Amana 700 ‘Delay Cook & Hold’ Cocción y, Mantener Caliente Diferido, Para cancelar

Page 64

Cocinando en el Horno

Después de una hora en ‘HOLD WARM’ (Mantener Caliente):

‘End’ (Fin) se desplegará.

La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual.

Para cancelar ‘Cook & Hold’ (Cocción y Mantener Caliente) en cualquier momento:

Oprima la tecla ‘Cancel’ (Cancelar). Retire el alimento del horno.

‘Delay Cook & Hold’ (Cocción y

Mantener Caliente Diferido)

PRECAUCIÓN

No use cocción y mantener caliente diferido diferido para alimentos de corta duración tales como productos lácteos, cerdo, carne de ave o mariscos.

Cuando usa ‘Delay Cook & Hold’, el horno comienza a cocinar más tarde en el día. Programe la cantidad de tiempo que usted desea diferir antes de que se encienda el horno y cuanto tiempo desea cocinar el alimento. El horno comienza a calentar en la hora seleccionada y cocina durante el tiempo especificado.

El tiempo diferido puede programarse de 10 minutos (00:10) hasta 11 horas, 59 minutos (11:59).

Para programar un ciclo de cocción y mantener caliente diferido:

1. Oprima las teclas ‘Bake’ (Horneado) y ‘Timer’ (Temporizador) al mismo tiempo.

‘DELAY’ se ilumina en el indicador visual.

’00:00' se despliega en el indicador visual.

2.Oprima la tecla ▲ o ▼ para programar el

tiempo diferido.

Cuando ‘DELAY’ esté todavía destellando:

3.Oprima la tecla ‘Cook & Hold’.

‘000’ se ilumina en el indicador visual.

‘BAKE’ y ‘HOLD’ destellan.

4. Oprima ▲ para programar la temperatura de horneado.

00:00 y ‘HOLD’ destellan.

‘BAKE’ permanece iluminado.

5.Oprima ▲ para programar el tiempo de horneado.

En el indicador visual se iluminan ‘DELAY’, ‘BAKE’, y ‘HOLD’.

Cuando el tiempo diferido ha expirado:

‘DELAY’ se apagará.

Se despliega el tiempo y la temperatura de horneado.

Se despliega ‘BAKE’ y ‘HOLD’.

Para programar un tiempo diferido cuando ya se ha programado ‘Cook & Hold’:

1. Oprima las teclas ‘Bake’ y ‘Timer’. (Oprima primero la tecla ‘Bake’).

‘DELAY’ y ’00:00' se despliega en el indicador visual.

2.Oprima la tecla ▲ o ▼ para programar el tiempo diferido.

• ‘DELAY’ permanecerá iluminado para recordarle que se ha programado un ciclo de horneado diferido.

Cuando ha expirado el tiempo diferido y el horno comienza a funcionar:

Se desplegará el tiempo y la temperatura de horneado.

‘DELAY’ se apagará.

‘BAKE’ y ‘HOLD’ permanecerán iluminados.

Para cancelar:

Oprima la tecla ‘Cancel’.

Todas las funciones de horneado controladas o no por el temporizador serán canceladas.

La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual.

Notas:

No use cocción y mantener caliente diferido para artículos que requieren un horno precalentado, tales como pasteles, galletas y panes.

No use cocción y mantener caliente diferido si el horno ya está caliente.

63

Image 64
Contents Gas Easy Touch Control Recognize Safety Symbols, Words, Labels InstructionsGeneral Instructions CanadaImportant Safety Instructions Child SafetyTo Prevent Fire or Smoke Damage Case of FireCooking Safety Utensil SafetyCleaning Safety Self-Clean OvenImportant Safety Notice and Warning Save These Instructions for Future ReferenceOperating During a Power Failure Surface CookingSurface Controls Pilotless IgnitionPower Boost Burner CooktopSealed Gas Burners Simmer BurnerUsing the Touchpads Oven CookingControl Panel ClockFault Codes TimerLocking the Control Oven Door Baking Cook & HoldBaking Differences Between Your Old and New Oven Baking NotesDelay Cook & Hold Keep WarmTo cancel a Favorite cycle in progress Changing Temp F/CFavorite Keep Warm NotesBroiling Chart BroilingBroil Notes Rack Total Food PositionAdjusting the Oven Temperature Automatic Shut-Off Sabbath ModeSabbath Mode Notes Oven VentOven Light Rack Positions Oven BottomOven Racks EasyRackTMTo set Self-Clean Before Self-CleaningTo Delay a Self-Clean Cycle During the Self-Clean Cycle After Self-CleaningCleaning Procedures Care & CleaningPart Procedure To restore ease of movement, then wipe off excess oil FirstGlass Stainless SteelMaintenance Oven WindowLeveling Legs Electrical ConnectionRemoval of Gas Appliance Storage DrawerProblem Solution TroubleshootingInches between pans and oven wall Control and door may be locked. See Word is not displayedOff. This is normal Warranty & Service Gas Range WarrantyWhat is Not Covered By These Warranties If You Need ServiceCuisinière à gaz à commandes Easy Touch Instructions de sécurité importantes Les instructions de sécurité importantes et les paragraphesInstructions générales Pour éviter un incendie ou des dommages par la fuméeEn cas d’incendie Sécurité pour les enfantsFamiliarisation avec l’appareil Cuisson et sécuritéNettoyage et sécurité Ustensiles et sécuritéFour autonettoyant Avertissement et avis important pour la sécurité Conserver ces instructions pour consultation ultérieureCuisson sur la surface Brûleur Power Boost Surface de cuissonBrûleurs à gaz scellés Brûleur de mijotageTableau de commande Cuisson dans le fourUtilisation des touches HorlogeMinuterie Verrouillage des commandes et de la porte du fourCodes d’anomalie Cuisson courante Cuisson et maintienRemarques sur la cuisson courante au four Différences de cuisson entre l’ancien four et le nouveauCuisson et maintien différée Maintien au chaud Remarques sur la fonction maintien au chaudProgrammation du maintien au chaud Annulation du maintien au chaudCuisson au gril Remarques sur la cuisson au grilTableau de cuisson au gril Position DES Degré DE Temps DE AlimentsArrêt automatique Mode sabbat Remarques sur le mode sabbatAnnulation du mode sabbat Programmer le four pour une cuisson courante voirChangement de la température F/C Ajustement de la température du fourFavori Allumage sans flamme de veille Évent du fourÉclairage du four Sole du fourCuisson de gâteaux à étages sur deux grilles Grille EasyRackMCDeux grilles Utiliser les positions 3 et 6, ou 2 et Nettoyage Avant l’autonettoyageProgrammation de l’autonettoyage Démarrage différé d’un cycle d’autonettoyageAprès le cycle d’autonettoyage Pendant le cycle d’autonettoyageMéthodes de nettoyage Pièce NettoyagePanneaux Latéraux, tiroirDe remisage Et poignéesEntretien Tiroir de remisage Déplacement d’un appareil à gazDépose Problème Solution Recherche des pannesLes commandes et la porte sont peut-être verrouillées. Voir Impossibilité d’autonettoyageParticulièrement les résidus d’aliments acides ou sucrés La porte du four ne se déverrouilleRemarques Garantie et service après-vente Si un service après-vente est nécessaireGarantie de la cuisinière à gaz Ne sont pas couverts par ces garantiesEstufa a Gas con Control ‘Easy Touch’ Seguridad InstruccionesCanadá Instrucciones Generales Para Evitar un Incendio o Daño Causado por el HumoEn Caso de Incendio Seguridad para los NiñosGeneralidades Seguridad Para CocinarSeguridad de la Limpieza Utensilios ApropiadosHorno Autolimpiante Aviso y Advertencia Importante Sobre Seguridad Conserve estas Instrucciones para Referencia FuturaCocinando en la Estufa Controles SuperioresEncendido Sin Piloto Perillas de Control de los Elementos SuperioresCubierta Quemadores de Gas SelladosQuemador de Alto Rendimiento Quemador para Cocinar a Fuego LentoCocinando en el Horno Panel de ControlUso de las Teclas ‘Clock’ Reloj‘Timer’ Temporizador Códigos de ErroresBloqueo de los Controles y de la Puerta del Horno Notas sobre Horneado ‘Bake’ Horneado‘Cook & Hold’ Cocción y Mantener Caliente ‘Delay Cook & Hold’ Cocción y Para cancelarMantener Caliente Diferido Después de una hora en ‘HOLD WARM’ Mantener CalientePara cancelar ‘Keep Warm’ ‘Keep Warm’ Mantener CalienteNotas sobre ‘Keep Warm’ Para programar ‘Keep Warm’‘Broiling’ Asar a la Parrilla Tabla de Asar a la ParrillaNotas Sobre Asado a la Parrilla Para programar ‘Broil’Para cancelar ‘Bake’ cuando el Modo Sabático está activo Para cancelar el Modo SabáticoCierre Automático Modo Sabático Notas Sobre el Modo Sabático‘Favorite’ Favorito Ajuste de la temperatura del hornoCambio de la temperatura de F/C Respiradero del Horno Parrillas del HornoPosiciones de la Parrilla Panel Inferior del HornoHorneado de Pasteles de Capas en Dos Parrillas Parrilla ‘EasyRackMR’Dos parrillas Use la posición 3 y 6 o 2 y Para programar ‘Self-Clean’ Autolimpieza Antes de la AutolimpiezaPara diferir un ciclo de autolimpieza Sellar herméticamente el calor durante el ciclo de limpiezaDespués del ciclo de autolimpieza Durante el ciclo de autolimpiezaProcedimientos de Limpieza Pieza Procedimiento DE LimpiezaCuidado y Limpieza Mantenimiento Retiro de la Estufa a Gas Gaveta de AlmacenamientoPara sacar Para volver a colocarProblema Solución Localización y Solución de AveríasCódigos de Errores El horno no se autolimpiaPáginas Verifique si la puerta está cerradaNotas Garantía y Servicio Garantía de la Estufa a GasLo que No Cubren Estas Garantías Si Necesita Servicio