Desa CANADIAN PROPANE CONSTRUCTION CONVECTION HEATER Suministro DE Propano, Instalación

Page 20

SUMINISTRO DE PROPANO

El gas propano y el(los) tanque(s) de propano los debe aprovisionar el usuario.

Use el calentador solamente con un sistema de sumi- nistro con extracción de vapores de propano. Consulte el capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y/o CAN/ CGA B149.2. La biblioteca o departamento de bombe- ros de su localidad tiene este folleto.

La cantidad de gas propano lista para usarse de los tanques de propano varía. Dos factores determinan esta cantidad:

4.Revise todas las conexiones en busca de fugas. Apli- que una mezcla de jabón líquido y agua a todas las uniones de la línea de gas. La formación de burbu- jas indica una fuga que se debe corregir.

5.Cierre la válvula del suministro de propano.

Válvula del suministro

de propano Manguera

Tanque de

propano Adaptador

1.La cantidad de gas propano en el(los) tanque(s)

2.La temperatura del(de los) tanque(s)

POL

Regulador

Este calentador está diseñado para funcionar con un tan- que de al menos 9 kg (20 lb). Es posible que necesite dos o más tanques o un tanque de mayor tamaño duran- te clima frío. Use un tanque de 45 kg (100 lb) para ope- rar durante un tiempo más prolongado o en clima muy frío. A temperaturas más bajas se vaporiza menos gas. El surtidor de gas de su localidad le ayudará a seleccio- nar el sistema de suministro apropiado.

Figura 2: Conexió n del calentador al

tanque de propano

Ignitor piezo

Temperatura °C (°F)

Nú mero de tanques,

en la ubicació n del tanque

45 kg (100 libras)

sobre 0°(-18°)

1

bajo 0°(-18°)

2

INSTALACIÓN

ADVERTENCIA: Pruebe todas las tuberías de gas y sus conexiones para saber si hay fugas después de instalar o dar servicio. Nunca use una llama al aire libre para verificar una fuga. Apli- que una mezcla de jabó n líquido y agua en todas las uniones. La forma- ció n de burbujas indica una fuga. Co- rrija todas las fugas inmediatamente.

1.Apriete con una llave la tuerca del conector de com- bustible en la válvula del tanque de propano (consulte la figura 2). Gire la tuerca del conector de combustible en sentido contrario a las manecillas del reloj para apre- tarla. Las roscas aprietan hacia la izquierda.

2.Conecte la manguera a la entrada del conector (consul- te la figura 3). Apriete firmemente usando una llave.

3.Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el(los) tanque(s) de propano. Nota: si no se abre lentamente, es posible que la válvula de exceso de flu- jo del tanque de propano detenga el flujo del gas. Si esto sucede, es posible que escuche un chasquido al cerrarse la válvula de exceso de flujo. Para restablecer la válvula de exceso de flujo, cierre la válvula del su- ministro de propano y ábrala de nuevo lentamente.

Manguera

Conector

de entrada Botón de la válvula de control automático

Figura 3: Ubicació n del conector de entrada y de la manguera, del botó n de la válvula de control automático y del botó n del ignitor piezo

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA: Revise y compren- da las advertencias en la secció n Infor- mació n de seguridad, páginas 2 y 3. Son necesarias para operar seguramente este calentador. Siga todas los có digos locales al utilizar este calentador.

Para encender el calentador

1.Siga toda la información de instalación, ventilación y seguridad.

2.Sitúe el calentador sobre una superficie estable y nivelada. Asegúrese de que no haya corrientes fuer- tes de aire soplando en el calentador.

3.Abra lentamente la válvula del suministro de propa- no en el(los) tanque(s) de propano.

4.Gire la perilla del regulador del calentador en el senti- do de las manecillas del reloj a la posición de “ALTO”.

5.Presione y mantenga presionado el botón de la válvula de control automático (consulte la figura 3). Presione y suelte el botón ignitor piezo. Continúe presionando el

4

www.desatech.com

112396-01A

Image 20
Contents Table of Contents General Hazard WarningSafety Information Authority if you have questions about heater useProduct Identification UnpackingTheory of Operation VentilationInstallation Propane SupplyOperation To Start HeaterMaintenance StorageInspecting Burner To Stop HeaterSpecifications Technical ServiceTroubleshooting Symptom Possible Cause RemedyIllustrated Parts Breakdown and Parts List Replacement PartsParts Under Warranty Parts not Under WarrantyLimited Warranty Warranty and Repair ServiceKeep this Warranty Table DES Matiéres Décomposition Des Pièces Illustrées etInformations Concernant LA Sécurité Principe DE Fonctionnement Identification DU ProduitDéballage Fermez la soupape dalimentation en propane Alimentation EN PropaneMise EN Marche Remisage EntretienInspection DU Brûleur Arrêt DE L’APPAREILService Technique CaractéristiquesDépannage Symptôme Cause Possible RemèdeDécomposition DES Pièces Illustrées ET Liste Piéces DétachéesPièces Sous Garantie Pièces NON Couvertes PAR LA GarantieGarantie ET Service APRÉS-VENTE Service DE RéparationsConserver Cette Garantie Garantie LimitéeAdvertencia General DE Peligro Tabla DE ContenidoInformación DE Seguridad Identificación DEL Producto DesempaqueTeoría DEL Funcionamiento VentilaciónSuministro DE Propano InstalaciónFuncionamiento Cierre la válvula del suministro de propanoAlmacenamiento MantenimientoInspección DEL Quemador Para Apagar EL CalentadorSolución DE Problemas EspecificacionesServicio Técnico Síntoma Posible CausaClasificación Ilustrada DE Piezas Y Lista DE Piezas Piezas DE RepuestoPiezas CON Garantía Piezas SIN GarantíaGarantía Y Servicio DE Reparación Guarde Esta GarantíaGarantía Limitada Servicio DE Garantía