Nokia (HS-11W) Encender y apagar el auricular, Vincular el auricular con un teléfono compatible

Page 29

I n t r o d u c c i ó n d e l E q u i p o A u r i c u l a r I n a l á m b r i c o

Encender y apagar el auricular

Para encender: Mantenga pulsada la tecla de Encender/Apagar durante dos segundos. El auricular emite un sonido y la luz indicadora de color verde comienza a parpadear en forma rápida. Luego de conectar el auricular al teléfono, el parpadeo de la luz verde continúa, pero en forma más lenta.

Para apagar: Mantenga pulsada la tecla de Encender/Apagar durante dos segundos. El auricular emite un sonido y aparece la luz indicadora de color rojo durante algunos segundos.

Vincular el auricular con un teléfono compatible

1.Compruebe que el teléfono esté encendido.

2.Encienda el auricular.

3.Ingrese al menú Bluetooth del teléfono y compruebe que la función Bluetooth esté activada.

4.Ingrese al submenú donde pueda programar el teléfono a que busque dispositivos Bluetooth e inicie la búsqueda.

5.Seleccione el auricular de la lista.

6.Ingrese el código de acceso 0000 para relacionar ("vincular") y conecte el auricular al teléfono.

Cuando ingrese el código de acceso, el teléfono se convertirá en el teléfono predeterminado para el auricular, si éste no ha sido asociado previamente con otro teléfono. Consulte también "Usar el auricular con varios teléfonos", página 14.

El auricular emite un sonido y aparece en el menú del teléfono donde puede ver los dispositivos Bluetooth actualmente vinculados con el teléfono.

7.Comience a usar el auricular (consulte "Usar el auricular", página 12).

9

Image 29
Contents 9235751 Issue User Guide for the Wireless Headset HS-11WEXPORT CONTROLS FCC notice ContentsSWITCH ON SAFELY For Your SafetyROAD SAFETY COMES FIRST SWITCH OFF WHEN REFUELING1. Introduction Bluetooth wireless technologyOverview 2.Get started with the Wireless HeadsetCharger connector Charge the batteryChargers and batteries Low battery charge Switch the headset on or offDisconnect the headset from the phone Pair the headset with a compatible phoneConnect the paired headset to your phone TroubleshootingPlace the headset on the ear 3. Use the headsetMake a call Redial the last dialed numberAnswer and end a call Adjust the earphone volumeReject a call Use automatic answerUse the headset with several phones Switch a call between phone and headsetReset the headset Charging and Discharging 4. Battery informationC a r e a n d m a i n t e n a n c e Care and maintenancePotentially explosive environments Additional safety informationOperating environment F C C n o t i c e FCC noticeLimited warranty cNokia was not advised in writing by Consumer of the alleged defect or malfunction of the Product within fourteen 14 days after the expiration of the applicable limited warranty period F C C n o t i c e 1-888-NOKIA-2U Fax: 813 TTY: 1-800-24-NOKIA9235751 Edición CONTROL DE EXPORTACIONES Aviso de FCC ContenidoENCIENDA EL DISPOSITIVO CON SEGURIDAD Para su seguridadLA SEGURIDAD EN LA CARRETERA ES LO MÁS IMPORTANTE APAGUE EL TELÉFONO CUANDO CARGUE COMBUSTIBLE1. Introducción Tecnología inalámbrica BluetoothVista general 2. Introducción del Equipo Auricular InalámbricoConector para cargador Cargadores y bateríasCarga de batería baja Cargar la bateríaVincular el auricular con un teléfono compatible Encender y apagar el auricularConectar el auricular asociado al teléfono Desconectar el auricular del teléfonoDetección de averías Colocar el auricular en el oído 3. Usar el auricularRealizar una llamada Remarcar el último número marcadoContestar y finalizar una llamada Marcación por vozRechazar una llamada Usar respuesta automáticaSilenciar una llamada en curso Ajustar el volumen del audífonoUsar el auricular con varios teléfonos U s a r e l a u r i c u l a rRestaurar el auricular Carga y descarga 4. Información de la bateríaC u i d a d o y m a n t e n i m i e n t o Cuidado y mantenimientoZonas potencialmente explosivas Información adicional de seguridadEntorno operativo Page A v i s o d e F C C Aviso de FCC9235751 Edição n CONTROLES DE EXPORTAÇÃO ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia 1. Introdução Conteúdo2. Introdução ao Fone de ouvido sem fio 3. Usar o fone de ouvidoCUIDADOS AO LIGAR Para sua proteçãoDIRIGIR COM SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR DESLIGUE AO REABASTECER1. Introdução Tecnologia sem fio BluetoothResumo 2.Introdução ao Fone de ouvido sem fioConector do carregador Carregadores e bateriasCarga de bateria fraca Carregar a bateriaLigar e desligar o fone de ouvido Conectar o fone de ouvido pareado ao telefone Desconectar o fone de ouvido do telefoneSolução de problemas Colocar o fone de ouvido 3. Usar o fone de ouvidoFazer chamadas Rediscar o último númeroAtender e encerrar uma chamada Discagem por vozRejeitar uma chamada Atendimento automáticoUsar o fone de ouvido com vários telefones Ajustar o volume do fone de ouvidoSilenciar uma chamada em curso Reconfigurar o fone de ouvido Carregar e descarregar 4. Informações sobre a bateriaCuidado e manutenção EXPLOSIVOS Informações adicionais sobre segurançaAmbiente Garantia limitada 9235751 Version Guide d’utilisation de l’écouteur sans fil HS-11WCONTRÔLES DES EXPORTATIONS Avis de la FCC Table des matièresSERVICE QUALIFIÉ Pour votre sécuritéALLUMEZ VOTRE TÉLÉPHONE AVEC DISCERNEMENT LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT1. Introduction Technologie sans fil BluetoothAperçu 2. Présentation de l’écouteur sans filConnecteur de chargement Chargeurs et pilesCharge de pile basse Chargement de la pile5.Sélectionnez l’écouteur dans la liste Mise sous tension et hors tension de lécouteur2.Mettez l’écouteur sous tension •Mettez l’écouteur hors tension Dépannage Positionnement de l’écouteur sur l’oreille 3. Utilisation de l’écouteurÉtablissement dun appel Recomposition du dernier numéroRéponse à un appel et raccrochage Composition vocaleRefus d’un appel Utilisation de la réponse automatiqueDésactivation du microphone pendant un appel Réglage du volume de l’écouteurRéinitialisation de l’écouteur Chargement et déchargement 4. Renseignements sur la pileE n t r e t i e n EntretienEnvironnements à risques d’explosion Environnement dutilisationLa FCC interdit l’utilisation des appareils sans fil à bord des avions en vol. Lutilisation dun téléphone sans fil à bord dun avion peut perturber le fonctionnement de lavion, déranger le fonctionnement du réseau de téléphonie sans fil et peut être illégale A v i s d e l a F C C Avis de la FCCde lappareil A v i s d e l a F C C Garantie limitéePour les produits achetés aux États-Unis cLe propriétaire na pas avisé Nokia par écrit du défaut ou de la défaillance présumé du produit dans les quatorze 14 jours suivant lexpiration de la période de garantie limitée applicable 7.En aucun cas la responsabilité de Nokia en vertu de la présente garantie ne saurait excéder la valeur marchande du produit à la date de retour du produit par le propriétaire pour réparation, cette valeur correspondant au prix payé par le propriétaire pour le produit moins un montant raisonnable pour l’utilisation A v i s d e l a F C CA v i s d e l a F C C Téléc. : 813