Wayne JSU50 operating instructions Fonctionnement, Amorçage de la pompe, 12-Fr

Page 12

Instructions D’utilisation et Manual de Pièces

JSU50

Installation (Suite)

À la pompe

Point

Clapet de pied

d’enfoncement

d’étanchéité

Figure 8 - Clapet de pied d’étanchéité

À la pompe

Clapet En Canalisation

Point d’enfoncement

Figure 9 - Clapet En Canalisation

Puits forÉ

1.Installer un clapet de pied sur la première section de tuyau (Figure 10).

2.Baisser le tuyau dans le puits.

3.Ajouter des tuyaux jusqu’à ce que le clapet soit 3 m sous le niveau d’eau plus bas possible.

Des fuites dans les joints ou accouplements permettront une fuite d’air dans le tuyau et résultera en mauvais fonctionnement de la pompe. S’assurer d’utiliser de la pâte à joint ou du ruban adhésif de plombier sur toutes les connexions de tuyau.

Placer le clapet de pied au moins 0,61

m du fond du puits pour empêcher l’aspiration de sable ou de sédiment dans le système.

4.Une fois que la profondeur correct est atteinte, installer un joint de puits ou adaptateur pour soutenir le tuyau.

5.Incliner le tuyau horizontal en haut vers la pompe pour empêcher d’emprisonner l’air.

installation pour puits creusÉs, citernes, lacs et sources

1.Installer un clapet de pied sur le tuyau d’arrivée et le baisser dans l’eau.

Placer le clapet de pied au moins 0,61

Fonctionnement

amorçage de la pompe

Ne pas faire fonctionner la

pompe au sec. Remplir la pompe d’eau avant le démarrage du moteur, sinon, les joints de la pompe seront endommagés et la garantie annulée.

Une fois que l’installation de la pompe est terminée, la pompe doit être amorcée.

1.Enlever le bouchon d’amorçage.

2.Remplir la pompe et les tuyaux complètement d’eau.

3.Remplacer le bouchon d’amorçage.

4.Ouvrir le robinet pour aérer le système.

5.Démarrer le moteur. L’eau sera pompée dans quelques minutes. Si la pompe ne pompe pas d’eau pendant 5 minutes, arrêter le moteur et retourner à l’étape 1.

6.Laisser le système fonctionner pendant plusieurs minutes afin de faire la chasse d’eau des tuyaux.

7.Fermer le robinet et permettre que la pompe augmente la pression dans le réservoir. Le moteur s’arrêtera quand la pression atteint le réglage d’arrêt.

Le système fonctionne et s’actionnera au besoin.

Si la pompe ne fonctionne pas après

À la

pompe

Clapet

de Pied

Joint de

Puits

Coffrage de Puits

m du fond du puits pour empêcher l’aspiration de sable ou de sédiment dans le système.

REMARQUE: Si un lac est la source d’eau, s’assurer que le tuyau d’aspiration est assez profond pour qu’il soit toujours immergé. Incliner le tuyau en haut vers la pompe pour éviter d’emprisonner l’air. Enlever le tuyau pendant l’hiver ou le protéger contre le gel.

Protéger le tuyau contre le dommage

causé par les nageurs et les bateaux.

plusieurs essais, vérifier que:

1.La distance verticale de la pompe à l’eau ne dépasse pas 7,62 m.

2.Le tuyau d’aspiration doit être étanche.

3.Les soupapes doivent être ouvertes si utilisées dans les tuyaux de décharge ou d’aspiration.

Ne jamais faire fonctionner la

pompe avec un décharge fermé ou obstrué. L’eau dans la pompe peut bouillir et endommager la pompe.

Figure 10 - Joint de Puits

L’utilisation d’un clapet de pied est recommandé. Ceci permet le remplissage de la ligne d’aspiration pendant l’amorçage et réduit le temps d’amorçage.

12-Fr

Image 12
Contents Safety Guidelines General Safety InformationInstallation DescriptionPump piping installation Operating Instructions and Parts ManualSuction piping Discharge piping FigureOperating Instructions & Parts Manual Electrical connectionsConnection to water source Maintenance OperationFriction loss chart Recommended Fusing & Wiring Data 60 HZ MotorsAir pressure check for pre- charged tanks Troubleshooting Chart Water Supplies OperatingInstructions & Parts ManualFor Replacement Parts, Call Déballage Directives de SécuritéGénéralités Sur La Sécurité PRoposition 65 DE CalifornieInstallation Suite Connexion Électrique Branchement a la source d’eau11-Fr Fonctionnement Amorçage de la pompe12-Fr Entretien Tableau de dépannage 14-FrDe Pièces 15-Fr Instructions D’utilisation et ManualInstructions D’utilisation et Manual de PiècesJSU50 16-FrDescripción Para DesempacarMedidas de Seguridad Informaciones Generales de SeguridadInstalación Continúa ConexiÓnes elÉctricas ConexiÓn al suministro de agua19-Sp Funcionamiento CÓmo cebar la bomba20-Sp Mantenimiento Cómo drenar la bombaCÓmo drenar el tanque Tanques inundadosTabla de Identificación de Problemas 22-Sp23-Sp Piezas Capa FreaticaManantial CisternaNo Envie Estos Datos a WAYNE. Conserve esto sólo como datos 24-Sp