Klipsch RT-12D, RT-10D manual Teclas, Características DEL Panel DE Atrás

Page 27

teclas

y

para desbloquear" (Keypad Locked Hold

and

to unlock) aparecerá en pantalla. Luego la pantalla pasa

a la visualización de volumen (Volume) después de aproximada- mente 20 segundos. Para desbloquear el teclado, oprima y mantenga oprimida las teclas Derecha e Izquierda hasta que la pantalla regrese a la visualización de volumen (Volume). El teclado queda desbloqueado. Se recomienda anotar todas las configuraciones para tenerlas como referencia en caso de que otro usuario desbloquee el teclado y cambie sus configuraciones.

Información de sistema, oprimir (System Info Press ). Esta pantalla se utiliza para entrar a la función Restablecimiento del sistema (System Reset) a fin de borrar todas las configura- ciones y memorias del usuario (vea la sección Guardar configura- ciones {Save Settings} de este manual). Si se activa la función Restablecimiento del sistema, todos los valores preestablecidos en la memoria se borran y los controles del subwoofer vuelven a las configuraciones predeterminadas: volumen (Volume) 0 dB, modalidad de ecualización plana (EQ Mode Flat), filtro de pasabajas en modalidad LFE con pasabajas desactivado (Lowpass OFF LFE Mode), fase (Phase) 0°, brillo de pantalla (Disp Brightness) máximo y alimentación en encendido continuo (Power Always On).

Para obtener más información sobre los controles mencionados en este manual y las configuraciones de administración de bajos de sus componentes electrónicos, consulte a su distribuidor autorizado de Klipsch o visite www.klipsch.com.

CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE ATRÁS

ENCENDIDO Y APAGADO (POWER ON/OFF). Este es el interruptor principal de alimentación de corriente alterna del subwoofer. Este interruptor debe estar en la posición de encendido (ON) para que el subwoofer funcione y la característica de encendido automáti- co (AUTO ON) esté activa. Fije este interruptor en la posición de apagado (OFF) si no va a utilizar el subwoofer por un período extenso de tiempo (p. ej., por vacaciones).

SENSOR INFRARROJO (IR SENSOR). Hay un sensor de control remoto infrarrojo en el panel de atrás del subwoofer para inte- grarlo a los sistemas de control remoto de audio y video. Los códigos infrarrojos de este subwoofer se pueden obtener en el sitio Web www.klipsch.com. No hay control remoto manual dedicado para estos modelos.

USB. Esta interfaz de computadora permite el acceso a carac- terísticas avanzadas adicionales del software de corrección de sala de los subwoofers. Se requiere un software opcional propiedad de Klipsch y un conocimiento técnico más elevado para utilizar correctamente esta capacidad. Este puerto también puede funcionar como interfaz de control alterna de los sistemas de control de audio y video que utilizan conexión por puerto USB. Comuníquese con su distribuidor autorizado Klipsch o con el apoyo técnico de Klipsch para obtener más información.

Entrada de micrófono (MIC IN). Cuando utilice la característica de corrección de sala durante la configuración, enchufe en esta entrada el micrófono que se suministra. Se recomienda

desconectar el micrófono y guardarlo en otro lugar durante el uso normal para evitar daños causados por la reproducción a alto vol- umen.

Línea de salida (LINE OUT). Este par de conexiones se puede utilizar como punto de conexión alterno para un segundo sub- woofer. Tenga en cuenta que la señal de salida de estos enchufes es afectada por las configuraciones de volumen, ecualización, pasabajas, pendiente de pasabajas, fase y corrección de sala del subwoofer RT. La ventaja de esto es la capacidad de la función de corrección de adaptación de sala del subwoofer RT de corre- gir la respuesta del segundo subwoofer, lo cual produce una respuesta más precisa. Si el segundo subwoofer se conecta directamente al sistema, la corrección de sala del subwoofer RT reacciona a la respuesta del otro subwoofer en lugar de contro- larla. Como resultado de esto, recomendamos el siguiente pro- cedimiento cuando se conecte un segundo subwoofer a estas salidas.

Reproduzca una señal, tal como uno de los dos programas de demostración del subwoofer RT, y fije el control de volumen del segundo subwoofer de manera tal que coincida aproximadamente con el del subwoofer RT.

Anule el filtro de pasabajas del segundo subwoofer seleccionando la modalidad de paso por alto o de LFE, o fijando el control de pasabajas en la frecuencia más alta, si el subwoofer no tiene tales opciones.

Fije el control de fase del segundo subwoofer en 0°.

Ejecute la función de corrección de sala del subwoofer RT.

Tal como con la configuración inicial del subwoofer RT, escuche una grabación de sonido con una línea de bajos repetitiva en la posición de audición. Experimente con otras configuraciones de fase en el segundo subwoofer mientras repite la grabación. Si una de estas configuraciones alternas produce una mayor cantidad de bajos, selecciónela y ejecute nuevamente la función de corrección de sala del subwoofer RT.

Tenga en cuenta que si las configuraciones de volumen o de fase del segundo subwoofer se cambian después de ejecutar la función de corrección de adaptación de sala (Adaptive Room Correction™), tendrá que hacer la corrección de sala del subwoofer RT nuevamente para compensar.

CUIDADO Y LIMPIEZA DEL SUBWOOFER ALIMENTADO El subwoofer tiene un acabado sellado de barniz de madera que sólo requiere quitarle el polvo o limpiarlo con un paño seco. Evite el uso de detergentes fuertes y limpiadores abrasivos o con sol- ventes. El accesorio de cepillo de la aspiradora debe ser capaz de quitarle el polvo a la caja y a la rejilla del subwoofer.

GARANTÍA FUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ Si este producto se vende a un consumidor fuera de los Estados Unidos o Canadá, la garantía de este producto deberá cumplir con las leyes correspondientes y será responsabilidad exclusiva del distribuidor que lo suministró. Para obtener cualquier servicio de garantía aplicable, comuníquese con el minorista que le vendió este producto o con el distribuidor que se lo suministró.

Image 27
Contents Page Important Safety Instructions InspectionConnections Controls Back Panel Features Power ON/OFF Run the Room Correction function on the RT subwoofer Warranty U.S. and Canada onlyWarranty Outside the United States and Canada Consignes DE Sécurité Importantes Placement DU Caisson DE Graves DE LA Gamme ReferenceRaccordements CommandesLes réglages voulus, appuyez sur la touche d’entrée pour ver Entretien ET Nettoyage DU Caisson DE Graves Amplifié Fonctions EN Face ArrièreAugmenter la distance entre l’appareil et le récepteur Wichtige Sicherheitshinweise InspektionAnschlüsse Regler Bedienelemente AUF DER Rückseite Netzschalter Pflege UND Reinigung Ihres AKTIV-SIBWOOFERS Garantie Ausserhalb DER USA UND KanadaCollegamenti Istruzioni Importanti PER LA SicurezzaIspezione Posizionamento DEL Subwoofer Reference SeriesImpostazioni dellopzione di controllo selezionata ControlliRT-10d, RT-12d Garanzia Applicabile AL DI Fuori DI Stati Uniti E Canada Cura E Pulizia DEL Subwoofer AttivoConexões Instruções DE Segurança ImportantesInspeção Posicionamento do Subwoofer DA Série ReferenceControles RT-10d, RT-12d Como Cuidar E Limpar O Subwoofer Amplificado Recursos do Painel Traseiro Power ON/OFFConexiones Instrucciones Importantes DE SeguridadInspección Ubicación DEL Subwoofer DE LA Serie ReferenceControles RT-10d, RT-12d Características DEL Panel DE Atrás TeclasChinese Page RT-10d, RT-12d Page Japanese Page RT-10d, RT-12d Page Stereo Placement Multichannel Placement