Wayne RPPCAP50, 331301-001 operating instructions Instalación, De Seguridad Continuación

Page 16

Manual de Instrucciones

 

Informaciones Generales

 

2. Si usa una válvula de chequeo, en un

aproximadamente a 2,54 -5,08 cm (1”

 

de Seguridad (Continuación)

 

sistema con presencia de sólidos,

ó 2”) por encima del orificio de

 

 

instálela en posición horizontal o en

descarga de la bomba. Este orificio

 

 

 

 

 

 

 

 

El motor

 

un ángulo de 45° con muñón hacia

evita que el aire obstruya la bomba

 

 

 

 

arriba. En la posición vertical, los

al encenderla por primera vez o

 

 

dee la

 

 

 

 

sólidos tienden a permanecer en las

cuando pierda el cebado.

 

bomba tiene un sistema de protección

 

 

 

chapaletas de la válvula y pueden

4. Debe instalar una válvula de entrada

 

térmica y puede comenzar a funcionar

 

 

sin previo aviso. Si este sistema se

 

evitar que se abra.

inmediatamente después de la

 

activa es una indicación de que el

 

3. Cuando use una válvula de chequeo,

válvula de chequeo. Esta válvula

 

motor está sobrecargado debido a que

 

 

 

taladre un orificio de 1,6 mm (1/16”)

debe permitir el paso de sólidos de

 

la distancia de descarga es muy baja,

 

 

 

en la tubería de descarga

5,08 cm (2”) o lo establecido por los

 

voltajes excesivamente bajos o altos ,

 

 

alambrado inadecuado, condiciones

 

 

 

 

inadecuadas para el motor o el motor o

 

 

 

 

la bomba están dañados.

 

Válvula de chequeo 45o

 

 

14. Esta bomba está diseñada para

 

 

 

 

funcionar en ciclos. Si le modifica el

 

 

 

 

interruptor para que funcione

 

 

 

 

continuamente, afectará el

 

 

 

 

rendimiento y la duración de la

 

 

 

 

unidad.

 

Orificio de

 

 

15. Proteja el cordón eléctrico contra

 

Ventilación

 

 

objetos afilados, superficies calientes,

 

 

 

 

aceite y químicos. Evite que el cordón

 

 

 

 

se enrolle. Reemplace o repare el

 

 

Empaque

 

cordón inmediatamente cuando se

 

 

 

 

 

 

 

dañe. Use cordones del calibre

 

 

 

 

adecuado para evitar pérdidas de

 

Entrada

 

 

voltaje del motor.

 

 

 

 

16. No toque la bomba o el motor con las

 

Distancia

 

 

manos mojadas o cuando esté parado

 

 

 

 

Mín. de 1,3 cm

 

 

en una superficie húmeda o en agua.

 

 

 

 

(1/2”)

 

 

17. No cuelgue la bomba por el mango.

 

 

Pileta

 

Estas bombas deben estar

 

 

 

 

 

 

 

firmemente instaladas sobre sus patas

 

Figura 3A- Piletas Prefabricadas (RPP50)

 

y conectadas a una tubería rígida.

 

 

Ésto evita que se mueva y se dañe

 

 

 

 

 

 

 

 

durante el uso .

 

 

 

 

 

 

 

 

18. No use cordones de extensión.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Válvula de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

chequeo 45o

 

No camine en un área húmeda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

antes de desconectar la

 

 

 

 

 

energía eléctrica. Si el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cortacircuito está fuera de su alcance (en

 

 

 

 

el sótano), llame a la compañía de

 

 

 

 

electricidad o al cuerpo de bombero para

 

 

Orificio de

 

que le asistan. Desconecte la bomba y

 

 

 

repárela o reemplácela. Si no sigue estas

 

 

Ventilación

 

instrucciones podría morir electrocutado.

 

 

 

 

Instalación

 

Empaque

 

 

 

 

 

 

 

Si hay

 

Entrada

Disponga la bomba de

 

 

 

 

 

peligro de

 

manera que el “Switch -

 

que sufra heridas personales o daños a

 

 

 

 

 

Genius” quede a 180° de la

 

su propiedad si la bomba se daña o

 

 

 

 

 

entrada. Asegúrese de que la

 

tiene fugas debido a interrupciones en

 

 

 

 

 

corriente de agua en entrada

 

el servicio eléctrico, obstrucciones en la

 

 

 

línea de descarga o cualquier otra

 

Pileta

no golpee la superficie del

 

razón, instale un sistema auxiliar.

 

“Switch-Genius”.

 

1. Enrosque la tubería de descarga o el

 

 

 

 

niple en el orificio de descarga de la

 

Figura 3B - Piletas Prefabricadas (BCAPSE50)

 

unidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16 Sp

Image 16
Contents General Safety Information Safety GuidelinesDescription Installation Causing personal injury and/or property damageOperating Instructions Pump motor isMaintenance Basin Switch Genius surfaceCheck valve 45o Vent Gasket Make certainTroubleshooting Chart RPP50 Troubleshooting Chart RPPCAP50 Limited Warranty Attach Your Receipt HereDirectives de Sécurité Généralités sur la SécuritéSpécifications FabricationInstructions d’Utilisation Généralités sur la Sécurité SuiteCette pompe Une vanne devrait être installée dans Pompe puisse être enlevée sans tropClapet 45o Évent Joint d’étanchéité Arrivée Espace min Fileter le tuyau de décharge ou leEntretien Installation SuiteAvant d’enlever Guide de Dépannage RPP50 Si correcte, contacter la compagnie de service publiqueTaille des fils de l’interrupteur général de la propriété Guide de Dépannage- RPPCAP50 La pompe peut se démarrerSubitement. Débrancher la Source de puissance avant de procéder à l’entretien Garantie Limitée Descripción Medidas de SeguridadEspecificaciones Materiales de fabricaciónInformaciones Generales de Seguridad Continuación Informaciones Generales DE SeguridadInstalación De Seguridad ContinuaciónMantenimiento Instalación ContinuaciónLimpie bien el orificio de entrada de la bomba y la voluta Esta bombaDiagnóstico de Averías RPP50 Térmica se activaAl edificio son muy rígidas o están Muy flojasDiagnóstico de Averías RPPCAP50 Garantía Limitada Anexe SU Recibo Aqui