Singer 7442 Réglage DE LA Tension DU FIL Supérieur, Ajuste DE LA Tension DEL Hilo Superior

Page 28

RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL SUPÉRIEUR

POINT DROIT

L’aspect de votre point droit dépend surtout du bon équilibre entre la tension supérieure et la tension inférieure. Elle est parfaite lorsque les deux fils se nouent entre les deux épaisseurs de tissu.

Vous pouvez régler la tension supérieure avec le cadran de réglage de tension. Si la tension supérieure est trop lâche, tourner le cadran vers le haut pour l’augmenter. Si elle est trop forte, tournez-la vers l’autre côté pour la diminuer.

Une tension équilibrée (points supérieurs et inférieurs identiques) n’est généralement désirable que pour la couture de points droits.

AJUSTE DE LA TENSION DEL HILO SUPERIOR

COSTURA RECTA

El buen aspecto de la costura generalmente está determinado por la tensión equilibrada de ambos hilos superior e inferior.

Si se encuentra que la costura es irregular, se necesitará ajustar el control de la tensión.

Cualquier ajuste se ha de realizar con el pie prensatelas abajo.

Una tensión balanceada (puntadas idénticas arriba y abajo) normalmente es lo deseado para costura de puntadas rectas.

COUTURE ZIGZAG ET DECORATIVE

Pour les fonctions de couture zigzag et décorative, la tension du fil doit être inférieure à celle pour la couture de points droits.

Les points seront toujours meilleurs avec moins de fronces lorsque le fil supérieur apparaît du côté inférieur du tissu.

COSTURA ZIG ZAG y DECORATIVA

Para las funciones de costura zigzag y decorativa, la tensión de hilo debe ser menor que para costura de puntadas rectas.

Siempre deberá obtener una costura bonita y menos arrugas cuando el hilo superior aparece del lado de debajo de su tejido.

TENSION DE LA CANETTE

La tension de la canette a été correctement réglée à l'usine, il est inutile de la corriger.

REMPLACEMENTDUPIEDPRESSEUR

Relevez l’aiguille au maximum, ainsi que le levier du pied presseur.

1.Poussez le touche de verrouillage et enlever le pied.

2.Placez le pied choisie sur la plaque-aiguille comme illustré.

3.Rabaissez le levier du pied presseur de façon à ce que le pied s’enclenche de lui-même sur son support.

TENSIÓN BOBINA

Esta ha sido ajustada correctamente en fábrica por lo que no es necesario realizar ningún ajuste.

CAMBIO DEL PIE PRENSATELAS

Asegurarse de que la aguja está en la posición superior. Alzar la palanca del pie prensatelas.

1.Alzar la boton de desprendimiento prensatelas para sacar el prensatelas.

2.Colocar el prensaetelas deseado sobre la plancha de agujas, alineando los agujeros aguja.

3.Bajar la palanca pie prensatelas, de manera que el sujetador prensatelas se cierre de golpe en el prensatelas.

27

Image 28
Contents 7442 Mesures DE Sécurité Importantes Importantes Instrucciones DE Seguridad Conserve Este Manual DE InstruccionesTable of Contents Table DES Matieres Version pour l’EuropeIndice DE Contenidos Para versión europeaKnowing Your Sewing Machine Machine IdentificationMaquina Votre Machine À CoudreDescription DE LA Machine Identification DE LA Maquina Accessories For Sewing MachineAccessoires Accesorios Pour LA Machine À Coure Para Maquina DE CoserSetting UP Your Machine Power Line CORD/FOOT ControlPréparation DE LA Machine Préparacion DE LA MaquinaSpool Pins Presser Foot LifterDarning Plate Converting to FREE-ARM SewingLevier DU Pied Presseur Porta CarretesPalanca PIE Prensatelas Plaque DE ReprisageWinding the Bobbin Préparation DE LA Canette Devanado DE LA CanillaThreading the Bobbin Thread Enfilage DU FIL DE Canette Enhebrado DEL Hilo DE LA CanillaThreading the TOP Thread Enfilage DU FIL Supérieur Enhebrado DEL Hilo SuperiorUsing Automatic Needle Threader Utilisation DE L’ENFILEUR DE Chas D’AIGUILLE Empleo DEL Enhebrador AgujaPicking UP Bobbin Thread Raise the presser foot lifterRappel DU FIL Inférieur Recogida DEL Hilo DE LA Canilla NEEDLE, Thread and Fabric Chart Fabrics Thread NeedlesTabla DE HILO, Aguja Y Material Changement d’aiguille Cambio de la agujaAdjusting TOP Thread Tension Straight StitchingBobbin Tension Changing Presser FootRéglage DE LA Tension DU FIL Supérieur Ajuste DE LA Tension DEL Hilo SuperiorPattern selection buttons Control Panel FunctionsStitch length and width/needle position controls Fonctions DU Panneau DE Commande Funciones DEL Panel DE ControlTouches de sélection des motifs Botones de selección de patrónReverse Operation Switch Dual purpose reverse and stitch/tacking switchTouche DE Fonctionnement Interruptor DE FuncionamientoEmpezer a Coser Starting to SEWCuadro DE Referencia Rapida DE Largo Y Ancho DE Puntada Star Point EN Étoile Settings Straight StitchingPoint Droit Puntada RectaHAND-LOOK Quilt Stitch Inserting Zippers and PipingPlacer UNE Fermeture À Glissière OU UN Biais Galonner Insercion DE Cremalleras Y VivoExécution DU Point DE Matelassage Puntada DE Acolchado ContinuaAdjusting Stitch Width and Length Placement of PatternsZigzag Stitching Satin StitchRéglage DE LA Largeur ET DE LA Longueur DE Point Ajuste DEL Ancho Y Largo DE PuntadaPoint Bourdon Puntada DE RellenoBlindhem Stitch Point Invisible Puntada InvisibleMULTI-STITCH Zigzag Zigzag MULTI-POINT ZIG-ZAG DE Tres PuntadasStretch Stitches Straight Stretch StitchRIC-RAC Stitch Honeycomb StitchPoints Extensible Puntadas ElasticasFeather Stitch PIN StitchBlanket Stitch Ladder StitchPoint Plume Point ÉpinglePoint Languette Point D’ÉCHELLESlant Overedge Stitch Slant PIN StitchGreek KEY Stitch Point Epingle Oblique Surjet ObliquePuntada Alfiler Inclinado Puntada Overlock InclinadoEntredeux Stitch Double Overlock StitchCRISS-CROSS Stitch Crossed StitchPoint Entredeux Point Surjet DoublePoint Entrecroisé Point CroiséDecorative Designs Tips on Design StitchingMotifs Décoratifs Diseños DE Bordados DecorativosConseils Pour LES Points Fantaisie Tipos DE Puntadas DecorativasContinuous Patterns Sewing on a ButtonMotifs Continuel Pose DE BoutonsPatrones Continuos Cosido DE BotonesProcedure Using Buttonhole FootSewing a Buttonhole Confection DES Boutonnières Confeccion DE OjalesDu tissu Page Corded Buttonholes Boutonnières Gansees Renforcees Ojales CON CordonCleaning Hook Area and Feed Dogs Caring for Your MachineEntretien DE Votre Machine Cuide SU MaquinaNettoyage DES Griffes ET DU Crochet Limpiar EL Area DEL Transportador Y LA LanzaderaOther Information Satin Stitch FootThreading the Twin Needle Straight Stitch Needle PositionRenseignements Autres Informacion OtraPerformance Checklist General ProblemsVérification DES Petits Problèmes DE Couture Cuadro DE Verificacion DE RendimientoPage English / Français / Español Important Safety Instructions
Related manuals
Manual 71 pages 4.12 Kb