Nokia (HS-11W) manual Información adicional de seguridad, Entorno operativo

Page 38
Información adicional de seguridad

I n f o r m a c i ó n a d i c i o n a l d e s e g u r i d a d

Información adicional de seguridad

Entorno operativo

Respete la normativa especial vigente en la zona donde se encuentra y siempre apague su dispositivo cuando esté prohibido utilizarlo o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro. Use el dispositivo en su posición normal de funcionamiento.

Zonas potencialmente explosivas

Apague su dispositivo cuando se encuentre en cualquier zona con un ambiente potencialmente explosivo y cumpla con todas las señales e instrucciones. Las zonas potencialmente explosivas incluyen las áreas donde existen avisos reglamentarios requiriéndole que apague el motor de su vehículo. Las chispas en tales zonas podrían causar una explosión o incendio e incluso daño corporal y la muerte. Se le avisa al usuario que deberá apagar el dispositivo cuando se encuentre en lugares de abastecimiento de combustible tales como estaciones de servicio o gasolineras. Se le recuerda también la necesidad de cumplir con las restricciones en el uso de equipo de radio en depósitos de combustible (áreas de almacenamiento y distribución de combustible), plantas químicas o lugares donde se llevan a cabo operaciones de explosiones. Las zonas en entornos potencialmente explosivos suelen estar marcadas pero no siempre con claridad. Entre ellas se incluyen las cubiertas de buques, o instalaciones de almacenamiento y transporte de productos químicos, automóviles que utilizan gas de petróleo licuado (como propano o butano), o zonas donde el aire contiene partículas o elementos químicos, tales como grano, polvo o partículas metálicas y cualquier otra zona donde normalmente se le avisaría apagar el motor de su automóvil.

18

Image 38
Contents User Guide for the Wireless Headset HS-11W 9235751 IssueEXPORT CONTROLS Contents FCC noticeROAD SAFETY COMES FIRST For Your SafetySWITCH ON SAFELY SWITCH OFF WHEN REFUELINGBluetooth wireless technology 1. Introduction2.Get started with the Wireless Headset OverviewCharger connector Charge the batteryChargers and batteries Switch the headset on or off Low battery chargePair the headset with a compatible phone Disconnect the headset from the phoneTroubleshooting Connect the paired headset to your phoneMake a call 3. Use the headsetPlace the headset on the ear Redial the last dialed numberReject a call Adjust the earphone volumeAnswer and end a call Use automatic answerUse the headset with several phones Switch a call between phone and headsetReset the headset 4. Battery information Charging and DischargingCare and maintenance C a r e a n d m a i n t e n a n c ePotentially explosive environments Additional safety informationOperating environment FCC notice F C C n o t i c eLimited warranty cNokia was not advised in writing by Consumer of the alleged defect or malfunction of the Product within fourteen 14 days after the expiration of the applicable limited warranty period 1-888-NOKIA-2U Fax: 813 TTY: 1-800-24-NOKIA F C C n o t i c e9235751 Edición CONTROL DE EXPORTACIONES Contenido Aviso de FCCLA SEGURIDAD EN LA CARRETERA ES LO MÁS IMPORTANTE Para su seguridadENCIENDA EL DISPOSITIVO CON SEGURIDAD APAGUE EL TELÉFONO CUANDO CARGUE COMBUSTIBLETecnología inalámbrica Bluetooth 1. Introducción2. Introducción del Equipo Auricular Inalámbrico Vista generalCargadores y baterías Conector para cargadorCargar la batería Carga de batería bajaEncender y apagar el auricular Vincular el auricular con un teléfono compatibleDesconectar el auricular del teléfono Conectar el auricular asociado al teléfonoDetección de averías Realizar una llamada 3. Usar el auricularColocar el auricular en el oído Remarcar el último número marcadoRechazar una llamada Marcación por vozContestar y finalizar una llamada Usar respuesta automáticaUsar el auricular con varios teléfonos Ajustar el volumen del audífonoSilenciar una llamada en curso U s a r e l a u r i c u l a rRestaurar el auricular 4. Información de la batería Carga y descargaCuidado y mantenimiento C u i d a d o y m a n t e n i m i e n t oZonas potencialmente explosivas Información adicional de seguridadEntorno operativo Page Aviso de FCC A v i s o d e F C C9235751 Edição n CONTROLES DE EXPORTAÇÃO ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia 2. Introdução ao Fone de ouvido sem fio Conteúdo1. Introdução 3. Usar o fone de ouvidoDIRIGIR COM SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR Para sua proteçãoCUIDADOS AO LIGAR DESLIGUE AO REABASTECERTecnologia sem fio Bluetooth 1. Introdução2.Introdução ao Fone de ouvido sem fio ResumoCarregadores e baterias Conector do carregadorCarregar a bateria Carga de bateria fracaLigar e desligar o fone de ouvido Desconectar o fone de ouvido do telefone Conectar o fone de ouvido pareado ao telefoneSolução de problemas Fazer chamadas 3. Usar o fone de ouvidoColocar o fone de ouvido Rediscar o último númeroRejeitar uma chamada Discagem por vozAtender e encerrar uma chamada Atendimento automáticoUsar o fone de ouvido com vários telefones Ajustar o volume do fone de ouvidoSilenciar uma chamada em curso Reconfigurar o fone de ouvido 4. Informações sobre a bateria Carregar e descarregarCuidado e manutenção EXPLOSIVOS Informações adicionais sobre segurançaAmbiente Garantia limitada Guide d’utilisation de l’écouteur sans fil HS-11W 9235751 VersionCONTRÔLES DES EXPORTATIONS Table des matières Avis de la FCCALLUMEZ VOTRE TÉLÉPHONE AVEC DISCERNEMENT Pour votre sécuritéSERVICE QUALIFIÉ LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUTTechnologie sans fil Bluetooth 1. Introduction2. Présentation de l’écouteur sans fil AperçuChargeurs et piles Connecteur de chargementChargement de la pile Charge de pile basse5.Sélectionnez l’écouteur dans la liste Mise sous tension et hors tension de lécouteur2.Mettez l’écouteur sous tension •Mettez l’écouteur hors tension Dépannage Établissement dun appel 3. Utilisation de l’écouteurPositionnement de l’écouteur sur l’oreille Recomposition du dernier numéroRefus d’un appel Composition vocaleRéponse à un appel et raccrochage Utilisation de la réponse automatiqueRéglage du volume de l’écouteur Désactivation du microphone pendant un appelRéinitialisation de l’écouteur 4. Renseignements sur la pile Chargement et déchargementEntretien E n t r e t i e nEnvironnement dutilisation Environnements à risques d’explosionLa FCC interdit l’utilisation des appareils sans fil à bord des avions en vol. Lutilisation dun téléphone sans fil à bord dun avion peut perturber le fonctionnement de lavion, déranger le fonctionnement du réseau de téléphonie sans fil et peut être illégale A v i s d e l a F C C Avis de la FCCde lappareil A v i s d e l a F C C Garantie limitéePour les produits achetés aux États-Unis cLe propriétaire na pas avisé Nokia par écrit du défaut ou de la défaillance présumé du produit dans les quatorze 14 jours suivant lexpiration de la période de garantie limitée applicable A v i s d e l a F C C 7.En aucun cas la responsabilité de Nokia en vertu de la présente garantie ne saurait excéder la valeur marchande du produit à la date de retour du produit par le propriétaire pour réparation, cette valeur correspondant au prix payé par le propriétaire pour le produit moins un montant raisonnable pour l’utilisationTéléc. : 813 A v i s d e l a F C C