Infinity NV30C owner manual Directives D’ENTRETIEN Maintenance Instructions

Page 9
Collecteur cyclone
Bouton de
dégagement
inférieur
Cyclonic Chamber
Bottom Door
Release Button
Fig. 28
Fig. 28

DIRECTIVES D’ENTRETIEN

MAINTENANCE INSTRUCTIONS

4. Le bac à poussière peut être lavé dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser des détergents forts. (Fig. 27)

5. Assurez-vous que le bac à poussière et l’écran de débris sont complètement secs avant de réassembler.

6. Pour replacer l’écran à

Fig. 27

débris, insérez le dans le

 

bac à poussière. Remettez

l’écran de débris en place et tourner dans le sens des aiguilles pour le verrouiller.

Vider & Nettoyer le collecteur cyclone

Périodiquement le collecteur cyclone devra être vidé et nettoyé. Il n’est pas nécessaire de le faire à chaque fois que le bac à poussière est nettoyé mais il est recommandé de vider le collecteur cyclone tous les trois (3) mois selon l’usage ou avant que la poussière dans le collecteur cyclone n’atteigne la ligne MAX. Si le niveau de poussière n’est pas visible, nettoyez tous les trois mois.

Pour vider le collecteur cyclone:

1.Tenez le collecteur cyclone par la poignée au dessus d’une poubelle et appuyez sur le bouton de dégagement de la porte inférieure du collecteur

cyclone pour enlever la poussière. (Fig. 28)

2.Après avoir vidé le collecteur cyclone, replacez-le sur le bac à poussière et replacez le bac à poussière assemblé dans l’aspirateur.

Pour vider le collecteur cyclone:

1.Assurez-vous d’avoir enlevé toute la poussière du collecteur cyclone avant de le rincer.

2.Ouvrez le port de rinçage situé dans le haut du collecteur cyclone. (Fig. 29)

Port de rinçage.

Fig. 29

3.Remplissez jusqu’à la moitié le collecteur cyclone d’eau par le port de rinçage. (Fig. 30) Utilisez de l’eau seulement. N’utilisez aucun type de détergent ou de savon.

Remarque: Vous pouvez aussi remplir le collecteur cyclone en ouvrant la porte inférieure du collecteur cyclone au lieu d’utiliser le port de rinçage. Ne remplir le collecteur cyclone qu’à moitié.

Fig. 30

4.Fermer le port de rinçage ou la porte inférieure du collecteur cyclone et agitez le collecteur cyclone pour enlever toute poussière qui a adhéré aux cyclones. (Fig. 31)

Fig. 31

5.Tenez le collecteur cyclone au dessus d’un évier et appuyez sur le bouton de dégagement de la porte inférieure du collecteur cyclone pour vider l’eau. (Fig. 32)

Fig. 32

6.Répétez les étapes 2 à 5 aussi souvent que nécessaire pour enlever complètement toute la poussière du collecteur cyclone.

7.Laissez sécher le collecteur cyclone complètement pour 24 heures avec la porte inférieure ouverte avant de replacer dans l’aspirateur.

ATTENTION: Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’utilisez jamais l’aspirateur avec le collecteur cyclone

39mouillé.

4. The dust cup can be washed in lukewarm water. Do

not use strong detergents. (Fig. 27)

5. Make sure that the dust cup and the debris screen are completely dry before re-assembling.

6. To replace the debris

screen, insert the debris

Fig. 27

screen back into the dust

 

cup. Fit the debris screen back into position and turn clockwise to lock it into position.

Emptying & Cleaning the Cyclonic Chamber

Periodically the cyclonic chamber will need to be emptied and cleaned. This does not have to be done every time the dust cup is emptied but it is recommended that you empty the cyclonic chamber every three (3) months depending on use or prior to the dust in the cyclonic chamber reaching the “MAX” fill line. If dirt level is not visible, clean every three months.

To empty the cyclonic chamber:

1.Hold the cyclonic chamber from the handle over a garbage can and press the cyclonic

chamber bottom door release button to empty the dust. (Fig. 28)

2.After emptying

the cyclonic chamber, replace it onto the dust cup and place the dust cup assembly into the vacuum.

To clean the cyclonic chamber:

1.Make sure that you have emptied all the dust from the cyclonic chamber before rinsing.

2.Open the rinsing port located at the top of the cyclonic chamber. (Fig. 29)

Rinsing Port

Fig. 29

8

3.Fill the cyclonic chamber half way with water through the rinsing port. (Fig. 30) Use only water. Do NOT use any type of detergent or soap.

Note: You can also fill the cyclonic chamber by opening the cyclonic chamber bottom door instead of using the rinsing port. Only fill cyclonic chamber half way.

Fig. 30

4.Close the rinsing port or the cyclonic chamber bottom door and shake the cyclonic chamber thoroughly to remove any dust that has adhered to the cyclones. (Fig. 31)

Fig. 31

5.Hold the cyclonic chamber over a sink and press the cyclonic chamber bottom door release button to empty the water. (Fig. 32)

Fig. 32

6.Repeat steps 2 to 5 as necessary to remove all dirt from the cyclonic chamber.

7.Let the cyclonic chamber air dry completely for 24 hours with the bottom door open before replacing into the vacuum.

WARNING: To avoid risk of electrical shock, never operate the vacuum with the cyclonic chamber wet.

Image 9
Contents Manual DEL Usuario Manuel Dutilisation NV30C NV30 Important Safety InstructionsDépannage Precautionary Measures Résolution DE ProblèmesChanger la lumière Dépannage Getting to Know Your Cyclonic Upright VacuumWinding & Unwinding the Power Cord Dépannage Assembly InstructionsInserting & Removing the Telescopic Wand into the Main Unit Attaching the Upper Hose HolderOperating Instructions Dépannage Enlever & nettoyer le filtre à vie Hepa lavable Directives D’ENTRETIEN Operating InstructionsThermostat du moteur Vacuuming Floors & CarpetsCleaning the Dust Cup & Debris Screen Maintenance Instructions Directives D’ENTRETIENSeparating the Dust Cup from the Cyclonic Chamber Lumière d’indicateur du filtreDirectives D’ENTRETIEN Maintenance Instructions Emptying & Cleaning the Cyclonic ChamberVider & Nettoyer le collecteur cyclone Cleaning Pre-Motor Filters Filter Indicator LightTo remove the filter housing Séparer le bac à poussière du collecteur cycloneRemoving & Cleaning the Lifetime Washable Hepa Filter Consignes D’UTILISATION Maintenance InstructionsMotor Thermostat Important This unit is equipped To remove the Hepa filterTroubleshooting Consignes D’UTILISATION Attacher les accessoires Consignes D’UTILISATION TroubleshootingUtiliser les accessoires Utiliser l’aspirateur pour le nettoyage en hauteurEnrouler & dérouler le cordon d’alimentation Troubleshooting Instructions D’ASSEMBLAGESpécifications Techniques Problem SolvingMesures DE Précaution Conservez CES Instructions Garantía Limitada DE DOS 2 Años Medidas DE PrecauciónEspecificaciones Técnicas Ciclónica Resolución DE ProblemasVoltaje 120V, 60Hz Potencia Nota El dibujo puede no ser igual al producto realInstrucciones DE Armado Diagnóstico DE ProblemasColocación del Soporte Superior de la Manguera Enrollado y Desenrollado del Cable de AlimentaciónLimpieza y Reemplazo de las Correas Diagnóstico DE Problemas Instrucciones DE USOUso de la Aspiradora para Limpieza Elevada Instalación de AccesoriosInstrucciones DE USO Diagnóstico DE Problemas Remoción y Limpieza del Filtro Permanente y Lavable Hepa Instrucciones DE MantenimientoTermostato del Motor Quitando el Recipiente para la TierraVaciado y Limpieza de la Cámara Ciclónica Luz Indicadora del FiltroLimpieza de los Filtros del Motor