Desa RC165DT Entreposage Transport OU Expédition, Réinitialisation de lappareil de chauffage

Page 35

FONCTIONNEMENT AVEC GÉNÉRATEUR PORTABLE

AVERTISSEMENT : avant de faire fonctionner l'appareil de chauffage ou n'importe quel appareil à l'aide d'un générateur portable, vérifier que ce dernier a été mis à la terre correctement. Un générateur dont la mise

àla terre est défectueuse ou inexistantepourraitentraînerune électrocution en cas de défaut de mise à la terre. Consultez le manuel d'utilisation fourni par le fabricant du générateur pour des procédures de mise à la terre.

La plage de tension du fonctionnement de l'appareil de chauffage est comprise entre 108 et 132 volts (120 volts +/- 10 %). Avant de brancher l'appareil de chauffage dans le générateur, il faut vérifier la tension de sortie (si le générateur est doté de la fonction de ralenti automatique, la tension de sortie doit être mesurée pendant que le générateur tourne à pleine vitesse). Si la tension mesurée se trouve en dehors de cette plage, on ne doit pas brancher l'appareil sur le générateur.

Consultez la rubrique Fonctionnement de la page 6 pour les procédures de démarrage, d'arrêt et de

réinitialisation de l'appareil de chauffage.

 

Cosse de câble de

Alternateur

mise à la terre

Point de mise à la terre en cuivre ou en laiton

Fil de terre (AWG nº 10 - cuivre torsadé)

Figure 10 - Méthode typique de mise à la terre du générateur (la construction du générateur pourrait être différente de l'illustration)

ENTREPOSAGE,

TRANSPORT OU

EXPÉDITION

Remarque : si l'appareil doit être expédié, les compagnies de transport exigent que les réservoirs de carburant soient vides.

1.Videz le réservoir de carburant. Remarque : certains modèles ont des bouchons de vidange en dessous du réservoir de carburant. Dans ce cas, retirez le bouchon de vidange pour vider tout le carburant. Si l'appareil de chauffage n'a pas de bouchon de vidange, videz le carburant par l'ouverture du bouchon du réservoir. Assurez-vous que tout le carburant a été retiré.

2.Remettez le bouchon de vidange en place si nécessaire.

3.Si vous voyez des débris dans le vieux carburant, ajoutez un ou deux litres de kérosène propre dans le réservoir, remuez et vidangez de nouveau. Ceci empêchera l'excès de débris de bloquer les filtres à l'avenir.

4.Remettez le bouchon du réservoir de carburant ou le bouchon de vidange en place. Débarrassez- vous adéquatement du vieux carburant souillé. Renseignez-vous auprès des postes d'essence des environs qui recyclent de l'huile.

5.Si vous l'entreposez, laissez l'appareil de chauffage dans un endroit sec. Assurez-vous que l'endroit où vous l'entreposez est libre de poussières et de vapeurs corrosives.

IMPORTANT : n'entreposez pas le kérosène pendant les mois d'été pour l'utiliser pendant la saison de chauffage suivante. L'utilisation de vieux carburant pourrait endommager l'appareil de chauffage.

116170-01A

www.desatech.com

7

Image 35
Contents Table of Contents Safety Information Product Identification UnpackingTheory of Operation FuelsVentilation Tools Needed AssemblyFor 40, 55 and 70 Models only For 115 and 165 Models onlyTo Restart Heater OperationTo Start Heater To Stop HeaterReplace drain plug if provided STORING, Transporting or ShippingFault Condition Possible Cause Remedy Preventative Maintenance ScheduleTroubleshooting Obstruction in nozzle Control assembly Defective ignitorAssembly Sembly Dirty fuel filter Ment,AIR OUTPUT, AIR Intake and Lint Service ProceduresUpper Shell Removal FANReplace filter end cover Pump Pressure AdjustmentFuel Filter Replace combustion chamber IgnitorPlace plastic hex-body into vise and lightly tighten Nozzle AssemblyReplace fan see Fan, Pump Rotor Procedure if Rotor is Binding Fuel and AIR Line Replacement and Proper RoutingModel Size 115 165 SpecificationsModels BC40 and RC40 Illustrated Parts BreakdownNTC-4C Parts ListModels BC55CT, RC55CT, UKC55CT, BC70ET, RC70ET and UKC70ET See 39 13 Wire Not Shown Connects T-stat to Ignition Control Assembly FHPF3-6C Burner Head AssemblyFHPF3-5C NTC-3BZ Wheels and Handle Parts ListWiring Diagrams Wiring DiagramsAIR Gauge KIT HA1180 AccessoriesIgnition Control Assembly Photocell Tester HA1170 Thermostat KIT HA1210116170-01A Keep this Warranty Warranty and Repair ServiceRemplir pour vos dossiers Table DES MatièresAlimentation en carburant LA SécuritéIdentification DU Produit DéballageCas dextinction de la flamme CarburantsThéorie DE Fonctionnement La production dune odeur particulièreOutils nécessaires AssemblagePour LES Modèles 40, 55 ET 70 Uniquement Pour LES Modèles 115 ETPour Rallumer Lappareil DE Chauffage FonctionnementPour Allumer Lappareil DE Chauffage Pour Arrêter Lappareil DE ChauffageRemettez le bouchon de vidange en place si nécessaire Entreposage Transport OU ExpéditionRéinitialisation de lappareil de chauffage Dépannage État DE LA Panne Cause Possible SolutionCalendrier Dentretien Préventif Pompe Photoélectrique mal installéPas de carburant dans le Réservoir Du kérosène Sallume pas Mauvaise pressionPrise Dair ET DE Peluches Retrait DE LA Partie Supérieure DE LhabillageVentilateur Filtres DE Sortie DAIR, DEImportant ne huilez pas les filtres. Filtre de prise dair Ajustement DE LA Pression DE LA PompeFiltre À Carburant Remplacez le couvercle des filtresAllumeur Daération Assemblage DE LA BuseTuyau de la conduite dair et Rotor DE Pompe Procédure si le rotor se bloqueTaille du modèle 115 165 Assemblage DE Commande DE LallumeurModèles BC40 ET RC40 VUE Détaillée DES PiècesListe DES Pièces Modèles BC55CT, RC55CT, UKC55CT, BC70ET, RC70ET ET UKC70ET Voir Modèles De la commande dallumage ou au thermostat si présent Vis Assemblage DE Tête DE Brûleur102001-30 Moteur 079975-02 Corps de pompe Liste DE Pièces DES Roues ET DE LA Poignée De la commande ’allumeur Diagrammes DE CâblagePrêt À Monter Pour Thermostat HA1210 AccessoiresPRÊT-À-MONTER DE LA Jauge Dair HA1180 PRÊT-À-MONTER DE Roues ET DE Poignée Renforcées HA1202116170-01A Conservez Cette Garantie Service DE Garantie ET DE Réparation