ITT ICS manual Tuberías generalidades, Tuberías succión, Tuberías descarga

Page 14

(1/4")

Enlechado terminado

(1/2 a 3/4") Tole rancia de nivelación

Bastidor de madera

Agujero para lechada

Base

Lechada

Cuñas o calzas de nivelación – dejadas en posición

Extremo superior del cimiento – límpielo y mójelo

Camisa

Arandela

Lengüeta

El colador de succión o campana de succión DEBE ser al menos 3 veces el área del diámetro de la tubería de succión.

Asegure que el tamaño y la sumersión mínima sobre la entrada de succión sea suficiente para evitar la entrada de aire a la bomba a través de un vórtice de succión. Ver las Figuras 2 a 5.

H mín.

H mín.

 

D

D

Figura 2

H

Figura 3

 

 

Figura 1

Inspeccione la placa de base para verificar que no haya distorsión y ajústela según sea necesario. Asegúrese de que sea posible realizar cualquier alineamiento final del acopla- miento dentro de los movimientos del motor y los límites de las calzas. Apriete con los dedos los 4 pernos de cimentación.

Construya un dique alrededor del cimiento y vierta lechada debajo de la placa de base, asegurando que las áreas debajo de la bomba y del motor estén completamente llenas.

Deje que la lechada se endurezca durante 48 horas antes de apretar los 4 pernos de cimentación.

Tuberías – generalidades

Para una capacidad máxima de la bomba, las tuberías no deben ser más pequeñas que la succión y la descarga de la bomba.

Para reducir al mínimo las pérdidas por fricción de las tuber- ías, evite las tuberías y accesorios innecesarios.

Todas las tuberías DEBEN estar apoyadas en forma indepen- diente y NO DEBE aplicarse ninguna carga de las tuberías sobre la bomba.

AVISO: NO FUERCE LA TUBERÍA A SU POSICIÓN EN LAS CONEXIONES DE SUCCIÓN O DESCARGA DE LA BOMBA.

Tuberías – succión

Se recomienda que la tubería de succión sea corta y directa. Para elevaciones de succión de más de 10 pies (3 m) y tem- peraturas de líquido de más de 120º F (49º C), consulte la curva de rendimiento de la bomba con respecto a la carga de succión positiva neta requerida (NPSHR).

Si se requiere una tubería de tamaño superior a la succión de la bomba, DEBE instalarse un reductor de tubo excéntrico, con el lado recto hacia arriba, en la succión de la bomba.

Si la bomba se instala debajo de la fuente de líquido, instale una válvula de aislamiento de flujo completo en la succión para la inspección y mantenimiento de la bomba.

AVISO: NO UTILICE LA VÁLVULA DE AISLAMIENTO PARA REGULAR LA BOMBA. ESTO PODRÍA CAUSAR PÉRDIDA DE CEBADO, TEMPERATURAS EXCESIVAS Y DAÑO

A LA BOMBA, ANULANDO LA GARANTÍA.

Si la bomba debe instalarse arriba de la fuente de líquido, DEBE asegurarse lo siguiente:

Para evitar las bolsas de aire, ninguna parte de la tubería debe estar situada arriba de la conexión de succión de la bomba.

Incline la tubería hacia arriba de la fuente de líquido.

Todas las juntas de tuberías DEBEN ser herméticas.

Utilice una válvula de aspiración SÓLO si es necesario para el cebado o para retener el cebado durante un servicio intermitente.

 

 

 

16

 

 

 

 

15

 

 

 

pies

14

 

 

 

13

 

 

 

12

 

 

 

en

11

 

 

 

mín.

10

 

 

 

9

 

 

 

8

 

 

3.0D

Sumersión

 

 

7

 

 

mín.

6

 

 

5

 

 

 

 

1.5D

 

4

 

H mín.

H =

3

 

mín.

2

 

 

 

1

 

 

 

 

 

D

D mín.

D

1 2 3 4 5 6 7

8 9 10111213141516 V

 

2

 

V = Velocidad en pies por segundo

 

 

 

= GPM x 0.321

GPM x 0.4085

 

 

 

Área

D2

Figura 4

 

Figura 5

Tuberías – descarga

Instale una válvula de retención adecuada para manejar el flujo y los líquidos para evitar el contraflujo. Después de la válvula de retención, instale una válvula de compuerta de tamaño ad- ecuado que se utilizará para regular la capacidad de la bomba, para inspeccionar la bomba y para su mantenimiento.

Cuando se requiera, el aumentador de tubo debe instalarse entre la válvula de retención y la descarga de la bomba.

Alambrado y conexión a tierra

ADVERTENCIA

DESCONECTE Y BLOQUEE LA COR-

 

RIENTE ELÉCTRICA ANTES INTENTAR

Tensión

REALIZAR CUALQUIER TIPO DE MAN-

peligrosa

TENIMIENTO. DE LO CONTRARIO, SE

 

 

PUEDE PRODUCIR ELECTROCHOQUE,

 

QUEMADURAS O LA MUERTE.

Todo el alambrado y conexiones a tierra deben ser de acu- erdo con los requerimientos del Código Eléctrico Nacional o local.

Use únicamente alambre trenzado de cobre para el motor y la conexión a tierra. El tamaño del alambre DEBE limitar la caída máxima de tensión al 10% de la tensión de la placa del fabricante del motor en los terminales del motor. La caída excesiva de tensión podría afectar el rendimiento y anulará la garantía del motor.

Los motores monofásicos suministrados por Goulds tienen sobrecargas térmicas incorporadas. Otros motores no equi- pados con las mismas DEBEN utilizar un contactador y so- brecarga de tamaño apropiado. Se permite el uso de fusibles.

Los motores trifásicos requieren protección de circuitos de- rivados con arrancadores magnéticos y sobrecargas térmicas del tamaño apropiado.

AVISO: LA ROTACIÓN DE LA UNIDAD ES EN SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ CUANDO SE MIRA DESDE EL EXTREMO DEL MOTOR. LA ROTACIÓN INCORRECTA PUEDE CAUSAR DAÑO A LA BOMBA Y ANULAR LA GARANTÍA.

Image 14
Contents Goulds Pumps Table of Contents Owner’s InformationFrame Mounted Units Installation GeneralClose Coupled Units Piping Suction Wiring and GroundingPiping General Piping DischargeMotor to Pump Shaft Alignment MaintenanceDisassembly OperationSymptom ReassemblyTroubleshooting Guide Probable CauseLiquid END Components Parts List and Materials of ConstructionICS & ICS-F Sectional Assemblies Item No Number/Pump Part Name MaterialAvailable Motor Dimensions and Weights Dimensions and Weights Determined by PumpAvailable Motor Weights and Dimensions ICS Engineering DataICS-F Engineering Data Pump Dimensions and WeightsAvailable Motor and Bedplate Dimensions and Weights ODP TefcGoulds Pumps Limited Warranty IM011R04 MarchSerie G&L Modelo ICS/ICS-F Índice Información del propietarioUnidades montadas sobre bastidor Instalación generalidadesUnidades de acoplamiento cerrado Límites Máximos DE OperaciónTuberías descarga Tuberías generalidadesTuberías succión Alambrado y conexión a tierraDesarmado Alineamiento del eje motor a bombaMantenimiento OperaciónGuía de identificación y resolución de problemas RearmadoComponentes DEL Extremo DEL Líquido Conjuntos seccionales ICS & ICS-FLista de partes y materiales de construcción Componentes DEL Extremo DE EnergíaICS Datos de Ingeniería Dimensiones y peso determinados por bombaDimensiones y peso de los motores disponibles HP únicamenteDimensiones y peso de la bomba ICS-F Datos de IngenieríaGarantía Limitada DE Goulds Pumps IM011R04 MarchaSérie G&L Table des matières Informations pour le propriétairePompes montées sur palier Installation généralitésGroupes monobloc pompes montées sur moteur TensionTuyauterie refoulement Tuyauterie généralitésTuyauterie aspiration Câblage et mise à la terreDémontage Alignement des arbres moteur et pompeEntretien UtilisationAnomalie Diagnostic des anomaliesRemontage Cause ProbableComposants DE LA Tête DE Pompage ICS et ICS-F vues en coupeListe de pièces et matériaux Composants DU PalierICS données techniques Dimensions et poids pompeDimensions et poids moteur PoidsPompe Aspiration, NPT Dimensions et poids moteur et plaque de baseICS-F données techniques Page Page Garantie Limitée DE Goulds Pumps IM011R04 Mars