Singer 7442 instruction manual Enfilage DU FIL DE Canette, Enhebrado DEL Hilo DE LA Canilla

Page 18

ENFILAGE DU FIL DE CANETTE

1.Relevez l’aiguille en position haute en tournant manuellement le volant vers vous.

2.Retirez la plaque de canette en poussant le bouton de libération vers la droite. La couvercle de la canette se relève suffisamment pour vous permettre de le retirer.

3.Insérez la canette en vous assurant que la canette tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre lorsque vous tirez sur le fil.

4. Tirez le fil à travers la fente (A), puis vers la gauche.

5.Avec un doigt tenant doucement le haut de la canette, tirez sur le fil jusqu’à ce qu’il s’arrête à la fente (B). Puis tirez environ 15 cm de fil et dirigez-le vers l’arrière de la machine au-dessus du pied presseur.

REMARQUE: ceci est également une étape très importante pour assurer que le fil de la canette ne glisse pas hors de sa position.

6.Replacez le couvercle de canette sur la plaque aiguille

ENHEBRADO DEL HILO DE LA CANILLA

1. Eleve la aguja hasta su posición más alta girando el volantd.

2.Retire la tapa de canilla empujando el botón de apertura hacia la derecha. La tapa de canilla saldrá lo suficiente para permitirle desmontar la cubierta.

3.Inserte la canilla asegurándose que la canilla gira hacia la izquierda cuando se tira del hilo.

4. Lleve el hilo por la abertura (A) y después hacia la izquierda.

5.Con un dedo suavemente sobre la bobina, tire del hilo hasta que pare en la ranura (B) . Luego tire aproximadamente 6" (15 cm) del hilo y hágalo pasar por detrás de la máquina debajo del pie prensatelas.

NOTA: Este también es un paso muy importante para asegurar que el hilo del carrete no se salga de la posición.

6.Vuelva a cerrar la tapa.

17

Image 18
Contents 7442 Mesures DE Sécurité Importantes Importantes Instrucciones DE Seguridad Conserve Este Manual DE InstruccionesTable of Contents Table DES Matieres Version pour l’EuropeIndice DE Contenidos Para versión europeaKnowing Your Sewing Machine Machine IdentificationVotre Machine À Coudre MaquinaDescription DE LA Machine Identification DE LA Maquina Accessories For Sewing MachineAccessoires Accesorios Pour LA Machine À Coure Para Maquina DE CoserSetting UP Your Machine Power Line CORD/FOOT ControlPréparation DE LA Machine Préparacion DE LA MaquinaDarning Plate Spool PinsPresser Foot Lifter Converting to FREE-ARM SewingPalanca PIE Prensatelas Levier DU Pied PresseurPorta Carretes Plaque DE Reprisage Winding the Bobbin Préparation DE LA Canette Devanado DE LA CanillaThreading the Bobbin Thread Enfilage DU FIL DE Canette Enhebrado DEL Hilo DE LA CanillaThreading the TOP Thread Enfilage DU FIL Supérieur Enhebrado DEL Hilo SuperiorUsing Automatic Needle Threader Utilisation DE L’ENFILEUR DE Chas D’AIGUILLE Empleo DEL Enhebrador AgujaPicking UP Bobbin Thread Raise the presser foot lifterRappel DU FIL Inférieur Recogida DEL Hilo DE LA CanillaNEEDLE, Thread and Fabric Chart Fabrics Thread NeedlesTabla DE HILO, Aguja Y Material Changement d’aiguille Cambio de la agujaBobbin Tension Adjusting TOP Thread TensionStraight Stitching Changing Presser FootRéglage DE LA Tension DU FIL Supérieur Ajuste DE LA Tension DEL Hilo SuperiorControl Panel Functions Pattern selection buttonsStitch length and width/needle position controls Touches de sélection des motifs Fonctions DU Panneau DE CommandeFunciones DEL Panel DE Control Botones de selección de patrónReverse Operation Switch Dual purpose reverse and stitch/tacking switchTouche DE Fonctionnement Interruptor DE FuncionamientoStarting to SEW Empezer a CoserCuadro DE Referencia Rapida DE Largo Y Ancho DE Puntada Star Point EN Étoile Settings Straight StitchingPoint Droit Puntada RectaHAND-LOOK Quilt Stitch Inserting Zippers and PipingExécution DU Point DE Matelassage Placer UNE Fermeture À Glissière OU UN Biais GalonnerInsercion DE Cremalleras Y Vivo Puntada DE Acolchado ContinuaZigzag Stitching Adjusting Stitch Width and LengthPlacement of Patterns Satin StitchPoint Bourdon Réglage DE LA Largeur ET DE LA Longueur DE PointAjuste DEL Ancho Y Largo DE Puntada Puntada DE RellenoBlindhem Stitch Point Invisible Puntada InvisibleMULTI-STITCH Zigzag Zigzag MULTI-POINT ZIG-ZAG DE Tres PuntadasRIC-RAC Stitch Stretch StitchesStraight Stretch Stitch Honeycomb StitchPoints Extensible Puntadas ElasticasBlanket Stitch Feather StitchPIN Stitch Ladder StitchPoint Languette Point PlumePoint Épingle Point D’ÉCHELLESlant PIN Stitch Slant Overedge StitchGreek KEY Stitch Puntada Alfiler Inclinado Point Epingle ObliqueSurjet Oblique Puntada Overlock InclinadoCRISS-CROSS Stitch Entredeux StitchDouble Overlock Stitch Crossed StitchPoint Entrecroisé Point EntredeuxPoint Surjet Double Point CroiséDecorative Designs Tips on Design StitchingConseils Pour LES Points Fantaisie Motifs DécoratifsDiseños DE Bordados Decorativos Tipos DE Puntadas DecorativasContinuous Patterns Sewing on a ButtonPatrones Continuos Motifs ContinuelPose DE Boutons Cosido DE BotonesUsing Buttonhole Foot ProcedureSewing a Buttonhole Confection DES Boutonnières Confeccion DE OjalesDu tissu Page Corded Buttonholes Boutonnières Gansees Renforcees Ojales CON CordonCleaning Hook Area and Feed Dogs Caring for Your MachineNettoyage DES Griffes ET DU Crochet Entretien DE Votre MachineCuide SU Maquina Limpiar EL Area DEL Transportador Y LA LanzaderaThreading the Twin Needle Other InformationSatin Stitch Foot Straight Stitch Needle PositionRenseignements Autres Informacion OtraPerformance Checklist General ProblemsVérification DES Petits Problèmes DE Couture Cuadro DE Verificacion DE RendimientoPage English / Français / Español Important Safety Instructions
Related manuals
Manual 71 pages 4.12 Kb