Kenmore 385.161302 owner manual Seccion II. Preparacion DE LA Maquina Para Coser

Page 15

SECCION II. PREPARACION DE LA MAQUINA PARA COSER

Conexibn de la mbquina a la red el_ctrica

_ lavija de toma de corriente Interruptor de corriente

(_ Red el6ctrica Enchufe de la m_quina

@Clavija de la m_quina

@Bombilla

Antes de enchufar el cable de conexi6n a la red de corriente asegDrese de que el voltaje y la frecuencia de la m_quina, mostrados en la placa de identificaci6n, coincidan con los de la red de suministro en su hogar.

1.Desconecte el interruptor de corriente (_.

2.Introduzca la clavija de la m_quina (_en el enchufe de la m_quina (_).

3.Introduzca la clavija de toma de corriente _1_a la red _.

4.Oprima el interruptor de corriente(_) para encender la m_quina y la bombilla _).

Cuando utilice por primera vez su mbquina de cose

Cuando utilice por primera vez su m_quina de coser, coloque una pieza de tela debajo del el prensatelas

y haga funcionar la m_quina sin hilo, durante unos pocos minutos. Es normal que aparezcan salpicaduras de

aceite, Ifmpielas y cosa normalmente.

Para su seguridad

*Cuando cos& no pierda de vista el _rea de costura. No toque ninguna pieza en movimiento tal como tirahilos, volante o aguja.

*Apague siempre la m_quina con el interruptor de corriente y desenchufe la clavija de toma de corriente cuando:

-Deje la m_quina desatendida.

-Vaya a poner o quitar alguna pieza.

-Limpie la m_quina.

*No ponga nada encima del pedal de control al no coseE

Clavija polarizada

Para aparatos con clavija polarizada (una pieza del enchufe m_s ancha que la otra).

A fin de evitar el riesgo de descargas el6ctricas, esta clavija est_ diseSada de forma que s61o puede introducirse en un sentido dentro de una toma de corriente polarizada. Si no encaja completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si tampoco encaja de esta forma p6ngase en contacto con un electricista cualificado para que le instale una toma de corriente apropiada. No intente modificar la clavija de ninguna form& Con esta m_quina de coser Modelo 385.16130XXX deber_ usarse el pedal de control Modelo YC-482J-1 o TJC-150.

XXX representa los numeros 00O a 999.

Control de la velocidad de costura

El pedal de control sirve para regular la velocidad de la costura. La velocidad se regula pulsando el pedal de control con la planta del pie, a m_s presi6n, m_s velocidad.

PARTIE II, PREPAREZ-VOUS .&.COUDRE

Branchez la machine

_ rise 61ectrique Interrupteur de courant Prise de courant

(_ Prise de la machine

@Fiche de raccord 61ectrique Ampoule d'6clairage

Avant de brancher le cordon d'alimentation, assurez-vous que la tension et la fr6quence indiqu6es sur la machine sont conformes _ votre installation 61ectrique.

1.Tout d'abord, 6teignez la machine (Basculez I'interrupteur (_) OFF).

2.Ensuite, branchez la fiche de raccord 61ectrique @ sur la prise de la machine (_.

3.Connectez la prise 61ectrique (_) _ la prise de courant (_).

4.Appuyez sur I'interrupteur _} pour mettre la machine sous tension et allumer I'ampoule d'6clairage (_.

Les premieres fois que vous utilisez votre machine Les premieres lois que vous utilisez votre machine, placez une chute de tissu sous le pied presseur et faites fonctionner la machine

sans fil pendant quelques minutes, Essuyez les traces d'huile qui pourraient se produire.

Consignes de s_curit_

*Pendant la couture, gardez toujours les yeux sur la couture en cours et ne touchez aucune des parties mobiles, telles que le levier releveur du fil, le volant ou I'aiguille.

*Eteignez et d6branchez syst6matiquement la machine de la prise de courant:

-Iorsque vous laissez la machine sans surveillance.

-Iorsque vous fixez ou retirez des parties detachables.

-Iorsque vous nettoyez la machine.

*Ne placez den sur la pedale de contrSle, sauf pendant ]'utilisation.

Prise polaris_e

Pour les appareils ayant une prise polaris6e (une lame plus large que I'autre). Afin de r6duire les risques de choc electrique, cette prise de branchement est con?ue pour s'adapter _ la prise electrique murale dans un seul sens. Si elle ne rentre pas compl6tement dans la prise, retournez-la. Si elle ne se branche toujours pas, faites appel _ un 61ectricien qualifi6 qui installera une prise appropri6e. N'essayez pas de modifier la prise.

La p6dale de contrSle YC482J-1 ou TJC-150 s'utilise avec la machine modele 385.16130XXX.

XXX Represente les nombres de O00 _ 999.

Contr61ez la vitesse de couture

On change la vitesse de couture _ I'aidede la p6dale de contrSle. Plus vous appuyez sur la p6dale, plus la machine va vite.

Image 15
Contents Sears, Roebuck and Co., H offman Estates, IL 60179 U.S.A Machine .&.COUDREImportant Safety Instructions Instrucciones DE Seguridad Importantes Atencion Importantes Consignes DE SI Curiti Garantia Over 739 s.p.m mm Maximum SpecificationEspecificaciones De la m&quina Caractristiques de la machineTable of Contents Indice ContinuacibnDE LA MAQUlNA Table DES Matifres Partie III. Couture AU Point Droit suiteEXTENSlBLES Cabinets and Sewing Machine Tote Bag Rsos # Names of PartsMallette et sac de transport Seccion I. Nombre DE LAS PartesPartie I, Identification DES Pifces DE LA Machine Gabinete y bolsa de mano102869107 Available Accessories and AttachmentsAccessoires et pices disponibles Accesorios y refacciones disponiblesPart Before UsingYour Sewing Machine Connecting Machine to Power SupplyPartie II, PREPAREZ-VOUS .&.COUDRE Seccion II. Preparacion DE LA Maquina Para CoserPresser Foot Lifter Pressure Adjusting LeverAccessory box Extension TableCortahilos Ajuste de la presibn del prensatelasLevier de rglage de la pression Palanca de elevacibn del prensatelas Relive-pied PresseurChanging Presser Foot Set the Speed Range SwitchChanging Needle To Remove and Attach the Foot Holder tThumb screwCbmo quitar/poner el prensatelas Retrait et installation du support de piedCbmo quitar/poner el enmangue del prensatelas Barra prensatelasAutomatic buttonhole foot Foot R Straight stitch foot Foot HPrensatelas para cremalleras Prensatelas E Tipos de prensatelas Prensatelas para zig*zag Prensatelas aDiffrents pieds presseurs Pied zig*zag Pied a Pied b point droit Pied HPresser Foot Types Satin stitch foot Foot F Buttonhole foot BQuilter Pied surjeter Pied C Tipos de prensatelas continuacibnDiffrents pieds presseurs suite Pied & point lanc Pied F PbginaSelecting Needle and Fabric Weight Fabric Type NeedlePeso Tipo DE Tela Tipo DE Aguja Tamano Seleccibn de hilo y telaChoix de Iaiguille et tissu DiamtrePoids Tissu Type daiguille Daiguille Blank Pgina blanca Blanche Bobbin Winding Horizontal spool pin Spool pin Porte-bobine suppl6mentaire Remplissage de la canettePortacarretes adicional Porte-bobine horizontal 0 Porte-bobineBobbin winding Remplissage de la canette Bobinado de la canillaInserting the bobbin End of thread Cbmo sacar la canilla Retrait de la canetteInsertion de la canette Extr6mit6 du fil Encoche Encoche Threading the Machine Threading the machineNeedle threader Enfllage de la machine Enfilage de la machine Ensartador de aguja automdtico 1TiradorDrawing up bobbin thread Extraccibn del hilo de la canilla El hilo est& demasiado tenso Hilo de la aguja Hilo superiorSi la tension est trop elevee Adjust the Needle Thread Tension for Zigzag Stitch El hilo estb demasiado flojo Parte de arriba de la tela El hilo estb demasiado flojoSi la tension est trop faible El hilo estb demasiado tensoStitch Length Zones Stitch Selector how to select stitchesRoja PuntadasSelector de puntada cbmo seleccionar de Slecteur de point comment choisir les pointsHow to adjust the stitch length Stitch Width Control How to adjust the stitch widthStitch Length Control Cbmo ajustar la anchure de las puntadas Iongitud de puntadasControl de la anchure de puntada Reverse Stitch Control Adjusting Stretch Stitch BalanceEquilibrio de los patrones distorsionados Control de puntada invertidaPour corriger un motif dform Bouton de marche arrireStarting to sew Straight StitchUse the Seam Guides 1Stitch selectorCbmo coser una esquina cuadrada Quilting TopstitchingMatelassage Costura La vistaAcolchador Surpiq0reTo sew Zipper SewingTo snap on the zipper foot 0Groove Fabric preparationGlissire \\\\ Confeccibn de cremalleras continuacibn To Drop or Raise the Feed Dogs DarningComment monter et descendre les griffes dentrainement Cbmo subir/bajar los dientes del transporteReprisage ZurcidoSatin Stitching Basic ZigzagZig-zag Simple Seccion IV. Puntadas DE ZIG-ZAGPartie IV. Points ZIG-ZAG De zig-zagApplique MonogrammingAplicaciones Appliques Monogramas MonogrammesEmbroidery BarTackingBordado Broderie Puntada Refuerzo Brides de renfortWidth Button SewingStitch selector Stitch width SelectorPuntada Sobrehilado SurfilageCostura Botones Pose des Boutons Blind Hem Stitch Section V. Utility and Decorative StitchesPartie V. Points Utilitaires ET Decoratifs Seccion Puntadas Utilesy DecorativasMultiple Zigzag Stitch Lace WorkMending Trabajos Multiple zig-zagPoint zig-zag multiple Box Stitch Shell StitchPuntada En forma de concha Point coquUle CajaPoint de crdneau Fagoting Stitch Two-point Box StitchTwo-pointShell Stitch Points AjourdePuntos Point coquille Double points PuntosOveredge Stitch Decorative Stitch Patterns13 to Points dcoratifs Puntada Para rebordadosPoint de bordure Puntadas decorativasTwin Needle Stitches Option Or \Puntadas de doble aguja Opcion Aiguilles jumeles Option Rick-rack Stretch Straight StretchZig-zag Seccionvi Puntadas Elasticas Partie VI. Points ExtensiblesPuntada Recta Triple Point droit Extensible Extensibn de Rick-rackStitch selector Stitch width Stitch length Stretch StitchingSmocking OvercastPoint de smocks Puntada eldstica de rematePuntada de pluma Pour coudreSerging Stretch PatchingElastic Stretch Stitch Point de surjet Puntada de dobladilloPuntada El&stica de extensibn Remiendos el&sticosHerring Bone StretchDecorative Stretch Patterns Motifs dcoratifs Puntada de espiga eldsticaDiseos decorativos eldsticos Point dpine extensiblePreparation for sewing Automatic ButtonholePreparacibn para coser Enclavadura Seccion VII. Ojales Partie BoutonnifreBoutonniere Automatique Ojal automticoPage ReperepourIemplacementde boutonniere How to adjust buttonhole stitch density Comment regler la densit6 pour boutonnieres Cbmo ajustar la densidad de los ojalesSet the stitch width to match the thickness of the cord used Costura de ojales con cordbn Boutonnieres passepoilesManual Buttonhole Ojal manual Boutonniere Manuelle Buttonhole style and size t Round end buttonhole Styles et dimensions des boutonnieres Ojal autombtico OpcibnBoutonniere automatique Option Automatic Buttonhole To sew 1Stitch selector Boutonniere automatique suite Ojal autombtico continuacibnAutomatic Buttonhole Boutonniere Automatique Length To adjust stitch densityOjal autormdtico continuacibn Replacing the Light Bulb Cleaning the Bobbin HolderLimpiando el portacanUlas Remplacement de IampouleSeccion VIII. Mantenimiento DEL LA Maquina Partie VIII. Entretien DE Votre MachineOiling the Machine Cleaning the Shuttle Race and Feed DogsLubrification de la machine Limpieza del garfio y los dientes del transporteNettoyage de la coursire et des griffes dentrainement Engrasando la mquinaTroubleshooting La tela no se arrastra uniformemente La mbquina no Soluciones para problemas de funcionamiento CondicionReferencia Se rompe el hilo de la agujaEn cas de probleme Get it fixed, at your home or ours

385.161302 specifications

The Kenmore 385.161302 is a versatile and robust sewing machine designed to cater to a variety of sewing needs. Renowned for its user-friendly features, this model is ideal for both beginners and seasoned sewists, making it a popular choice among enthusiasts.

One of the standout features of the Kenmore 385.161302 is its built-in stitches. The machine offers over 20 stitch options, including essential utility stitches, decorative stitches, and stretch stitches. This variety allows users to tackle different projects, from simple hems to intricate embroidery patterns. The automatic stitch selector simplifies the process of choosing the right stitch for every task, enhancing convenience and efficiency.

Another key characteristic of this model is its adjustable stitch length and width. This feature enables users to customize their stitches according to the fabric type and project requirements. Whether working on lightweight fabrics or heavy materials, the Kenmore 385.161302 provides the flexibility needed for various sewing scenarios.

The sewing machine also boasts an automatic bobbin winding system, which saves time and minimizes the hassle typically associated with manually winding bobbins. The machine's drop-in bobbin system ensures easy loading and prevents tangling of threads, allowing for smooth and uninterrupted sewing.

Users will appreciate the built-in needle threader, which simplifies the threading process and aids in reducing eye strain, especially beneficial for those who sew for extended periods. Additionally, the Kenmore 385.161302 features a free arm, making it easier to sew cylindrical items such as sleeves and pant hems.

Equipped with a sturdy metal frame, this machine delivers durability and stability during use, making it ideal for heavy-duty sewing tasks. The high speed of 750 stitches per minute speeds up the sewing process while maintaining precision and accuracy.

In conclusion, the Kenmore 385.161302 stands out due to its extensive features and user-friendly technology. With its variety of stitch options, adjustable settings, and practical enhancements like automatic functions and a free arm, this sewing machine is designed to accommodate diverse sewing projects. Whether you are new to sewing or an experienced seamstress, the Kenmore 385.161302 is equipped to meet your crafting needs with ease and efficiency.