Kenmore 385.15208 owner manual Seccion II. Preparacion DE LA Maquina Para Coser

Page 15

SECCION II. PREPARACION DE LA MAQUINA

PARA COSER

Conexi6n de la m_quina a la red el6ctrica

lnterruptor de corriente

_ lavija de toma de corriente Red el_ctrica

_ nchufe de fa m_quina Ciavija de la m&quina Bombitla

Antes de enchufar ef cable de conexi6n a la red de corriente asegurese de que el vottaje y ta frecuencia de la m&quina, mostrados en la placa de identificaci6n, coincidan con los de la red de suministro en su hogar.

t.Desconecte el interruptor de corriente _.

2..fntroduzca la ctavija de la m&quina (_en et enchufe de la m_.quina (_.

3.Introduzca la clavija de toma de corriente (_ a la red (_),

4.Oprima el interruptor de corriente (2222222para _encender la m#,quina y Ia bombilta(_

PARTIE I1, PRE_PAREZ-VOUS .ACOUDRE

Branchez la machine

I rise _lectrique lnterrupteur de courant Prise de courant Prise de la machine

Fiche de raccord 61ectrique Ampoule d'eclairage

Avant de brancher le cordon d'alimentation, assurez-vous que la tension et la fr_quence indiqu_es sur la maclnine sont conformes & votre installation _lectrique.

1.Tout d'abord, _teignez la machine (Basculez l'interrupteur (_ & OFF).

2.Ensuite, branchez la fiche de raccord Olectrique (_) sur la prise de la machine (_).

3Connectez la prise _lectrique I_ & la prise de courant (_-

4Appuyez sur I'interrupteur _) pour mettre la machine sous tension et allumer i'ampoule d'_clairage (_

Cuando utilice por primera vez su m_quina de

coser

Cuando utilice por primera vez su m&quina de coser, cotoque una pieza de tela debajo del el prensatelas y haga funcionar fa m&quina con hilo, durante unos pocos minutes. Es normal que aparezcan salpicaduras de aceite, limpielas y cosa normalmente.

Les premieres fois que vous utilisez votre machine

Les premieres fois que vous utilisez votre machine, ptacez une chute de lissu sous le pied presseur et faites fonctionner la machine avec fil pendant quelques minutes.. Essuyez les iraces d'huilequi pourraient se produire

Para su seguridad

*Cuando cosa, no pierda de vista el _rea de costura No toque ninguna pieza en movimiento tal como tirahilos, volante o aguja

*Apague siempre la m_,quina con el interruptor de corriente y desenchufe la clavija de toma de corriente cuando:

-Deje la m_quina desatendid&

-Vaya a poner o quitar alguna pieza.

-Limpie ta maquina.

*No ponga nada encima del pedal de control ai no coser

Consignes de s_curit6

*Pendant la couture, gardez toujours les yeux sur la couture en cours et ne touchez aucune des parties mobiles, tetles que le Ievier releveur du fil, le volant ou l'aiguille,

*Eteignez et debranchez systematiquement la machine de la prise de courant:

-Iorsque vous laissez la machine sans surveillance.

-lorsque vous fixez ou retirez des parties d6tachables.

-Iorsque vous nettoyez la machine.

*Ne placez den sur la pedale de centr61e, en ne causant pas

Clavija polarizada

Para aparatos con claviia polarizada (una pieza del enchufe m&s ancha que Ia otra)

A fin de evitar el riesgo de descargas et_ctricas, esta cfavija est& disefiada de forma que s61opuede introducirse en un sentido dentro de una toma de corriente polarizada. Si no encaja completamente en Ia toma de corriente, invierta la clavija. Si tampoco encaja de esta forma p6ngase en contacto con un electricista cuatificado para que le instate una toma de cordente apropiada No intente modificar la clavija de ninguna forma_ Con esta m&quina de coser Modelo 385 .I 5202XXX ou 38515208XXX deber& usarse el pedal de control Modelo YC- 482J o TJC-150

XXXrepresenta los numeros 000 a 999.

Control de la velocidad de costura

Prise polaris_e

Pour les appareits ayant une prise polaris_e (une lame plus large que l'autre). Afin de reduire les risques de choc _lectrique, cette prise de branchement est con_ue pour s'adapter & la prise _lectrique murale dans un seul sens Si elte ne rentre pas compl_tement dans la prise, retournez-ia.. Si elle ne se branche toujours pas, faites appel & un _lectricien qualifi6 qui installera une prise appropri_e. N'essayez pas de modifier la prise

La p_dale de contr6ie YC-482J ou TJC-150 s'utilise avec la machine module 38515202XXX o 385,.15208XXX.

XXX Repr_sente les nombres de 000 & 999

ContrSlez la vitesse de couture

El pedal de control sir,,e para regular la vefocidad de ta costura La velocidad se regula pulsando et pedal de control con fa planta dei pie, a m&s presi6n, mAs velocidad

On change la vitesse de couture & l'aidede la pedafe de contr61e.. Plus vous appuyez sur [a p_dale, plus la machine va vite,

Image 15
Contents Sears, Roebuck and Co, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A Machine a CoudreCoinisignies Importantes DE Securite Garantie pour machine b coudre Sewing Machine WarrantyFull Two Year Warranty on Electrical Equipment Garantia de mquina de coserCaractristiques de la machine SpecificationButtonhole Machine dimensions Weight Net Especificaciones de la mquinaArtlculo Especificaci6n SpecificationEspecificaciones de la mquina Caractristiques de la machineMaster Protection Agreements Sears installation ServiceU.S.A ViiContents Ii. Preparacion IndiceTable DES Matieres PiedPartie VI. BOUTONNIiRE Cabinets and Sewing Machine Tote Bag Rsos #Names of Parts Identification des pices LA MachineGabinete y bolsa de mano Mailette et sac de transportRef No Available Accessories and AttachmentsAccesorios y refacciones disponibles Accessoires et pibces disponiblesPolarized Plug Connecting Machine to Power SupplyBefore Using Your Sewing Machine For Your SafetySeccion II. Preparacion DE LA Maquina Para Coser Thread cutter Setting Spool PinsAccessory Box Thread CutterAjuste de los porta-carretes Palanca de elevaci6n del prensatelasRelive-pied presseur Detaching the table Extension TableChanging Needle To Remove and Attach the Foot HolderCambio de aguja Retrait et installation du support de piedAmpliaci6n m6vii de la superficie de costura Rallonge de plateauUse this foot for both straight and zigzag stitching Presser Foot TypesChanging Presser Foot Zigzag footDiffrents pieds presseurs Cambio de prensatelasChangement de pied presseur Tipos de prensatelasSelecting Needle and Fabric Very Light MediumUniversal Ball Point Orange Blue Wedge Point Leather Red Todo SelecciCnde hilo y telaDaiguille 18 1toDiamtre Poids TissuBlank Gina blanca Blanche Removing bobbin case Bobbin WindingRetrait de la porte-canette Remplir la canetteEmbobinado de la canilla o C6mo sacar e! portacanillas Embobinado de la canillaBobbin winding Remplir la canette suite Embobinado de la canilla Continuaci6nInserting bobbin Insertion de la canette Threading the Machine Threading the machineDrawing up bobbin thread Enhebrado del hilo de la aguja Enfilage de la machineAdjust bobbin tension Adjusting screw lncrease tension Tension is too tightTension is too loose Rglage de ia tension du fil de Iaiguille pour le Point droitAdjust the Needle Thread Tension for a Zigzag Stitch Tension correcte Endroit du tissu Envers du tissu TensiOn correctaReverse Stitch Control Stitch Pattern SelectorStitch Length Dial Stitch Width dialPerilta de anchura de puntada Slecteur de pointPerilla de Iongitud de puntada Cadran de rdglage de la Iongueur du pointStarting to sew Straight StitchUse Seam Guides Turn Square CornerCSmocoser una esquina cuadrada Seccion III. Costura DE Puntada RectaPartie III. Couture AU Point Droit Uso de las guias de costuraWidth dial Variable Needle PositionTopstitching 15to StitchPosition variable de Iaiguille SurpiqereOucm Posici6n variable de la aguja= To sew Zipper SewingCostura de cremalleras 6 cierres continuacibn La couture des fermetures glissi6re suitePara coser Tension To4 Stitch Length Dial Any Width To Drop or Raise the Feed DogsDarning Stitch Pattern Selector Or2 Presser Foot Removed NeedleZurcido Comment descendre ou monter les griffes dentrainementOou C6mo bajar t subir los dientes dei transporteSatin Stitching Basic ZigzagStitch Pattern Selector Presser foot Puntada en satn Seccion IV, Puntadas DE ZIG-ZAGPuntada de zig-zag Zig-zag simpleApplique MonogrammingAplicaciones MonogramasAppliques MonogrammesButton Sewing Bar TackingPose des Boutons Puntada de refuerzoBrides de Renfort Costura de botonesOvercasting Stitch Multiple Zigzag Stitch Model 15208 exclusiveMending Puntada de multiple zig-zag SurfilagePuntada RemateBlind Hem Stitch Model 15208 exclusive Lace Work Model t5208 exclusiveStitch Pattern Selector Presser Foot Zigzag foot Needle Trabajos con encajes Exclusivo Modelo Seccion 4.PUNTADAS Utiles Y Puntadas DecorativasDobladilto invisible Exclusivo Modelo Ourlet invisible Exclusivit6 de ModUle t5208Decorative Stitch Patterns Model 15208 exclusive Shell Stitch Model 15208 exclusivePoints dcoratifs Exclusivit de Mod61e Puntada en Forma De concha Exclusivo Modelo 15208Point coqui!ie Exclusivit de Mod61e Puntadas decorativas Exctusivo ModeloTwin Needle OptionStitch Selector Presser Foot Zigzag foot Needle Aiguilles jumeles Option Puntadas de doble agujaOpci6n Buttonhole Section Vl. ButtonholeBoutonnibre Seccion Vl. OjelesPartie Vl. Boutonniere OjalesButtonhole Ojai continuaciSn Boutonniere suiteReplacing the Light Bulb Cleaning the Feed DogsLa bombilla MaquinaPartie VII. Entretien DE Votre Machine CambiandoCleaning the shuttle area Bobbin case Cleaning the Shuttle RaceTado izquierdo de la m.quina Limpieza de la corredera de la lanzaderaNettoyage de la coursire Coloque nuevamente el conjunto de la lanzaderaOil the shuttle area Oiling the MachineLubrifiez autour de la navette Engrasando la mfiquinaLubrification de la machine Lubrifiez derriere le couvercle de fagadeTroubleshooting Se rompe el hilo de la CanillaSe rompe la aguja Reference Le fil daiguillese casseoLa machine ne marche pas Le fonctionnement est bruyant En cas de problme ProblmeCall anytime, day or night U.SoA. only Call anytime, day or night USA, and Canada

385.15208 specifications

The Kenmore 385.15208 is a versatile sewing machine that has garnered a reputation for its reliability and user-friendly features. Ideal for both beginners and experienced sewers, this model combines functionality with performance, making it a popular choice among crafting enthusiasts.

One of the main features of the Kenmore 385.15208 is its built-in stitches. It offers a variety of stitch options, including basic, decorative, and stretch stitches. This wide range allows users to customize their sewing projects and achieve professional-looking results. The machine also has an automatic buttonhole function, which simplifies the process of creating buttonholes by taking precise measurements and stitching accordingly.

The Kenmore 385.15208 is equipped with a powerful motor that ensures consistent stitching quality, whether working on lightweight fabrics or heavier materials. This strength contributes to its ability to handle various sewing tasks, from quilting to garment construction. Additionally, the machine features an adjustable stitch length and width, giving users the flexibility to tailor their sewing according to specific project requirements.

Another notable characteristic of this sewing machine is its ease of use. It boasts a top-loading bobbin system that makes threading the bobbin quick and hassle-free. The see-through cover allows users to check the thread supply without removing the bobbin, enhancing convenience. Furthermore, its simple dial controls make it easy to select stitches and adjust settings, making it accessible for novices while still satisfying more advanced sewers.

In terms of technology, the Kenmore 385.15208 integrates features that enhance the overall sewing experience. The machine includes a free arm, which is particularly beneficial for sewing cuffs, collars, and other hard-to-reach areas. The built-in needle threader saves time and reduces eye strain, while the presser foot pressure adjustment allows users to adapt the machine's performance based on different fabrics.

For those who appreciate portability, the Kenmore 385.15208 is lightweight and comes with a sturdy carrying case. This makes it suitable for sewing classes or traveling to craft gatherings.

Overall, the Kenmore 385.15208 stands out for its diverse features, user-oriented design, and robust performance, making it a reliable tool for anyone passionate about sewing. Whether tackling simple repairs or undertaking complex projects, this machine offers the versatility needed to bring creative visions to life.