ITT ICS manual Diagnostic des anomalies, Remontage, Anomalie, Cause Probable

Page 26

Déposer les 4 vis (370H) du logement de garniture, puis tirer le logement pour en extraire l’arbre. Jeter l’élément mobile de la garniture ainsi que le joint torique (513) du logement de garniture. Avec un manche de tournevis de grosseur appropriée, pousser l’élément fixe de la garniture hors du logement, puis jeter l’élément.

Pour enlever la chemise d’arbre (126), il faut la chauffer uniformément avec une torche au propane et la retirer avec un levier inséré le long du collet d’arbre.

AVIS : MANIPULER LA CHEMISE D’ARBRE AVEC PRÉCAUTION QUAND ELLE EST CHAUDE.

• Pour mettre fin au démontage de la pompe sur moteur,

déposer les 4 vis (371) de l’adaptateur de moteur (108),

puis l’adaptateur.

• Pour le démontage du palier, enlever les 4 vis (371) de

l’adaptateur de palier (108), puis séparer l’adaptateur du

palier (228).

• Enlever les 4 vis (370C) du couvercle de palier (109) et le

couvercle, en prenant soin de ne pas abîmer le joint à lèvres

(139). Vérifier si ce dernier est endommagé et le remplacer

au besoin.

• Sortir l’ensemble arbre du palier par le côté moteur.

• Déposer l’anneau élastique (361) et le roulement externe

(112) avec précaution pour ne pas endommager l’arbre. Au

besoin, déposer aussi le roulement interne (168). Vérifier les

Le jeu de cales (330) permet de maintenir le dégagement de la roue en compensant l’usure de celle-ci ou du corps de pompe. L’épaisseur des cales varie de 0,08-0,64 mm

(0,003-0,025 po). L’épaisseur totale des cales posées en usine est de 1,52 mm (0,060 po). Pour que la roue ait le dégagement nominal suggéré de 0,51 mm (0,020 po), procéder comme suit:

déterminer l’épaisseur totale des cales permettant à la roue d’effleurer la paroi intérieure du corps de pompe quand la pompe est remontée;

y ajouter des cales d’une épaisseur supplémentaire totale de 0,51 mm (0,020 po).

Une fois le dégagement de la roue réglé, poser le corps de pompe avec ses 4 vis.

Poser les 4 boulons de fixation du palier (pompe sur palier) ou du moteur (pompe sur moteur).

S’il s’agit d’une pompe montée sur palier, en vérifier l’alignement suivant la section «Alignement des arbres

– moteur et pompe» ci-dessus.

Vérifier s’il y a blocage de la roue et apporter les corrections nécessaires.

Reposer le carter d’accouplement.

Le remontage est achevé.

Diagnostic des anomalies

roulements et les remplacer s’ils sont usés ou abîmés.

• Examiner le joint à lèvres interne (138) et le replacer au

besoin.

• Le démontage est terminé.

Remontage

• Remonter le palier dans l’ordre inverse. Avec une presse et

les outils appropriés, pousser les roulements bien en place

AVERTISSEMENT

Tension dangereuse

OMETTRE LE VERROUILLAGE DU DISJONCTEUR DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE EN POSITION OUVERTE AVANT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN SUR LA POMPE PEUT CAUSER UN CHOC ÉLECTRIQUE, DES BRÛLURES OU LA MORT.

et à angle droit le long de l’arbre, mais appliquer la pression

SEULEMENT sur la bague de roulement intérieure.

• Si l’on remplace la chemise d’arbre, on doit coller la

chemise neuve à l’arbre avec du LoctiteMC no 243 ou

l’équivalent. Suivre les directives du fabricant pour préparer

la chemise et l’arbre, puis enduire les surfaces de contact

chemise-arbre d’adhésif et poser la chemise sur l’arbre.

Enlever l’excès d’adhésif.

• Insérer l’ensemble arbre dans le palier. NE PAS abîmer le

joint à lèvres interne.

• Poser le couvercle de palier avec ses 4 vis.

• Mettre l’adaptateur de palier en place avec ses 4 vis, la

plaque signalétique vers le HAUT.

• Inspecter et nettoyer le siège de l’élément fixe de la gar-

niture mécanique (au centre du logement). Enduire le

pourtour de l’élément fixe avec un lubrifiant de qualité

pour joints toriques. Pousser l’élément fixe à fond et à angle

droit dans son siège. Avec un linge propre non pelucheux,

enlever tout résidu et excès de lubrifiant du siège. NE PAS

érafler les surfaces.

• Poser un joint torique neuf sur le logement de garniture,

puis insérer l’arbre avec précaution dans le logement et

assujettir celui-ci avec ses 4 vis. NE PAS endommager

l’élément fixe de la garniture mécanique.

• Mettre le joint torique neuf de la chemise d’arbre en place.

• Poser l’élément mobile neuf de la garniture mécanique

sur la chemise d’arbre. Mettre de l’apprêt LoctiteMC 7649 et laissez sécher, puis du LoctiteMC no 243 sur les filets de

l’arbre. Y visser (SENS HORAIRE) ensuite la roue et la 26

serrer à 1,7 kgf·m (12 lbf·pi).

ANOMALIE

NON-FONCTIONNEMENT DU MOTEUR (V. causes probables 1 à 5)

DÉBIT DE REFOULEMENT FAIBLE OU NUL (V. causes probables 6 à 13)

CONSOMMATION D’ÉNERGIE EXCESSIVE (V. causes probables 3, 13, 14, 15 et 18)

VIBRATION ET BRUIT EXCESSIFS

(V. causes probables 3, 6, 7, 8, 10, 12, 14, 16, 17 et 18)

CAUSE PROBABLE

1.Protecteur thermique du moteur déclenché

2.Disjoncteur ouvert ou fusible sauté

3.Roue bloquée

4.Moteur mal connecté

5.Moteur défectueux

6.Pompe non amorcée, air ou gaz présent dans le liquide pompé

7.Tuyau d’aspiration ou de refoulement obstrué ou robinet fermé

8.Mauvais sens de rotation (moteurs triphasés seulement)

9.Basse tension électrique ou perte de phase

10.Roue usée ou engorgée

11.Hauteur de charge du système trop élevée

12.Hauteur nette d’aspiration disponible (NPSHA) trop faible : hauteur ou perte d’aspiration excessives

13.Diamètre de roue inapproprié

14.Hauteur de refoulement trop faible : débit excessif

15.Viscosité ou densité trop élevées

16.Roulement(s) usé(s)

17.Pompe, moteur ou tuyauterie mal assujettis

18.Arbres de pompe et de moteur désalignés

Image 26
Contents Goulds Pumps Table of Contents Owner’s InformationFrame Mounted Units Installation GeneralClose Coupled Units Piping Suction Wiring and GroundingPiping General Piping DischargeMotor to Pump Shaft Alignment MaintenanceDisassembly OperationSymptom ReassemblyTroubleshooting Guide Probable CauseLiquid END Components Parts List and Materials of ConstructionICS & ICS-F Sectional Assemblies Item No Number/Pump Part Name MaterialAvailable Motor Dimensions and Weights Dimensions and Weights Determined by PumpAvailable Motor Weights and Dimensions ICS Engineering DataICS-F Engineering Data Pump Dimensions and WeightsAvailable Motor and Bedplate Dimensions and Weights ODP TefcGoulds Pumps Limited Warranty IM011R04 MarchSerie G&L Modelo ICS/ICS-F Índice Información del propietarioUnidades montadas sobre bastidor Instalación generalidadesUnidades de acoplamiento cerrado Límites Máximos DE OperaciónTuberías descarga Tuberías generalidadesTuberías succión Alambrado y conexión a tierraDesarmado Alineamiento del eje motor a bombaMantenimiento OperaciónGuía de identificación y resolución de problemas RearmadoComponentes DEL Extremo DEL Líquido Conjuntos seccionales ICS & ICS-FLista de partes y materiales de construcción Componentes DEL Extremo DE EnergíaICS Datos de Ingeniería Dimensiones y peso determinados por bombaDimensiones y peso de los motores disponibles HP únicamenteDimensiones y peso de la bomba ICS-F Datos de IngenieríaGarantía Limitada DE Goulds Pumps IM011R04 MarchaSérie G&L Table des matières Informations pour le propriétairePompes montées sur palier Installation généralitésGroupes monobloc pompes montées sur moteur TensionTuyauterie refoulement Tuyauterie généralitésTuyauterie aspiration Câblage et mise à la terreDémontage Alignement des arbres moteur et pompeEntretien UtilisationAnomalie Diagnostic des anomaliesRemontage Cause ProbableComposants DE LA Tête DE Pompage ICS et ICS-F vues en coupeListe de pièces et matériaux Composants DU PalierICS données techniques Dimensions et poids pompeDimensions et poids moteur PoidsPompe Aspiration, NPT Dimensions et poids moteur et plaque de baseICS-F données techniques Page Page Garantie Limitée DE Goulds Pumps IM011R04 Mars