Desa 280-IF Combustibles, Para Encender EL Calentador, Para Apagar EL Calentador, Olor evidente

Page 20

IDENTIFICACIÓN DEL

Salida

PRODUCTO

Conexión del conducto de humos

de aire

Cubierta

 

caliente

superior

Resguardo

 

 

 

 

del ventilador

Cubierta

 

 

inferior

 

 

Panel de

 

Tapa del

Cable de

tanque de

control

combustible

alimentación

 

 

 

Figura 4. Calentador portátil de aire

forzado ventilado

 

COMBUSTIBLES

ADVERTENCIA: use sola- mente keroseno, diesel/aceite combustible #1 ó #2, combus- tible de aviación JET A o JP-8 para evitar riesgos de incendio o explosión. Nunca utilice gaso- lina, aceite drenado de cárteres, nafta, solventes de pintura, alcohol u otros combustibles altamente inflamables.

Use solamente keroseno, diesel/aceite combus- tible #1 ó #2, combustible de aviación JET A o JP-8. También se pueden usar combustibles más pesados, como el aceite combustible nº 2 o el combustible diesel nº 2, pero ocasionarán:

Olor evidente

Mantenimiento adicional del filtro de combustible

La necesidad de aditivos no tóxicos, anticon- gelantes en climas muy fríos

No use combustibles más pesados que el grado nº 2 ni aceites pesados, como el aceite que se drena de los cárte- res del cigüeñal. Estos aceites pesados no se encenderán adecuadamente y contaminarán el calentador.

IMPORTANTE: use un recipiente de almacenamien- to para KEROSENO SOLAMENTE (azul) o para DIESEL SOLAMENTE (amarillo). Asegúrese de que el recipiente de almacenamiento esté limpio. Substan- cias extrañas como óxido, polvo o agua ocasionarán que el ensamblaje del control de encendido apague el calentador. Las substancias extrañas pueden también requerir que el sistema de combustible del calentador tenga que limpiarse frecuentemente.

PARA ENCENDER EL

CALENTADOR

IMPORTANTE: revise y comprenda lasadvertenciasqueaparecenenla sección Información de seguridad, en la página 2. Son necesarias para hacer funcionar este calentador de manera segura. Siga todas las ordenanzas y códigos locales al utilizar este calentador.

1.Llene el tanque con combustible (consulte la sección Combustibles).

2.Conecte el cable de alimentación del calen- tador a un enchufe de 3 puntas o un cable de extensión aprobados, con conexión a tierra y de 120 V/60 Hz.

Requisitos de medida del cable de extensión

De 1,8 a 3 m (6 a 10 pies) de longitud, use un cable de clasificación 18 AWG (0,75 mm2) De 3,3 a 30,5 m (11 a 100 pies) de longitud, use un cable de clasificación 16 AWG (1,0 mm2) De 30,8 a 61 m (101 a 200 pies) de longitud, use un cable de clasificación 14 AWG (1,5 mm2)

3.Si hay un termostato conectado, colóquelo en la temperatura máxima.

4.Muevaelinterruptor(3enlafiguraPaneldecontrol eléctrico, página 7) a la posición con el símbolo: ; el ventilador deberá iniciarse y el ca- lentador deberá encenderse luego de varios segundos.

La primera vez que se usa el calentador, o lue- go de que el circuito de combustible haya sido completamente drenado, es posible que el flujo de combustible a la boquilla sea insuficiente y es posible que se active el control de llama, el cual apagará el calentador; si esto sucede, espere aproximadamente un minuto y luego presione el botón de restablecimiento (1 en la figura Panel de control eléctrico, página 7) para encender el calentador nuevamente.

PARA APAGAR EL

CALENTADOR

1.Mueva el interruptor (3 en el Panel de control eléctrico, página 7) a la posición "O" ajuste el mecanismo de control, por ejemplo, colocando el termostato en una posición más baja. La llama se apagará y el ventilador continuará funcionando hasta que la cámara de combus- tión se haya enfriado completamente.

2.Espere a que el ventilador se detenga antes de desenchufar el calentador. Desconecte el calentador cuando no esté en uso.

4

www.desatech.com

114909-01A

Image 20
Contents Table of Contents Safety Information Unpacking Model 160-IFFuels To Start HeaterTo Stop Heater Thermostat OperationObserved Fault Possible Cause Solution Preventative MaintenanceTroubleshooting Are clean Faulty flame control Replace the flame controlClean or, if necessary Clean the burner discDiagrams Heater Functioning DiagramFlue Connections Diagram Electrode Spacing Electric Control PanelExhaust Pipe Positioning Diagram Electric Wiring Diagram Regulation of Combustion AIR Shutter AdjustmentIllustrated Parts Breakdown Parts List Illustrated Parts Breakdown and Parts List Control BOX for 160-IF, 280-IFFuel Filter Assembly for 160-IF, 280-IF MOTOR, Fuel Pump and Burner Components for 160-IF, 280-IF Specifications Technical Service AccessoriesHose Connector KIT Flexible Vent HoseWarranty and Repair Service Keep this WarrantyTabla DE Contenido Información DE Seguridad Carga de combustibleDesempaque Modelo 160-IFModelo 280-IF Baje el calentador cuidadosamente de la plataformaCombustibles Para Encender EL CalentadorPara Apagar EL Calentador Olor evidenteSolución DE Problemas Funcionamiento DEL TermostatoCómo Mover Y Transportar EL Calentador Mantenimiento PreventivoTuoso Ventilador FA NoideEl ventilador no se apaga Diagramas Diagrama DE Funcionamiento DEL CalentadorPanel DE Control Eléctrico Etiqueta de funcionamientoDiagrama DE Colocación DEL Tubo DE Salida DE LOS Gases Pulgadas de desplazamiento horizontalDiagrama DEL Cableado Eléctrico Regulación DEL Ajuste DEL Controlador DE Aire DE CombustiónClasificación Ilustrada DE Piezas Lista DE Piezas Clasificación Ilustrada DE Piezas Y Lista DE Piezas Caja DE Control Para LOS Modelos 160-IF, 280-IF10-1 10-2 10-3 10-5 10-4 115207-02 Cable del electrodo Especificaciones Servicio Técnico AccesoriosTermostato Externo HA3210 Capacidad del tanque de combustibleGarantía Y Servicio DE Reparación Guarde Esta GarantíaDéplacement et transport de l’appareil Table DES MatièresInformation Relative LA Sécurité Alimentation en carburantModèle 280-IF DéballageModèle 160-IF Pour Allumer ’APPAREIL DE Chauffage Pour Arrêter L’APPAREIL DE ChauffageLa production dʼune odeur particulière Remplissez le réservoir de carburant voir CarburantsDéplacement ET Transport DE Utilisation DU ThermostatEntretien Préventif DépannageDéfectueux Nettoyez le disque du brû- leurSʼéteint pas Magnétique Le ventilateur ne sʼarrête pas Schémas Schéma DE Fonctionnement DE L’APPAREIL DE ChauffagePanneau DE Contrôle Électrique Schéma DES Connexions DU Conduit D’AIRSchéma DE Positionnement DU Tuyau Dévacuation Schéma DE Câblage Électrique Réglage DU Volet À AIR DE CombustionVUE Détaillée DES Pièces Liste DES Pièces VUE Détaillée ET Liste DES Pièces Boîtier DE Contrôle Pour LE 160-IF ET LE 280-IFAssemblage DE Filtre À Carburant Pour LE 160-IF ET LE 280-IF 115210-01 Service Technique Accessoires SpécificationsPRÊT-À-MONTER DE Raccord DE Tuyau Tuyau DE Ventilation FlexibleService DE Garantie ET DE Réparation Conservez Cette Garantie

160-IF, 280-IF specifications

Desa 280-IF and Desa 160-IF are innovative and advanced models in the world of water heaters. These devices are designed to provide efficient heating solutions for residential and commercial needs, ensuring dependable performance and energy savings. Both models are equipped with a range of cutting-edge technologies and features that set them apart from traditional water heating systems.

One of the standout features of the Desa 280-IF is its high-efficiency rating, which significantly reduces energy consumption while providing optimal water heating. This model is engineered with advanced insulation materials that minimize heat loss, thereby ensuring that the water remains heated for longer periods. The Desa 160-IF is similarly designed, focusing on efficiency and performance while catering to smaller applications or homes with lower hot water demand.

In terms of technology, both models utilize a robust and user-friendly digital control system. This system allows users to easily set, monitor, and adjust the water temperature, ensuring maximum comfort. The intuitive interface is designed for simplicity, making it accessible for all users, regardless of their technical expertise.

Safety is a prime consideration in the design of Desa 280-IF and Desa 160-IF. Both models are equipped with multiple safety features, including over-temperature protection, automatic shut-off mechanisms, and pressure relief valves, ensuring safe operation even in challenging conditions. Furthermore, their compact designs make them suitable for various installation environments, including tight spaces in urban settings.

Durability is another hallmark trait of these models. Constructed from high-quality materials, the Desa 280-IF and Desa 160-IF are built to withstand the rigors of daily use. Their resistance to corrosion and wear prolongs the lifespan of the units, making them a wise investment for consumers.

Additional features include remote monitoring capabilities for enhanced convenience, allowing users to manage their water heating needs from their smartphones or other devices.

As a whole, Desa 280-IF and Desa 160-IF embody the integration of efficiency, innovation, safety, and durability, making them top choices for modern water heating solutions. Whether for a bustling household or a quieter residence, these models provide the comfort and reliability that consumers expect in today's fast-paced world.