Kenmore 385.161302 owner manual Cbmo quitar/poner el enmangue del prensatelas, Barra prensatelas

Page 19

Ajuste el interruptor de marchas de velocidad

Su m_quina de coser tiene dos marchas de velocidad - una marcha m_s lent& para cosidos dificultosos y una marcha m_s r_pida para todo tipo de cosido. Con la m_quina ajustada con la marcha lent& 6sta coser_ aproximadamente a 2/3 de la velocidad de la marcha r_pida, incluso cuando presione al m_ximo el pedal.

NOTA:

No es recomendado cambiar las marchas de velocidad cuando la m_quina est6 trabajando.

Cambio de aguja

_ ornillo de sujeci6n de la aguja AIojamiento de la aguja

[] Apague la m_quina con el interruptor de corriente. Suba ]a aguja hasta su posici6n m_s alta girando el volante en el sentido contrario alas agujas del reloj, y baje el prensatelas. Afloje el tornillo de sujeci6n de la aguja(_l)

gir_ndolo en el sentido contrario alas agujas del reloj. Retire la aguja de su alojamiento _) tirando de ella hacia abajo.

[] Inserte una nueva aguja en el alojamiento de la aguja (_con el lado piano mirando hacia atr_s. Empoje la aguja hacia arriba tanto como le permita apriete firmemente el tornillo de sujeci6n de la aguja (_1).

[] Para verificar que una aguja est_ bien, ponga el ]ado piano de la misma sobre una superficie plana (placa de aguja, cristal, etc.). La separaci6n entre la aguja y la superficie plana deber_ ser uniforme. No emplee nunca agujas dobladas o con la punta en mal estado. Las agujas daSadas suelen causar enganches y carreras irreparables en tejidos de punto, sedas finas y de imitaci6n seda.

R6glage de I'interrupteur de gamme de vitesse

Votre machine est 6quip6e de deux gammes de vitesses, - une lente pour les ouvrages compliqu6s _ r6aliser lentement et une plus rapide pour le travail g6n6ral que Yon peut accomplir plus vite. Sur le r6glage lent, la machine ne fonctionnera pas au-dela de deux tiers de la vitesse du r6glage rapide, m6me Iorsque I'on appoie _ fond sur la p6dale de contrSle.

REMARQUE:

1

11n'est pas conseill6 de changer de gamme de vitesse Iorsque I_

achine fonctionne.

J

Changer I'aiguille

Vis du pince I'aiguille _) Pince I'aiguille

[] Eteignez la machine. Faites monter I'aiguille le plus haut possible en tournant le volant en sens antihoraire et(_ abaissez le pied presseur. Desserrez la vie du pince-aiguille en la tournant en sens antihoraire. Retire I'aiguilie du pince-aiguille _).

[] Ins6rez la nouvelle aiguille darts le du pince-aiguille (_), avec ]e m6plat vers I'arriere. Lorsque vous mettez en place une nouvelle aiguille, poussez-la _ fond vers le haut dans le pince-aiguille. Serrez fermement la vie de fixation en la tournant en sens horaire_l).

[] Pour v6rifier la qualit6 d'uneaiguille, placez le m6plat de ]'aiguille sur une surface plate (la plaque d'aiguille, un morceau de verre...) Uespace entre I'aiguille et la surface dolt 6tre constant. N'utilisezjamais une aiguille tordue ou 6mouss6e. Une aiguille d6fectueuse peut etre une cause continue d'ennuis et de points saut6s, de file tir6s dans les jerseys et les soles naturelles ou artificielles.

Cbmo quitar/poner el enmangue del prensatelas

Tornillodel enmangue Enmangue del prensatelas

Barra prensatelas

Para quitar

Gire con un destornillador el tornillo del enmangue _1) en sentido contrario a las agujas de reloj.

Para poner

Coloque el agujero del enmangue emparej_ndolo con el agujero de la barra prensatelas (_). Coloque el tornillo del enmangue _) dentro del agujero. Apriete el tornillo (_ gir_ndolo en el sentido de las agujas del reloj.

Cbmo quitar/poner el prensatelas

_1_Bot6n de fijaci6n de prensatelas (bot6n rojo) (_ Enclavadura

(_) Pasador

Para quitar

Suba la aguja hasta su posici6n m_s alta girando el volante en el sentido contrario alas afujas de reloj. Suba el prensatelas, y pulse el bot6n rojo (_) situado en la porte trasera del enmangue.

Para porter

Coloque un pie prensatelas seleccionado en posici6n longitudinal apoyado en su base con el pasador _ justo por debajo de la enclavadura (_del enmangue. Baje la palanca de elevacion del prensatelas para fijar el prensatelas en el enmangue.

Retrait et installation du support de pied

Vis de blocage (_) Support de pied

(_) Barre du pied presseur

Retrait

Retirez la vis de blocage _1_en la tournant dans le sens antihoraire _ I'aidedu tournevis.

Installation

Alignez le trou du support de pied (_)avec le trou filete de la barre du pied presseur _). Placez la vis dans le trou, et serrez-la en tournant darts le sens _ horaire.

Retrait et fixation du pied presseur

_ outon de d6crochage (bouton rouge) Encoche

(_) Broche

Retrait

Faites monter I'aiguille le plus haut possible en tournant le volant dans le sens antihoraire. Relevez le pied presseur, et appuyez sur le bouton rouge (_ situ6 _ I'arrieredu support de pied.

Fixation

Placez le pied presseur choise afin que la broche (_ au pied soit align6e avec I'encoche (_) sous le support de pied. Abaissez la barre du presseur pour effectuer I'accrochage.

11

Image 19
Contents Sears, Roebuck and Co., H offman Estates, IL 60179 U.S.A Machine .&.COUDREImportant Safety Instructions Instrucciones DE Seguridad Importantes Atencion Importantes Consignes DE SI Curiti Garantia Over 739 s.p.m mm Maximum SpecificationEspecificaciones De la m&quina Caractristiques de la machineTable of Contents Continuacibn IndiceDE LA MAQUlNA Partie III. Couture AU Point Droit suite Table DES MatifresEXTENSlBLES Cabinets and Sewing Machine Tote Bag Rsos # Names of PartsMallette et sac de transport Seccion I. Nombre DE LAS PartesPartie I, Identification DES Pifces DE LA Machine Gabinete y bolsa de mano102869107 Available Accessories and AttachmentsAccesorios y refacciones disponibles Accessoires et pices disponiblesPart Before UsingYour Sewing Machine Connecting Machine to Power SupplyPartie II, PREPAREZ-VOUS .&.COUDRE Seccion II. Preparacion DE LA Maquina Para CoserPresser Foot Lifter Pressure Adjusting LeverAccessory box Extension TableCortahilos Ajuste de la presibn del prensatelasLevier de rglage de la pression Palanca de elevacibn del prensatelas Relive-pied PresseurChanging Presser Foot Set the Speed Range SwitchChanging Needle To Remove and Attach the Foot Holder tThumb screwCbmo quitar/poner el prensatelas Retrait et installation du support de piedCbmo quitar/poner el enmangue del prensatelas Barra prensatelasAutomatic buttonhole foot Foot R Straight stitch foot Foot HPrensatelas para cremalleras Prensatelas E Tipos de prensatelas Prensatelas para zig*zag Prensatelas aDiffrents pieds presseurs Pied zig*zag Pied a Pied b point droit Pied HButtonhole foot B Presser Foot Types Satin stitch foot Foot FQuilter Pied surjeter Pied C Tipos de prensatelas continuacibnDiffrents pieds presseurs suite Pied & point lanc Pied F PbginaSelecting Needle and Fabric Weight Fabric Type NeedlePeso Tipo DE Tela Tipo DE Aguja Tamano Seleccibn de hilo y telaDiamtre Choix de Iaiguille et tissuPoids Tissu Type daiguille Daiguille Blank Pgina blanca Blanche Bobbin Winding Horizontal spool pin Spool pin Porte-bobine suppl6mentaire Remplissage de la canettePortacarretes adicional Porte-bobine horizontal 0 Porte-bobineBobbin winding Remplissage de la canette Bobinado de la canillaInserting the bobbin End of thread Retrait de la canette Cbmo sacar la canillaInsertion de la canette Extr6mit6 du fil Encoche Encoche Threading the machine Threading the MachineNeedle threader Enfllage de la machine Enfilage de la machine Ensartador de aguja automdtico 1TiradorDrawing up bobbin thread El hilo est& demasiado tenso Hilo de la aguja Hilo superior Extraccibn del hilo de la canillaSi la tension est trop elevee Adjust the Needle Thread Tension for Zigzag Stitch El hilo estb demasiado flojo Parte de arriba de la tela El hilo estb demasiado flojoSi la tension est trop faible El hilo estb demasiado tensoStitch Length Zones Stitch Selector how to select stitchesRoja PuntadasSelector de puntada cbmo seleccionar de Slecteur de point comment choisir les pointsStitch Width Control How to adjust the stitch width How to adjust the stitch lengthStitch Length Control Iongitud de puntadas Cbmo ajustar la anchure de las puntadasControl de la anchure de puntada Reverse Stitch Control Adjusting Stretch Stitch BalanceEquilibrio de los patrones distorsionados Control de puntada invertidaPour corriger un motif dform Bouton de marche arrireStarting to sew Straight StitchUse the Seam Guides 1Stitch selectorCbmo coser una esquina cuadrada Quilting TopstitchingMatelassage Costura La vistaAcolchador Surpiq0reTo sew Zipper SewingTo snap on the zipper foot 0Groove Fabric preparationGlissire \\\\ Confeccibn de cremalleras continuacibn To Drop or Raise the Feed Dogs DarningComment monter et descendre les griffes dentrainement Cbmo subir/bajar los dientes del transporteReprisage ZurcidoSatin Stitching Basic ZigzagZig-zag Simple Seccion IV. Puntadas DE ZIG-ZAGPartie IV. Points ZIG-ZAG De zig-zagApplique MonogrammingAplicaciones Appliques Monogramas MonogrammesEmbroidery BarTackingBordado Broderie Puntada Refuerzo Brides de renfortWidth Button SewingStitch selector Stitch width SelectorSurfilage Puntada SobrehiladoCostura Botones Pose des Boutons Blind Hem Stitch Section V. Utility and Decorative StitchesPartie V. Points Utilitaires ET Decoratifs Seccion Puntadas Utilesy DecorativasLace Work Multiple Zigzag StitchMending Multiple zig-zag TrabajosPoint zig-zag multiple Box Stitch Shell StitchCaja Puntada En forma de concha Point coquUlePoint de crdneau Two-point Box Stitch Fagoting StitchTwo-pointShell Stitch Points AjourdePuntos Point coquille Double points PuntosDecorative Stitch Patterns Overedge Stitch13 to Points dcoratifs Puntada Para rebordadosPoint de bordure Puntadas decorativasTwin Needle Stitches Option Or \Puntadas de doble aguja Opcion Aiguilles jumeles Option Rick-rack Stretch Straight StretchZig-zag Seccionvi Puntadas Elasticas Partie VI. Points ExtensiblesPuntada Recta Triple Point droit Extensible Extensibn de Rick-rackStitch selector Stitch width Stitch length Stretch StitchingSmocking OvercastPoint de smocks Puntada eldstica de rematePuntada de pluma Pour coudreStretch Patching SergingElastic Stretch Stitch Point de surjet Puntada de dobladilloPuntada El&stica de extensibn Remiendos el&sticosBone Stretch HerringDecorative Stretch Patterns Motifs dcoratifs Puntada de espiga eldsticaDiseos decorativos eldsticos Point dpine extensiblePreparation for sewing Automatic ButtonholePreparacibn para coser Enclavadura Seccion VII. Ojales Partie BoutonnifreBoutonniere Automatique Ojal automticoPage ReperepourIemplacementde boutonniere How to adjust buttonhole stitch density Comment regler la densit6 pour boutonnieres Cbmo ajustar la densidad de los ojalesSet the stitch width to match the thickness of the cord used Costura de ojales con cordbn Boutonnieres passepoilesManual Buttonhole Ojal manual Boutonniere Manuelle Buttonhole style and size t Round end buttonhole Ojal autombtico Opcibn Styles et dimensions des boutonnieresBoutonniere automatique Option Automatic Buttonhole To sew 1Stitch selector Boutonniere automatique suite Ojal autombtico continuacibnAutomatic Buttonhole Boutonniere Automatique Length To adjust stitch densityOjal autormdtico continuacibn Replacing the Light Bulb Cleaning the Bobbin HolderLimpiando el portacanUlas Remplacement de IampouleSeccion VIII. Mantenimiento DEL LA Maquina Partie VIII. Entretien DE Votre MachineOiling the Machine Cleaning the Shuttle Race and Feed DogsLubrification de la machine Limpieza del garfio y los dientes del transporteNettoyage de la coursire et des griffes dentrainement Engrasando la mquinaTroubleshooting La tela no se arrastra uniformemente La mbquina no Soluciones para problemas de funcionamiento CondicionReferencia Se rompe el hilo de la agujaEn cas de probleme Get it fixed, at your home or ours

385.161302 specifications

The Kenmore 385.161302 is a versatile and robust sewing machine designed to cater to a variety of sewing needs. Renowned for its user-friendly features, this model is ideal for both beginners and seasoned sewists, making it a popular choice among enthusiasts.

One of the standout features of the Kenmore 385.161302 is its built-in stitches. The machine offers over 20 stitch options, including essential utility stitches, decorative stitches, and stretch stitches. This variety allows users to tackle different projects, from simple hems to intricate embroidery patterns. The automatic stitch selector simplifies the process of choosing the right stitch for every task, enhancing convenience and efficiency.

Another key characteristic of this model is its adjustable stitch length and width. This feature enables users to customize their stitches according to the fabric type and project requirements. Whether working on lightweight fabrics or heavy materials, the Kenmore 385.161302 provides the flexibility needed for various sewing scenarios.

The sewing machine also boasts an automatic bobbin winding system, which saves time and minimizes the hassle typically associated with manually winding bobbins. The machine's drop-in bobbin system ensures easy loading and prevents tangling of threads, allowing for smooth and uninterrupted sewing.

Users will appreciate the built-in needle threader, which simplifies the threading process and aids in reducing eye strain, especially beneficial for those who sew for extended periods. Additionally, the Kenmore 385.161302 features a free arm, making it easier to sew cylindrical items such as sleeves and pant hems.

Equipped with a sturdy metal frame, this machine delivers durability and stability during use, making it ideal for heavy-duty sewing tasks. The high speed of 750 stitches per minute speeds up the sewing process while maintaining precision and accuracy.

In conclusion, the Kenmore 385.161302 stands out due to its extensive features and user-friendly technology. With its variety of stitch options, adjustable settings, and practical enhancements like automatic functions and a free arm, this sewing machine is designed to accommodate diverse sewing projects. Whether you are new to sewing or an experienced seamstress, the Kenmore 385.161302 is equipped to meet your crafting needs with ease and efficiency.