Kenmore 385.15208 Seccion III. Costura DE Puntada Recta, Partie III. Couture AU Point Droit

Page 41

SECCION III. COSTURA DE PUNTADA RECTA

Puntada

recta

 

 

 

Selector

de patron:

to2

 

 

Prensatelas:

Prensatetas

para zig-zag

 

Prensatelas:

*Prensatelas

para puntada

 

 

 

recta

 

@

Tensi6n

deI hilo de ta aguja:

2a6

 

_

ongitud

de puntada:

1.5a4

 

(o)o _

(5)

 

Anchura

de puntada:

*Prensatelas para puntada recta no inc]uido con modelo 15202. NOTA:

Cuando use el prensatelas para la puntada recta, as

egL_resede poner la aguja en la posici6n del centro (_) y el ancho de puntada a "S". De to contrario, la aguja chocar_ contra el prensatelas y posiblemente se romper_

Para empezar a coser

Levante el pie prensatelas y posicione la tela junto alas lineas gufas en fa placa de aguja (1 6 cm [5/8"]),

Baje la aguja al punto donde quiera comenzar la costura.. Baje el pie y pase los hilos hacia atrAs por debajo del prensatelas. Pise el pedal de control. Gu[e la teta con cuidado a lo largo de

la gui'ade costura dejando que ta tela avance sota de forma natural

°Para terminar a coser

Para rematar el final de fas costuras, pulse el control de puntada reversa y cosa unas puntadas hacia atr&s,. Levante el pie.. Saque la tela, tire de los hilos hacia atr&s y c6rtelos con el cortahilos AI cortar los hilos con el cortahilos quedar_ el sobrante de hilo adecuado para comenzar una nueva costura directamente

CUIDADO: No cotoque los dedos cerca del prensatelas mientras que dirige la teta. El tornillo de sujeci6n de la aguja podria golpear y lastimar los dedos.

PARTIE III. COUTURE AU POINT DROIT

Point

droit

 

 

 

 

 

 

1 ou2

 

 

Pied

presseur:

Pied zig-zag

_

Pied

presseur:

*Pied

& point droit

efecteur de point:

2&6

 

 

Tension

du fil de l'aiguille:

 

 

 

 

 

1.5 &4

_

ongueur

du point:

c_(0)

ou _:_ (5)

 

Largeur

du point:

Pied & point droit non compris avec module 15202.

REMARQUE:

Lorsque vous utilisez le pied & point droit, assurez-vous que I'aiguilleest en position centrate (cD) et la largueur du point est en position "S", Autrement, I'aigui!le heurtera le pied et se cassera certainemenL

D_but d'une couture

Levez fe pied presseur et placez le tissu le long de la ligne de rep_re sur la plaque d'aiguille (la plus utilis_e est & 16 cm

[5/8]),

Abaissez I'aiguilte& I'endroit ou vous souhaitez commencer ia couture. Abaissez te pied presseur et tirez les _s vers I'arriere. Appuyez doucement sur la p_dale de contr61e Guidez le tissu

le tong de la ligne de rep_re en laissant le tissu avancer naturellement,

°Finitfon d'une couture

Pour arreter l'extr_mit# des coutures, appuyez sur [e bouton de marche arri_re et piquez plusieurs points en arri_re,

Relevez le pied presseur. Retirez le tissu, tirez les fils vers I'arri_reet coupez-les & l'aidedu coupe4il. Les fils sont ainsi

coup_s & la bonne Iongueur pour le d_but de la prochaine couture.

ATTENTION; Ne placez pas de doigts pros du pied presseur en guidant le tissue. La vis de fixation de I'aiguiltepeut frapper et nuire les doigts.

Uso de las guias de costura

Gufa para esquinas

Lineas guia en pulgada

Lineas guia en mitimetros

Las guias de costura en ta placa de aguja son para ayudarte a medir et ancho de costura.. Las lineas son 0.3 cm (1/8") entre si, con las de 3/8", 4/8", 5/8", y 6/8", lineas grabadas. Las lineas en milimetros estan grabadas por I0 mm, I5 ram, y 20 mm, de ancho entre si

Utilisation de guides de couture

_ arques de coin Lignes de rep_re Lignes de rep_re

L'intervalte entre les lignes est de 1/8" (3 ram) celles-ci sont gravies & 3/8", 4/8", 5/8", et 6/8", L'intervalle entre les [ignes en miltim_tres est de 5 mm Celles-ci sont grav6es & 10 mm,

15 mm, et 20 ram.

C_Smocoser una esquina cuadrada

(_ Gula para esquinas

Af coser con et borde de fa tela en la guia de costura de t6 mm (5/8 de pulgada), para coser una esquina cuadrada de manera que la costura continue a ia misma distancia del borde, h#,galo siguiente:

1.Deje de coser cuando el borde delantero de ia tela llega alas lfneas de la guia para esquina.

2.Baje la aguja girando e! volante en sentido antihorario

3.Eleve et prensatelas y gire la teta 90 grados en sentido antihorario.

4 Baje el prensatelas y comience a coser en ta nueva direcci6n

Pour coudre un angle droit

(_ Guide-virage

Afin de coudre un angle droit et afin d'assurer que la couture reste & distance _gale du bord !orsque vous cousez sur le bord d'untissu & 16ram du bord de la couture:

1Arr_tez de coudre lorsque le bord du tissu arrive au lignes du guide*virage

2 Abaissez I'aiguille en tournant le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

3.Levez le pied presseur et tournez le tissu dans le sens inverse des aiguilles d'unemontre & 90 °.

4Abaissez le pied presseur et commencez la couture dans la nouvelte direction

33

Image 41
Contents Sears, Roebuck and Co, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A Machine a CoudreCoinisignies Importantes DE Securite Full Two Year Warranty on Electrical Equipment Sewing Machine WarrantyGarantia de mquina de coser Garantie pour machine b coudreButtonhole Machine dimensions Weight Net SpecificationEspecificaciones de la mquina Caractristiques de la machineEspecificaciones de la mquina SpecificationCaractristiques de la machine Artlculo Especificaci6nU.S.A Sears installation ServiceVii Master Protection AgreementsContents Ii. Preparacion IndicePartie VI. BOUTONNIiRE Table DES MatieresPied Names of Parts Cabinets and Sewing Machine Tote BagRsos # Gabinete y bolsa de mano LA MachineMailette et sac de transport Identification des picesRef No Available Accessories and AttachmentsAccesorios y refacciones disponibles Accessoires et pibces disponiblesBefore Using Your Sewing Machine Connecting Machine to Power SupplyFor Your Safety Polarized PlugSeccion II. Preparacion DE LA Maquina Para Coser Accessory Box Setting Spool PinsThread Cutter Thread cutterRelive-pied presseur Ajuste de los porta-carretesPalanca de elevaci6n del prensatelas Changing Needle Extension TableTo Remove and Attach the Foot Holder Detaching the tableAmpliaci6n m6vii de la superficie de costura Retrait et installation du support de piedRallonge de plateau Cambio de agujaChanging Presser Foot Presser Foot TypesZigzag foot Use this foot for both straight and zigzag stitchingChangement de pied presseur Cambio de prensatelasTipos de prensatelas Diffrents pieds presseursUniversal Ball Point Orange Blue Wedge Point Leather Red Selecting Needle and FabricVery Light Medium Todo SelecciCnde hilo y telaDiamtre Poids 18 1toTissu DaiguilleBlank Gina blanca Blanche Removing bobbin case Bobbin WindingEmbobinado de la canilla o C6mo sacar e! portacanillas Remplir la canetteEmbobinado de la canilla Retrait de la porte-canetteBobbin winding Remplir la canette suite Embobinado de la canilla Continuaci6nInserting bobbin Insertion de la canette Drawing up bobbin thread Threading the MachineThreading the machine Enhebrado del hilo de la aguja Enfilage de la machineTension is too loose Adjust bobbin tension Adjusting screw lncrease tensionTension is too tight Rglage de ia tension du fil de Iaiguille pour le Point droitAdjust the Needle Thread Tension for a Zigzag Stitch Tension correcte Endroit du tissu Envers du tissu TensiOn correctaStitch Length Dial Stitch Pattern SelectorStitch Width dial Reverse Stitch ControlPerilla de Iongitud de puntada Slecteur de pointCadran de rdglage de la Iongueur du point Perilta de anchura de puntadaUse Seam Guides Straight StitchTurn Square Corner Starting to sewPartie III. Couture AU Point Droit Seccion III. Costura DE Puntada RectaUso de las guias de costura CSmocoser una esquina cuadradaTopstitching Variable Needle Position15to Stitch Width dialOucm SurpiqerePosici6n variable de la aguja Position variable de Iaiguille= To sew Zipper SewingPara coser Costura de cremalleras 6 cierres continuacibnLa couture des fermetures glissi6re suite Darning To Drop or Raise the Feed DogsStitch Pattern Selector Or2 Presser Foot Removed Needle Tension To4 Stitch Length Dial Any WidthOou Comment descendre ou monter les griffes dentrainementC6mo bajar t subir los dientes dei transporte ZurcidoStitch Pattern Selector Presser foot Satin StitchingBasic Zigzag Puntada de zig-zag Seccion IV, Puntadas DE ZIG-ZAGZig-zag simple Puntada en satnApplique MonogrammingAppliques MonogramasMonogrammes AplicacionesButton Sewing Bar TackingBrides de Renfort Puntada de refuerzoCostura de botones Pose des BoutonsMending Overcasting StitchMultiple Zigzag Stitch Model 15208 exclusive Puntada SurfilageRemate Puntada de multiple zig-zagStitch Pattern Selector Presser Foot Zigzag foot Needle Blind Hem Stitch Model 15208 exclusiveLace Work Model t5208 exclusive Dobladilto invisible Exclusivo Modelo Seccion 4.PUNTADAS Utiles Y Puntadas DecorativasOurlet invisible Exclusivit6 de ModUle t5208 Trabajos con encajes Exclusivo ModeloDecorative Stitch Patterns Model 15208 exclusive Shell Stitch Model 15208 exclusivePoint coqui!ie Exclusivit de Mod61e Puntada en Forma De concha Exclusivo Modelo 15208Puntadas decorativas Exctusivo Modelo Points dcoratifs Exclusivit de Mod61eStitch Selector Presser Foot Zigzag foot Needle Twin NeedleOption Opci6n Aiguilles jumeles OptionPuntadas de doble aguja Buttonhole Section Vl. ButtonholePartie Vl. Boutonniere Seccion Vl. OjelesOjales BoutonnibreButtonhole Ojai continuaciSn Boutonniere suiteReplacing the Light Bulb Cleaning the Feed DogsPartie VII. Entretien DE Votre Machine MaquinaCambiando La bombillaCleaning the shuttle area Bobbin case Cleaning the Shuttle RaceNettoyage de la coursire Limpieza de la corredera de la lanzaderaColoque nuevamente el conjunto de la lanzadera Tado izquierdo de la m.quinaOil the shuttle area Oiling the MachineLubrification de la machine Engrasando la mfiquinaLubrifiez derriere le couvercle de fagade Lubrifiez autour de la navetteTroubleshooting Se rompe la aguja Se rompe el hilo de laCanilla La machine ne marche pas Le fonctionnement est bruyant Le fil daiguillese casseoEn cas de problme Problme ReferenceCall anytime, day or night U.SoA. only Call anytime, day or night USA, and Canada

385.15208 specifications

The Kenmore 385.15208 is a versatile sewing machine that has garnered a reputation for its reliability and user-friendly features. Ideal for both beginners and experienced sewers, this model combines functionality with performance, making it a popular choice among crafting enthusiasts.

One of the main features of the Kenmore 385.15208 is its built-in stitches. It offers a variety of stitch options, including basic, decorative, and stretch stitches. This wide range allows users to customize their sewing projects and achieve professional-looking results. The machine also has an automatic buttonhole function, which simplifies the process of creating buttonholes by taking precise measurements and stitching accordingly.

The Kenmore 385.15208 is equipped with a powerful motor that ensures consistent stitching quality, whether working on lightweight fabrics or heavier materials. This strength contributes to its ability to handle various sewing tasks, from quilting to garment construction. Additionally, the machine features an adjustable stitch length and width, giving users the flexibility to tailor their sewing according to specific project requirements.

Another notable characteristic of this sewing machine is its ease of use. It boasts a top-loading bobbin system that makes threading the bobbin quick and hassle-free. The see-through cover allows users to check the thread supply without removing the bobbin, enhancing convenience. Furthermore, its simple dial controls make it easy to select stitches and adjust settings, making it accessible for novices while still satisfying more advanced sewers.

In terms of technology, the Kenmore 385.15208 integrates features that enhance the overall sewing experience. The machine includes a free arm, which is particularly beneficial for sewing cuffs, collars, and other hard-to-reach areas. The built-in needle threader saves time and reduces eye strain, while the presser foot pressure adjustment allows users to adapt the machine's performance based on different fabrics.

For those who appreciate portability, the Kenmore 385.15208 is lightweight and comes with a sturdy carrying case. This makes it suitable for sewing classes or traveling to craft gatherings.

Overall, the Kenmore 385.15208 stands out for its diverse features, user-oriented design, and robust performance, making it a reliable tool for anyone passionate about sewing. Whether tackling simple repairs or undertaking complex projects, this machine offers the versatility needed to bring creative visions to life.