Wayne RPPCAP50 Généralités sur la Sécurité Suite, Instructions d’Utilisation, Cette pompe

Page 8

Instructions d’Utilisation

Généralités sur la Sécurité (Suite)

Débrancher la source de courant avant de procéder à l’entretien et aux réparations.

Si la source d’alimentation est hors de la vue, la verrouiller dans la position ouverte et l’étiqueter afin d’éviter que l’appareil soit mis sous tension accidentellemen.

Ne pas suivre ces directives peut résulter en choc électrique!

3.Dissiper toute la pression dans le système avant de procéder à l’entretien et aux réparations de n’importe quelle pièce détachée.

4.Purger tous liquides de procéder à l’entretien et aux réparations.

Cette pompe

contient de l’huile à moteur diélectrique pour le transfert de chaleur du moteur. Attention en éliminant cette huile. Ne pas utiliser cette pompe dans les étangs ou les fontaines car l’huile à moteur pourrait être dangereux pour la vie aquatique.

5.Fixer la ligne de décharge avant de démarrer la pompe. Une ligne de décharge non-fixée peut fouetter et causer des blessures personnelles et/ou des dégâts matériels.

6.Inspecter les tuyaux pour tout signe de faiblesse et d’usure avant chaque utilisation et vérifier le serrage de tous les branchements.

7.Inspecter la pompe et les pièces détachées du système périod- iquement. Exécuter l’entretien ordinaire (Se référer à la section d’Entretien).

8.Fournir un système de dégagement de pression pour les pompes avec lignes de décharge qui peuvent devenir obstruées ou coupées.

9.Sécurité Personnelle:

a.Toujours porter des lunettes de sécurité si vous travaillez avec les pompes.

b.Garder l’endroit de travail propre, non-encombré et bien illuminé. Ranger tous les outils et l’équipement après l’usage.

c. Garder les visiteurs à une distance sans danger de l’endroit de travail. Protéger l’atelier pour les enfants avec des cadenas, interrupteurs principaux et en enlevant les clefs de démarrage.

10.Pendant l’installation de fils d’une pompe électrique telle que celle-ci, suivre tous les codes de sécurité ainsi que les codes récents du National Electrical Code (NEC) et l’ Occupa- tional Safety and Health Act (OSHA).

Risque de secousse électrique! Ne jamais brancher le fil vert (ou vert et jaune) à une borne électrisée !

11.Cet équipement est conçu pour un circuit de 120 v (monophasé) et est équipé d’un cordon approuvé à trois conducteurs et une fiche de terre à trois broches tel qu’indiqué dans la Figure 1.

Broche de terre

Figure 1

Remp lacer les

prises à deux broches avec des prises à trois broches mises à la terre correctement selon les codes et ordonnances locaux et de NEC.

12.Toute installation de fils doit être efectuée par un électricien qualifié.

13.Il est recommandé que le modèle soit branché dans un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). Consulter un électricien local pour la disponibilité et l’installation.

Le moteur de

la pompe est équipé d’un protecteur thermique à réenclenchement automatique et peut se mettre en marche subitement. Le déclenchement du protecteur est une indication de surcharge du moteur résultant du fonctionnement de la pompe à basse pression (restriction de décharge basse), tension extrêmement élevée ou basse, installation de fils insuffisante, conditions de moteur incorrectes, ou un moteur ou une pompe défectueux.

14.Cette pompe est conçue pour transporter l’eau en cycles. Utiliser cette pompe dans une application continue en manipulant l’interrupteur pour qu’il reste enclenché affectera la performance et l’espérance de vie du produit.

15.Protéger le cordon d’alimentation des objets pointus, surfaces chaudes, huile et produits chimiques. Ne pas tortiller le cordon. Remplacer ou réparer les cordons usés ou endommagés immédiatement. Utiliser des fils de taille suffisante pour minimiser la chute de tension au moteur.

Canalisation

 

Tuyau de

 

 

Vidange de niveau supérieur

 

 

 

principale aux

 

décharge 2 po

 

 

Tuyau d’évent

 

égouts ou fosse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

septique

 

 

 

 

 

 

 

 

Vanne 2 po

 

 

Trappe de

Lavabo

 

 

 

 

nettoyage

Bacs à lessive

 

 

Clapet 2 po

 

 

Sécheuse Laveuse

Toilette

 

 

 

 

 

Prise tripolaire

 

 

 

 

 

Douche

mise à la terre

 

 

 

 

 

 

Raccord

Coude

 

 

équipée d’un

 

 

 

 

 

 

 

disjoncteur de

 

 

 

45o

 

 

 

 

 

 

 

fuite à la terre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bride

Drain de

Vidange de laveuse

 

 

 

 

 

 

Interrupteur

plancher

 

 

Pompe pour eaux usées passe des solides de 2 po

Figure 2 - Installation typique

 

8 Fr

Image 8
Contents Description Safety GuidelinesGeneral Safety Information Installation Causing personal injury and/or property damageOperating Instructions Pump motor isMaintenance Basin Switch Genius surfaceCheck valve 45o Vent Gasket Make certainTroubleshooting Chart RPP50 Troubleshooting Chart RPPCAP50 Limited Warranty Attach Your Receipt HereDirectives de Sécurité Généralités sur la SécuritéSpécifications FabricationCette pompe Généralités sur la Sécurité SuiteInstructions d’Utilisation Une vanne devrait être installée dans Pompe puisse être enlevée sans tropClapet 45o Évent Joint d’étanchéité Arrivée Espace min Fileter le tuyau de décharge ou leAvant d’enlever Installation SuiteEntretien Taille des fils de l’interrupteur général de la propriété Si correcte, contacter la compagnie de service publiqueGuide de Dépannage RPP50 Guide de Dépannage- RPPCAP50 La pompe peut se démarrerSubitement. Débrancher la Source de puissance avant de procéder à l’entretienGarantie Limitée Descripción Medidas de SeguridadEspecificaciones Materiales de fabricaciónInformaciones Generales de Seguridad Continuación Informaciones Generales DE SeguridadInstalación De Seguridad ContinuaciónMantenimiento Instalación ContinuaciónLimpie bien el orificio de entrada de la bomba y la voluta Esta bombaDiagnóstico de Averías RPP50 Térmica se activaAl edificio son muy rígidas o están Muy flojasDiagnóstico de Averías RPPCAP50 Garantía Limitada Anexe SU Recibo Aqui