Broan RMIP45, RMIP33 installation instructions Advertencia

Page 34
- 34 -

!ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA LOS SIGUIENTES PUNTOS:

1.Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el fabricante.Si tiene alguna pregunta, comuniquese con el fabricante en la dirección o teléfono anotados en la garantía.

2.Antes de limpiar o poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.

3.El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben llevarse a cabo por personal calificado de acuerdo con todos los códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendios.

4.Se requiere una cantidad de aire suficiente para la combustión y escape de gases por la chimenea del equipo de quemado de combustible para evitar salirse de las especificaciones y estándares de seguridad del fabricante, tales como los publicados por la Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA por sus siglas en Inglés), y la Sociedad americana de ingenieros de calefacción, refrigeración y aire acondicionado (ASHRAE por sus siglas en Inglés), y los códigos de las autoridades locales.

5.Cuando corte o taladre en una pared o techo, no dañe los cables eléctricos ni otras instalaciones ocultas.

6.Los ventiladores con conductos deben siempre ventilar hacia el exterior.

7.No use esta unidad con ningún otro control de velocidad de estado sólido, salvo el control remoto RMIPWC (opcional).

8.Para reducir todo riesgo de incendio, use solamente conductos en metal.

9.Esta unidad se debe conectar a tierra.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA:

a)No deje nunca los aparatos de cocer sin vigilancia a fuego vivo. Los desbordamientos producen humo y derrames grasiendos que pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano.

b)Ponga en marcha siempre la campana al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados.

c)Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje que la grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro.

d)Utilice cacerolas de tamaño apropiado. Emplee siempre un recipiente adecuado para el tamaño de la placa.

!ADVERTENCIA

PARA EVITAR RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE INCENDIO DE GRASA EN LA SUPERFICIEDELAESTUFA,OBSERVELOSIGUIENTE*:

1.Cubra y sofoque las llamas con una tapa ajustada, azafate de hornear galletas, o azafate de metal, y luego apague el calentador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si la llamas no se apagan inmediatamente, HAY QUE EVACUAR Y LLAMAR LOS BOMBEROS.

2.NUNCA ALCE UNA SARTÉN QUE TENGA LLAMAS – Usted se puede quemarse.

3.NO USE AGUA, incluyendo trapos, lavaplatos mojados o toallas - puede que ocurran explosiones de vapor violentas.

4.Use un extintor SOLAMENTE si:

A.usted sabe que tiene un extintor ABC y sabe usarlo.

B.El incendio es pequeño y está restringido al área donde empezó.

C.Se está llamando los bomberos.

D.Usted puede tratar de apagar el fuego teniendo una salida detrás suyo.

*Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” publicado por la Asociación National de protección contra Incendios (NFPA).

PRECAUCIÓN

1.Sólo para uso de ventilación general. No se use para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.

2.Para evitar daños al cojinete del motor y/o impulsores ruidosos o desequilibrados, mantenga la fuente de potencia lejos de rocíos de pared seca, de polvo de construcción, etc.

3.El motor del dispositivo tiene un dispositivo contra sobrecargas térmicas que apaga el motor en forma automática si éste se sobrecalienta. El motor volverá arrancar cuando se enfríe. Si el motor sigue apagándose, haga verificar campana reciba servicio.

4.La distancia mínima entre la campana y la encimera debe ser de 24”. Asimismo, se recomienda que dicha distancia no supere las 30” para obtener la máxima capacidad de absorción de la impurezas creadas la cocinar.

5.Se recomienda que la instalación la realicen dos personas, debido al tamaño y peso de esta campana.

6.A fin de reducir los riesgos de incendio y para bien evacuar el aire de salida, asegúrese de evacuar el aire al exterior – No evacue el aire en espacios limitados como el interior de las paredes o del techo o en el desván, falso techo o garaje.

7.Este producto está equipado de un termostato que puede hacer partir el ventilador automáticamente. Para evitar los riesgos de daño, apague la corriente del panel eléctrico y cierre con candado o afiche una advertancia en el panel para prevenir que la campana funcione automáticamente.

8.A causa de la gran capacidad de evacuación de esta dispositivo, usted debe asegurarse que suficiente aireentreenlacasapararemplazarelaireevacuadoabriendo una ventana a el interior o cerca de la cocina por ejemplo.

9.Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, los modelos Broan RMIP33 y RMIP45 deben ser installados con ventilador interior modelo P5 o P8, ventilador exterior modelo 331H, 332H, 335 o 336 o ventilador en línea HLB3, HLB6, HLB9 o HLB11 (vendidos separadamente) solamente. Otros ventiladores no pueden reemplazar a este ventiladores.

10.Utilícesóloconunconjuntoautorizadodeconexiónconcordón.

11.Lea la etiqueta de especificaciones en el producto para mayor información y requisitos.

Image 34
Contents Models RMIP33 and RMIP45 To Reduce the Risk of a Range TOP RMIP33 and RMIP45 Insert System RMIP33 or RMIP45 InsertIN-LINE and Exterior Blowers Model P5 Single or Select Blower Option and Install DuctworkPrepare the Installation Model 331H, 332H, 335 orCustom Hood Preparation Install Backsplash OptionalSuggested Custom Hood Internal Framework Install Blower Interior or Exterior Blower Install Custom Hood Liner OptionalInstall the Rmipwc Remote Control Optional CUT the Hole in Custom Hood BaseRemove the KNOCK-OUT Opening Interior Blower Install the Deviator Interior BlowerInstall the Adapter Interior Blower 14’’Install the ROUGH-IN Plate ALL Blowers Connect Wiring ALL BlowersInstall the Transition Interior Blower Install the Blower Interior Blower Install the InsertDucting Connection ALL Blowers Install the Blower Interior Blower CONT’D Dual blower P8USE and Care Install FiltersLight Bulbs Don’tUSE and Care CONT’D OperationWarranty BROAN-NUTONE LLC ONE-YEAR Limited Warranty16 15 14 13 Dual BLOWER/ROUGH-IN Modèles RMIP33 ET RMIP45 Avertissement Afin DE Réduire LES Risques DE FEU DE CuisinièreCoude ajustable Module DE Hotte Encastrable RMIP33 ou RMIP45331H, 332H, 335 OU Préparer L’INSTALLATIONSélectionner L’OPTION Ventilateur ET Nstaller LES Conduits HLB3, HLB6, HLB9 OU HLB11Préparation DE L’ARMOIRE DE Hotte Installer LE Dosseret OptionnelCharpente DE L’ARMOIRE Suggérée Installer LE Ventilateur Extérieur OU Intérieur Installer LE Revêtement D’ARMOIRE OptionnelInstaller LE Contrôle Mural Rmipwc Optionnel Découper LE Trou Dans LA Base DE L’ARMOIREEnlever L’OUVERTURE Préamorcée Ventilateur Intérieur Installer LE Déviateur Ventilateur IntérieurInstaller L’ Adaptateur Ventilateur Intérieur OuvertureInstaller LA Transition Ventilateur Intérieur Installer LA Plaque Ventilateur Tous LES VentilateursBranchements Électriques Tous LES Ventilateurs Installer LE Ventilateur Ventilateur Interieur Installer LE ModuleRaccordement DES Conduits Tous LES Ventilateurs Installer LE Ventilateur Ventilateur Interieur Suite Ventilateur double P8Entretien Installer LES FiltresAmpoules Halogènes FaireVentilateur Entretien SuiteFonctionnement Ampoules HalogènesGarantie Plaque ET Ventilateur Simple Modèle P5 Pièces DE Remplacement Modelos RMIP33 Y RMIP45 Advertencia Dispositivo RMIP33 ó RMIP45Ventiladores EN Línea Y Exteriores 331H, 332H, 335 Ó Seleccione LA Opción Ventilador Y Instale LOS ConductosPrepare LA Instalación HLB3, HLB6, HLB9 Ó HLB11Preparación DE LA Campana Extractora Instale LA Placa Antisalpicaduras OpcionalArmazón Interno Recomendado Para LA Campana Extractora Corte EL Orificio EN LA Base DE LA Campana Extractora Instalación DEL Control Remoto Rmipwc OpcionalInstale EL Ventilador Exterior Ó Interior Instale EL Adaptador Ventilador Interior Rompa LA Abertura Ventilador InteriorInstale EL Desviador Ventilador Interior Pieza Desmontable 14’’Instale LA Bandeja DE Conexion Todos LOS Ventiladores Conexión Eléctrica Todos LOS VentiladoresInstale LA Transición Ventilador Interior Instalación DEL Dispositivo Conexión DEL Conducto Todos LOS VentiladoresInstalación DEL Ventilador Interior Instalación DEL Ventilador Interior Continuación Ventilador doble P8Mantenimiento Luces HalógenasInstalación DE LOS Filtros Lo que debe hacerVentilador Mantenimiento ContinuaciónFuncionamiento Lámparas HalógenasGarantía BROAN-NUTONE LLC Garantía Limitada POR UN AÑOPlaca Y Ventilador Simple Modelo P5 Placa Y Ventilador Doble
Related manuals
Manual 48 pages 62.6 Kb Manual 16 pages 25.21 Kb