Samsung NV66M3531BS/OL, NV66M3531BS/EO manual Përpara se të fillon, Aksesorët

Page 170

Përpara se të fillon

Aksesorët

Për përdorimin e parë, pastrojini aksesorët tërësisht me ujë të ngrohtë, detergjent dhe një leckë të butë e të pastër.

Shishi *

Shishi përdoret për pjekjen e ushqimeve në skarë, si p.sh. të

 

pulave. Përdoreni shishin vetëm në modalitetin Modaliteti njësh

 

në nivelin 3, kur ka përshtatës shishi. Zhvidhosni dorezën e

 

shishit për ta hequr gjatë pjekjes.

Përpara se të f

05

04

03

02

01

01

Niveli 1

02

Niveli 2

03

Niveli 3

04

Niveli 4

05Niveli 5

Përdorimi bazë

Futeni aksesorin në pozicionin e duhur brenda furrës.

Lini të paktën 1 cm hapësirë ndërmjet aksesorit dhe pjesës së poshtme të furrës dhe ndërmjet çdo aksesori tjetër.

Bëni kujdes kur hiqni enët e gatimit dhe/ose aksesorët nga furra. Ushqimet ose aksesorët e nxehtë mund të shkaktojnë djegie.

Aksesorët mund të deformohen gjatë ngrohjes. Pasi të jenë ftohur, ata rifitojnë pamjen dhe performancën e mëparshme.

Shishi dhe

Vendoseni tavën në pozicionin 1 të skarës për të mbledhur

shashliku *

lëngjet e gatimit ose në pjesën e poshtme të furrës për

 

racion të madh mishi. Rekomandohet të përdorni akesorët

 

e shishit për mish nën 1,5 kg.

 

1.

Futeni shishin në mish. Për të ndihmuar në futjen e shishit,

 

 

vidhosni dorezën e tij nga skaji i pamprehtë.

 

2.

Përreth mishit vendosni patate dhe perime të përvëluara.

 

3.

Vendoseni skeletin në pozicionin e raftit të mesit me formën

 

 

"V" në pjesën e përparme. Vendoseni shishin te skeleti me

 

 

majën të drejtuar pas dhe shtyjeni lehtë derisa maja e tij të

 

 

futet në mekanizmin rrotullues në pjesën e pasme të furrës.

 

 

Skaji i pamprehtë i shishit duhet të mbështetet në pjesën me

 

 

formë "V". (Shishi ka dy veshë, të cilët duhet të qëndrojnë

 

 

pranë derës së furrës për të shmangur lëvizjen e shishit

Për përvojë më të mirë gatimi, njihuni me mënyrën e përdorimit të secilit aksesor.

Skarë me tela

Skara me tela synohet për pjekje në skarë dhe skuqje. Futeni

 

skarën me tela në vend, me pjesët e dala (tapa në të dyja anët)

 

për përpara.

 

 

Aksesori i skarës

Aksesori i skarës me tela përdoret me tavën dhe parandalon

me tela *

derdhjen e lëngjeve në fund të furrës.

 

 

Tavë pjekjeje *

Tava e pjekjes (thellësia: 20 mm) përdoret për pjekjen e kekëve,

 

biskotave dhe ëmbëlsirave të tjera. Vendoseni anën e pjerrët

 

përpara.

 

 

Tavë universale *

Tava universale (thellësia: 30 mm) përdoret për gatim dhe skuqje.

 

Përdoreni aksesorin e skarës me tela për të parandaluar derdhjen

 

e lëngjeve në pjesën e poshtme të furrës.

 

Vendoseni anën e pjerrët përpara.

 

 

Tavë ekstra e

Tava ekstra e thellë (thellësia: 50 mm) përdoret për skuqje me ose

thellë *

pa aksesorin e skarës me tela. Vendoseni anën e pjerrët përpara.

 

 

10  Shqip

 

 

përpara dhe të cilët shërbejnë edhe si kapëse për dorezën.)

 

4. Zhvidhosni vidat në dorezë përpara se të gatuani.

 

5. Pas gatimit, vidhoseni sërish dorezën për të ndihmuar në

 

heqjen e shishit nga skeleti.

 

VINI RE

 

Sigurohuni që doreza e shishit të qëndrojë mirë në vend.

 

Bëni kujdes kur përdorni shishin. Pirunët dhe kunjat janë me

 

majë dhe të mprehtë dhe mund t'ju lëndojnë!

 

Për të parandaluar djegiet, përdorni doreza për të hequr shishin,

 

pasi është shumë i nxehtë.

 

 

Ndarësi

Ndarësi synohet për ndarjen e furrën në dy pjesë. Përdoreni

 

ndarësin me modalitetin Gatim dyshe.

 

 

SHËNIM

Përfshirja e aksesorëve të shënuar me yll (*) varet nga modeli i furrës.

NV66M3531BS_OL_DG68-00895A-01_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 10

2017-04-18 ￿￿ 10:49:37

Image 170
Contents Вградена фурна Съдържание Ръководството за потребителя са използвани следните символи Инструкции за безопасностИзползване на това ръководство Важни предпазни меркиНе трябва да се използва пароструйка Ако фурната е повредена при транспортиране, не я свързвайте Какво е включено МонтиранеИнструкции за безопасностАвтоматична функция за пестене на енергия Налично в страни със системи за разделно сметосъбиранеСвързване към захранването АксесоариВграждане в шкаф мм МонтиранеМонтиране в шкаф Фурна мм 560 МаксМиризма на нова фурна Преди да започнетеПървоначални настройки Монтиране на фурнатаАксесоари Основна работаКомандно табло ОперацииДвоен режим на готвене Стандартни настройки Стандартни настройки ТемператураГотвенето завърши Време на готвенеИли функция Краен час1500 1600 1700 1800 Случай Текущ час Отложено завършванеТекущ час 1500 1600 1700 1800Режими на готвене без грил За изчистване на крайния часДвоен режим на готвене Режими на готвене без грилИли пица Режими на готвене грилРежим Двоен Изпичане на грил на месо или рибаРежими на готвене грил За да спрете готвенето За спиране на готвенето за дадено отделениеСпециална функция Автоматично готвенеПочистването с пара продължава 26 минути Почистване с параЗатворете вратата Таймер Вкл./изкл. на звукаПредупреждение за акриламид Интелигентно готвенеРъчно готвене Съвети за аксесоаритеПечене на месо Печене на грил Готови замразени ястияПрофесионално печене Двойно готвенеАвтоматични програми на готвене Единично готвене1,3 Тава Код Храна Тегло кг Аксесоар Ниво 0,81,1 Фурната бипне 0,81,0 1,5 СкараВърху тавата 0,8 Подправки 0,5На скарата Съдове за изпитанияКод Храна Тегло кг Аксесоар Ниво Пица, втората настройка е за дебела пица205 65-75 Колекция от познати рецепти за автоматично готвенеТип храна Аксесоар Ниво Темп Картофен гретенЛазаня Ябълков пай По 1 суп. лъжица захар и сол Киш Лорен Домашна пицаСъставки Тесто 200 г типово брашно, 80 г масло, 1 яйце Шунка или бекон нарязани, 100 г настъргано сиренеПоддръжка ПочистванеСваляне на стъклото на вратата Колектор за водаКонтролни точки Поддръжка Отстраняване на неизправностиСмяна КрушкиПродукта Отвори правилноОтворете отново вратата Тела по време на готвенеИнформационни кодове Технически данни за продукта Технически спецификацииПриложение Съвети за икономия на енергияВъпроси ИЛИ КОМЕНТАРИ? DG68-00895A-01Ugradbena pećnica Sadržaj Priručniku za korištenje koriste se sljedeći simboli Korištenje ovog priručnikaSigurnosne upute Važne mjere oprezaSigurnosne upute Oprez Sadržaj paketa MontažaSigurnosne uputeAutomatska funkcija štednje energije Vilica za ražanj i ražnjić *Razdjelnik NapajanjeMm2 Montaža Nosač ormarićaMiris nove pećnice Prije početkaPočetne postavke Stvarni izgled pećnice može se razlikovati ovisno o modeluPribor Upravljačka ploča RadNačin rada Dvostruko kuhanje Opće postavke Odabrali način rada ili funkciju 1800 h 1700 hNačini kuhanja osim načina rada Roštilj Istovremeno pečenje na različitim razinama 200 Gornji dio Donji dio 170Vrući zrak ravnomjerno raspoređuju. Ovaj način koristite za Koristiti za uobičajeno pečenje gotovo svih vrsta jelaNačini kuhanja roštilj Raspon postavki temperature za način rada Dvostruko kuhanje Zaustavljanje kuhanja Posebna funkcija Automatsko kuhanjeČišćenje parom Mjerač vremena Uključivanje/isključivanje zvukaVrijeme Pametno kuhanjeRučno kuhanje GrijanjaVeličine 22 − 24 cm Hrana Pribor Razina Vrsta Temperatura Vrijeme GrijanjaPita Meso govedina/svinjetina/janjetina200 Govedina Kruh270 SvinjetinaDonji Vrsta Temperatura Vrijeme GrijanjaDio Otvor Hrana PriborMali kolači 22 − 24 cm. Pokrenite program, a nakon zvučnog signala zaProgrami automatskog kuhanja Pripremite domaće lazanje u vatrostalnoj posudi veličineUniverzalna Pečeni dio − 1,3 Pokrenite program, a nakon zvučnog signala za zagrijavanjeŠifra Hrana Težina kg Pribor Razina − 0,8 Začinite govedinu i ostavite u hladnjaku 1 sat. Stavite naKrumpira − 0,8 PosudaVelike krumpire svaki 200 g prerežite po dužini na Polovice. Stavite ih u posudu tako da je odrezana stranaTestirano posuđe Zbirka često korištenih recepata za automatsko kuhanje Pametno kuhanje Pametno kuhanje Održavanje ČišćenjeNapomena Kontrolne točke Održavanje Rješavanje problemaZamjena Problem bi trebao prestati Informacijske šifre List s podacima o proizvodu Tehničke specifkacijeDodatak Imate Upit ILI KOMENTAR? Рерна за вградување Содржина Важни мерки на претпазливост Безбедносни инструкцииКористење на упатството Ви благодариме што купивте рерна за вградување од SamsungУредот Електричните кабли не смеат да ја допираат рерната Никогаш немојте да ставате запаливи материјали во рернатаШто се испорачува ИнсталацијаБезбедносни инструкцииФункција за автоматско заштедување на енергија Поврзување на напојување ДодатоциМин ИнсталацијаМонтирање во орман Миризба на нова рерна Пред да започнетеПочетни поставки Монтирање на рернатаДодатоци Основна употребаКонтролна плоча РакувањеРежим двојно готвење Општи поставки Време на завршување Време на готвењеРежим или функција Одложено завршување За да го избришете времето на готвењеРежим за готвење Режими за готвење освен ГрејачЗа да го избришете времето на завршување Режим Двојно готвење Режими за готвење освен ГрејачПитата quiche или пицата Режими за готвење грејачРежим Двојно Долната преграда е Лазањи или гратин18 Македонски Горната преграда еИзбраната преграда Македонски  За да запрете со готвењетоЗа да го запрете готвењето во една од преградите Специјална функција Автоматско готвењеЧистење со пареа Затворете ја вратата на рернатаТајмер Вклучување/исклучување звукПредупредување за акриламидот Паметно готвењеРачно готвење Совети за додатоците24 Македонски Храна Додатоци Ниво Вид на Темп. C Храна Додатоци Ниво Вид на Темп. CМесо говедско/свинско/јагнешко Живина пилешко/патка/мисиркаGrilling Печење скара Замрзнати подготвени оброциПрофесионално печење Двојно готвењеЕдинечно готвење Автоматски програми за готвењеГоре Храна Додатоци Ниво Вид на Темп. C Решетката 1,5Решетката 1,1 Код Храна Тежина kg Додатоци Ниво 0,8Подгответе го тестото во огноотпорен сад од 20-24 cm 1,3Исплакнете и подгответе парчиња од тиквички, модар патлиџан На решетката Тест јадењаКод Храна Тежина kg Додатоци Ниво Долу 1,4 30 МакедонскиВид храна Додатоци Ниво Вид на Темп Колекција на често користени рецепти за автоматско готвењеRoasting Печење Гратин со компирЛаж. суви парчиња магдонос, оригано, босилек СостојкиШеќер, 175 g ладен путер, 1 јајце сматено Начин наПита Quiche Lorraine Печен говедски бифтекВнатрешност на рерната ОдржувањеЧистење Надворешност на рерната01 Стакло Плочи 1 и 2 од вратата 01 Колектор за вода Вадење на стаклото на врататаСтрана на вратата Точки на проверка Отстранување на проблемиЗамена СветилкиСветилката се исклучува Премногу при работа Водичот за инсталација на ПроизводотОтвори соодветно Исклучува Автоматски по одреден ВклучуваИнформативни кодови Список со податоци за производот Технички спецификацииДодаток Совети за заштеда на енергијаПрашања ИЛИ КОМЕНТАРИ? Cuptor încorporabil Cuprins Măsuri de precauţie importante Instrucţiuni pentru siguranţăUtilizarea acestui manual Română Instrucţiuni pentru siguranţă Atenţie Conţinutul ambalajului Instrucţiunialarea pentru siguranţă InstalareaFuncţia de economisire automată a energiei Divizor Alimentare cu curent electric01 02 Maro sau Negru Albastru sau ALB Galben şi Verde Montarea în dulap Miros de cuptor nou Înainte de a începeSetări iniţiale Aspectul cuptorului poate varia în funcţie de modelAccesorii Panou de comandă OperaţiuniModul Preparare dublă Pentru a selecta dimensiunea porţiei pentru programele Setări uzualeSau Gril De două ori şi urmaţi paşii de mai sus Oră de finalizare întârziată Moduri de gătire cu excepţia gril Superioară Inferioară 40-250 170 Frigerea standard a celor mai multe tipuri de preparateModuri de gătire gril Acest mod pentru frigere dacă doriţi să obţineţi o crustăInterval de temperaturi pentru modul Preparare dublă Întreruperea preparării În cazul în care CompartimentulFuncţie specială Preparare automatăCurăţarea cu abur Cronometru Oprirea/Pornirea sunetuluiGătit inteligent Preparare manuală160-170 65-75 180-200 20-25 Îngheţat, umplut180-190 25-35 Termorezistent 22-24 cm 180-200 Prepararea fripturilor Alimente240-250 15-20 Pâine Pâine prăjităCarne de vită Friptură Burgeri80-100 Friptură de miel Frigere Pro80-100 80-100 Piept de raţăPrograme de preparare automate 20-24 cm. Porniţi programul şi, după ce se aude semnalul Cod Alimente Greutate kg Accesoriu Nivel 0,8Preparaţi aluatul folosind un vas termorezistent de Suportului Friptură de 1,1Spălaţi şi pregătiţi felii de dovlecei, vinete, ardei roşii 22-24 cm. Porniţi programul şi, după ce se aude semnalulSuportului 0,6 Condimente. Aşezaţi feliile uniform în tavă 0,8Preparate test Colecţie de reţete populare cu preparare automată Gătit inteligent Amestecul peste pastă chiar înainte de coacere Şi coaceţiÎntreţinere CurăţareNotă Aspecte de verificat DepanareÎnlocuire Sticlă adecvate pentru Coduri de informare Fişa de date a produsului Specificaţii tehniceAnexă Întrebări SAU COMENTARII? Furrë inkaso Përmbajtja Në manualin e përdorimit përdoren simbolet e mëposhtme Udhëzimet e sigurisëPërdorimi i manualit Masa paraprake të rëndësishme për sigurinëNuk duhet përdorur pastrues me avull Kujdes Çfarë përfshihet InstalimiUdhëzimet e sigurisëFunksioni automatik i kursimit të energjisë Zbatohet për shtetet me sisteme grumbullimi të veçuarLidhja me rrjetin elektrik Instalimi Montimi i mobiliesAroma e furrës së re Përpara se të flloniCilësimet fllestare Pamja reale e furrës mund të ndryshojë në varësi të modelitPërpara se të fillon AksesorëtPaneli i kontrollit VeprimetModaliteti Gatim dyshe Cilësimet e zakonshme Shënim Kujdes Modalitetet e gatimit përveç modalitetit Pjekje Shpërndahet në mënyrë të njëtrajtshme nga ventilatorët e Sipër Poshtë 40-250 170Elementi i pasmë i ngrohjes prodhon nxehtësi, e cila Në nivele të ndryshme në të njëjtën kohë 40-250 200Shpërndahet në mënyrë të njëtrajshme nga ventilatorët e Modalitetet e gatimit PjekjeShpërndahet në mënyrë të njëtrajshme nga ventilatorët 100-230 190 Rregull100-270 200-250 240 Për skuqjen e sipërfaqeve të sipërme të ushqimeve përModaliteti Dyshe Njëshe Skara e madhe çliron nxehtësi. Përdoreni këtë modalitetCaktohet Për të ndërprerë gatiminNëse Sipër Ndarja e poshtme Minimumi MaksimumiUdhëzimet Funksion i posaçëmGatim automatik Pastrim me avull Kohëmatësi Tingulli aktiv/joaktivGatimi inteligjent Gatimi manual180-200 20-25 Brumi, të ngrira Ushqimi Aksesori Niveli Lloji Temp. C Koha minPeta të shkrifëta Lakror200 Mish viçi Biftek Bukë270 Tost me djathë Mish derri Copa mishi derriKoha Rosto qengji70-90 160-170 40-45 Tepsi Ø 25-26 cmProgramet automatike të gatimit Në tavë. Pesha përfshin brumin dhe përbërësit në pjesën Kodi Ushqimi Pesha kg Aksesori Niveli 0,8Përgatisni picë shtëpie me brumë me maja dhe vendoseni Sipërme si salca, perimet, proshuta dhe djathi. NisniNgrohjes paraprake, vendosni enën në qendër të skarës Përgatisni lazanja shtëpie duke përdorur enë zjarrduruese22-24 cm. Nisni programin dhe, pas sinjalit akustik të Prisni patate të mëdha secila 200 g përgjysmë për së gjatiPjatat e testit Me biftekë Mbledhje recetash gatimi automatike të shpeshtaHamburgerë DytaGatimi inteligjent Dhe piper Mirëmbajtja PastrimShënim Pikat e kontrollit Mirëmbajtja DiagnostikimiNdërrimi Diagnostikimi Kodet informuese Fleta teknike e produktit Specifkimet teknikeShtojca Pyetje OSE KOMENTE? Ugradna pećnica Bezbednosna uputstva Rešavanje problemaKorišćenje ovog priručnika UgradnjaPriručniku se koriste sledeći simboli Bezbednosna uputstvaKorišćenje ovog priručnika Važne mere oprezaBezbednosna uputstva Oprez Šta se nalazi u pakovanju UgradnjaBezbednosna uputstvaFunkcija automatske uštede energije Povezivanje napajanja Ražanj sa ražnjićima *RazdelnikUgradnja Ugradnja u kuhinjski elementPre početka korišćenja Prvo podešavanjeDodatni elementi Kontrolna tabla KorišćenjeRežim dvostruke pripreme hrane Opšte postavke Napomena Oprez Režimi pripreme hrane osim roštilja Zadnji grejač stvara toplotu koju ventilator ravnomerno RežimRežim Gornji Donji Odeljak 40-250 170 Raspoređuje po unutrašnjosti pećnice. Ovaj režim jeRežimi pripreme hrane roštilj Temperaturni opseg u režimu dvostruke pripreme hrane Režim Gornji odeljakPrekidanje pripreme hrane Specijalna funkcija Automatska priprema hraneParno čišćenje Suvom krpom očistite unutrašnjost pećnice TajmerUključivanje i isključivanje zvuka Tajmer pokazuje vreme ili trajanje operacije pripreme hranePametna priprema hrane Ručna priprema hrane180-190 25-35 Hrana Dodatni element Nivo Vrsta Temp. C Trajanje GrejanjaUniverzalni pleh 180-200 20-25 Lisnato pecivo Univerzalni pleh 180-200 Pečenje240-250 15-20 Univerzalni pleh HlebUniverzalni pleh 200 Govedina Biftek 250-270 13-18 Univerzalni pleh Prasetina KrmenadleŽičana rešetka + 80-100 Univerzalni pleh Profesionalno pečenjeHrana Dodatni element Nivo Temp. C Trajanje sati Gornji PatišpanjProgrami automatske pripreme hrane Signala stavite pleh 0,6 Vratite rešetku u pećnicu čim se oglasi zvučni signalPokrenite program i kada čujete zvučni signal stavite Kôd Hrana Težina kg Dodatni element Nivo 0,8Rasporedite zaleđeni pomfrit po plehu Srpski  Stavite posudu na sredinu rešetke 0,6 Univerzalni pleh 0,80,5 Univerzalni pleh Pomfrit za 0,7 Provera posuđa 270 Pljeskavice Univerzalni pleh 270 HlebaGoveđe KomadaPametna priprema hrane Pametna priprema hrane Održavanje Prikazan je na slici Staklo Tačke provere Održavanje Rešavanje problemaZamena Rešavanje problema Informativni kodovi 95 kWh List sa podacima o proizvoduIdentifikator modela NV66M3531BS Tip prostora za pečenje Ciklus Količina električne energije EC prostor za pečenjeImate Pitanja ILI KOMENTARE? Vgradna pečica Vsebina Uporabniškem priročniku so uporabljeni naslednji simboli Varnostna navodilaUporaba priročnika Pomembni varnostni ukrepiVarnostna navodila Pozor Vsebina paketa NVarnomestitevnanavodilaNamestitevFunkcija samodejnega varčevanja z energijo Priključitev napajanja Raženj in nabodalo *RazdelilnikNamestitev Namestitev v omaroVonj po novem Pred uporaboPrvotne nastavitve Dejanski videz pečice se lahko razlikuje glede na modelDodatna oprema Nadzorna plošča DelovanjeDvojni način peke Splošne nastavitve Končni čas peke lahko po želji zakasnite. Pritisnite gumb Zgornja navodila Slovenščina 18.00 17.00Načini peke razen žara Konvekcijsko gretje enakomerno porazdelijo. Ta način je Zgornji Spodnji 40-250 170Zadnji grelnik proizvaja toploto, ki jo ventilatorji za GretjeNačini peke žar Razpon temperature v dvojnem načinu peke Prekinitev peke Posebne funkcije Samodejna pekaČiščenje s paro Časovnik Vklop/izklop zvokaPametna peka Ročna peka22-24 cm Jabolčna pita Živilo Dodatna oprema Raven Vrsta Temp. C Čas min Gretja180-200 20-25 Listnato testo z Nadevom 180-200 Praženje Živilo Dodatna opremaPerutnina HamburgerjiSvinjina 180-200 45-5080-100 Jagnjetina Napredno praženjeŽivilo Dodatna oprema Raven Temp. C Čas ure Zgornji BiskvitKolački Univerzalni 180-190 30-35 Programi samodejne pekeUniverzalni 170 30-35 Doma pripravljena Univerzalni 190-210 13-18Univerzalni 1,3 Koda Živilo Teža kg Dodatna oprema Raven 0,8Univerzalni 1,3 Pljučna Univerzalni 1,0 BedraPo zvočnem opozorilu za končano predhodno segrevanje Doma pripravljeno lazanjo pripravite v posodi, primerniZa pečico, s premerom 22-24 cm. Zaženite program Posodo postavite na sredino rešetke 0,6Preizkus posode 270 Hamburgerji Zbirka pogostih receptov za samodejno pekoGoveji KosovPametna peka Pametna peka Vzdrževanje ČiščenjeOpomba Točke preverjanja Vzdrževanje Odpravljanje težavMenjava Odpravljanje težav Informativne kode Podatkovni list izdelka Tehnični podatkiDodatek Vprašanja ALI Komentarji Built-in Oven Contents Important safety precautions Safety instructionsUsing this manual English Safety instructions Safety instructions What’s included InstallationSafety instructionsInstallationAuto energy saving function Power connection Installation Cabinet mountNew oven smell Initial settingsBefore you start Accessories Control panel Dual cook modeOperations Common settings Operations Operations Cooking modes except for grill Operations Cooking modes grill Dual cook mode temperature setting range To stop cooking Use this only for keeping Special functionAuto cook Steam cleaning Timer Sound On/OffCooking smart Manual cookingLevel Type Sausages Cooking smart Auto cook programmes Cooking smart Cooking smart Test dishes Collection of frequent auto cook recipes Cooking smart Cooking smart Maintenance CleaningMaintenance Checkpoints TroubleshootingReplacement Troubleshooting Information codes PCBAppendix Product data sheetTechnical specifcations Model identification NV66M3531BS Cavity type Single UpperQuestions or COMMENTS?
Related manuals
Manual 40 pages 46.56 Kb Manual 40 pages 16.98 Kb Manual 40 pages 209 b Manual 80 pages 43.62 Kb