NyilatkozatokElektromágneses zavarás/összeférhetőség Bemutatkozás Fejhallgató használata Fejhallgató és a telefon csatlakoztatása ÖsszehangolásHa a fejhallgató és a telefon közel van egymáshoz Kapcsolat létrehozása egyéb berendezésekkelHívások fogadása és kezdeményezése Funkció Telefon állapot Handsfree ProfileHeadset kijelző Fejhallgató Ha nincs töltőre csatlakoztatva Hívás közbenHangzások Hangok Headset állapotaVítejte Bezpečnost a všeobecné informace Čtěte tyto informace než začnete používat Váš přístrojProhlášení o shodě podle směrnic Evropské unie Elektromagnetické vlnění a kompatibilitaCo je to bezdrátová technologie Bluetooth? ÚvodJak používat bezdrátovou náhlavní soupravu? Funkce náhlavní soupravy Viz obrázek 1 na straněPoužití náhlavní soupravy Nabíjení náhlavní soupravyZapínání a vypínání náhlavní soupravy Spárování náhlavní soupravy a telefonu PárováníSpárování s dalšími zařízeními Vytáčení a přijímání hovorů Funkce Stav telefonu Akce v handsfreeIndikátor náhlavní soupravy Náhlavní souprava Zvuková signalizace Zvuková signalizace Stav náhlavní soupravyBez připojené nabíječky Vitajte Bezpečnostné a všeobecné informácie Základné požiadavky smernice Európskej únie 1999/5/ECElektromagnetická interferencia/kompatibilita Čo je bezdrôtová technológia Bluetooth? Ako môžem používať bezdrôtové slúchadlo?Funkcie slúchadla Popis obrázka č na strane Používanie slúchadla Prepojenie slúchadla s telefónom PárovaniePárované spojenie s ďalšími zariadeniami Vytáčanie a príjmanie hovorov Funkcia Stav telefónuIndikátor LED Slúchadlo Zvuková signalizácia Zvuková signalizácia Stav slúchadlaBez zapojenej nabíjačky Добро пожаловать Общие сведения и информация о безопасной эксплуатации Что такое беспроводная технология Bluetooth? ВведениеКак я могу пользоваться своим беспроводной гарнитурой? Характеристики гарнитуры См. рис на стрИспользование гарнитуры Как установить связь между гарнитурой и телефоном Разместив гарнитуру рядом с телефоном ШагКак установить связь с дополнительными устройствами Как звонить и принимать звонки Как пользоваться индикаторами гарнитурыФункция Состояние обычного телефона Когда зарядное устройство не подключено Звуковые сигналыИндикатор гарнитуры Гарнитура Звуковой сигнал Состояние головного телефонаΚαλωσ Ασκαι Γενικές Πληρ ∆ήλωση συµµε τις της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΗλεκτρπαρεµ Τι είναι η ασύρµατη τεBluetooth ΕισαγωγήΠώς µπνα τασύρµατακµ Ανατρέστσ1 της σελίδας Ενδεικτική λυLED ακΤακ Πως να ανάψετε και να στo ακoυστικΤτακ Ττακσταυτί σαςΣυντακκαι τηλε ΣυντΣυντµε πρσυσκευές Ακσας µπνα αππληρσυντγια διασυσκευές πΚαι εισερ κλήσεις ΛειτΛειτΑν Ενδείτακσας Ενδεικτική λυακ Με συνδεδεµέντ ΈνδειακΣυνδεδεµέν Σηµείωση τασύρµατακείναι συντµε ττηλέκαι δεν υπάρδραστηριΉπρ Στην ηλεκτρδιεύθυνσηMerhaba Güvenlik ve Genel Bilgiler Avrupa Birliği Uyumluluk YönergesiElektromanyetik Girişim/Uyumluluk Başlang ç Kulakl ğ n Kullan m Kulaklığı açıp kapatmakKulakl ğ n tak lmas Kulakl k ve telefonunuzun eşleştirilmesi EşleştirmeAd m Diğer cihazlarla eşleştirmeKulakl k göstergelerini kullanmak Şarja tak ykenKulakl k Şarj sürüyorŞarja tak l değilken Ses tonlarDurum ş ğ Kulakl k Ses tonu Kulakl k durumuCFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509 CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509 CFJN1012C Manual HS820 29/06/2004 1509

HS820 specifications

The Motorola HS820 is a sophisticated Bluetooth headset designed to offer users a seamless hands-free communication experience. Launched in the early 2000s, the HS820 quickly became notable for its combination of sleek design, functionality, and performance.

One of the primary features of the Motorola HS820 is its compact and lightweight design. Weighing in at only 18 grams, the headset is comfortable for prolonged use, making it ideal for long conversations or meetings. The ergonomic design ensures a secure fit in the ear, while interchangeable ear cushions allow users to personalize the headset for maximum comfort.

The HS820 utilizes Bluetooth 1.2 technology, enabling users to connect wirelessly to compatible devices such as mobile phones, computers, and tablets. With a range of approximately 30 feet, users can easily move around without being tethered by cords. The headset supports hands-free calling, allowing users to answer and end calls with the press of a button, promoting convenience and safety, especially while driving.

One of the standout characteristics of the HS820 is its impressive battery life. Users can enjoy up to 8 hours of talk time and up to 200 hours of standby time on a single charge, making it a reliable choice for both casual users and professionals who rely on frequent communication. The headset also features an LED indicator that informs users about the battery status, ensuring they are always aware of their device's charge level.

The HS820 incorporates advanced audio technology, including noise reduction and echo cancellation features. This ensures clear audio quality by minimizing background noise during calls, which is especially beneficial in busy environments. The dual microphones also enhance voice clarity, making conversations more intelligible.

Moreover, the Motorola HS820 is compatible with a wide range of mobile devices, including various Motorola phones and other brands that support Bluetooth technology. Its versatility allows it to cater to a broad audience, from daily commuters seeking ease of use to business professionals requiring reliable communication tools.

Overall, the Motorola HS820 remains a noteworthy Bluetooth headset with a strong emphasis on comfort, battery life, and audio quality. While advances in technology have introduced newer models to the market, the HS820's reliable performance and user-friendly features continue to make it a favored option among those seeking an efficient Bluetooth headset.