Brother BM-3500, 885-S27 operation manual Presser foot lever / Palanca del pie prensatela

Page 18

XL2600_US-Sp.book Page 17 Thursday, November 4, 2004 11:41 AM

1Remove the power supply plug from the outlet. Quite el enchufe de la toma de corriente.

2Raise the needle to its highest position by turning the handwheel toward you (counterclockwise) so that the mark on the handwheel points directly up.

Suba la aguja a la posición más alta girando la rueda hacia usted (hacia la izquierda), de manera que la marca de la rueda apunte hacia arriba.

3Lower the presser foot lever. Baje la palanca del pie prensatela.

1

1Presser foot lever / Palanca del pie prensatela

4Hold the needle with your left hand, and then use a screwdriver to turn the needle clamp screw counterclockwise to remove the needle.

Sujete la aguja con la mano izquierda y, a continuación, utilice un destornillador para girar el tornillo de la presilla de la aguja hacia la izquierda y quitar la aguja.

1

2

1Screwdriver / Destornillador

2Needle clamp screw / Tornillo de la presilla de la aguja

Do not use excessive force when loosening or tightening the needle clamp screw, otherwise certain parts of the sewing machine may be damaged.

No ejerza una fuerza excesiva para aflojar o apretar el tornillo de la presilla de la aguja, pues podría dañar algunas piezas de la máquina de coser.

5With the flat side of the needle toward the back of the machine, insert the needle until it touches the needle stopper. Next, tighten the needle clamp using the screwdriver.

Con la parte plana hacia la parte trasera de la máquina, inserte la aguja hasta que toque el 1 tope para agujas. A continuación, apriete la

presilla de la aguja con el destornillador.

1

2 3

1Screwdriver / Destornillador

2Needle Stopper / Tope de la aguja

3 Needle / Aguja

Put the twin needle in the same way.

Coloque la aguja gemela siguiendo el mismo procedimiento.

CAUTION/PRECAUCIÓN

Make sure you insert the needle until it touches the stopper, and securely tighten the needle clamp screw with a screwdriver. If the needle is not fully inserted, or if the needle clamp screw is loose, the needle may break or the machine may be damaged.

Asegúrese de empujar la aguja hasta que llegue al tope de la cavidad y apriete fuertemente el tornillo de la presilla de la aguja con un destornillador. Si la aguja no está totalmente insertada o el tornillo de la presilla de la aguja está suelto, la aguja podría romperse o la máquina averiarse.

17

Image 18
Contents Manual de Instrucciones Important Safety Instructions Instrucciones Importantes DE Seguridad For Users in the UK, EIRE, Malta and Cyprus only Please Read These Instructions Before YOU USE the Machine LEA Estas Instrucciones Antes DE Utilizar LA Máquina Contents Using Attachments and Applications Enhebrado del hilo superior Control de longitud de puntada Costura elásticaDevanado de la bobina Enhebrado del hilo inferior Costura con aguja gemela Tensión del hiloCambio de la bombilla Limpieza Solución de problemas Fruncidos Zurcidos AplicacionesUtilización del pie móvil Main Parts Esta pieza sostiene el carrete de hilo Para cortar los hilos, páselos por el cortador de hiloPermite subir y bajar la aguja de forma manual Accessories / Accesorios Optional Accessories / Accesorios opcionales Part Name Part Code OthersUsing Your Sewing Machine USO DE LA Máquina DE Coser Machine must be unplugged. For U.S.A. only Connecting Plugs Conexión de enchufesFoot Controller / Pedal Sólo para EE.UUChecking the Needle Comprobación de la aguja Replacing the Needle Cambio de la agujaParallel space / Espacio paralelo Presser foot lever / Palanca del pie prensatela Changing the Presser Foot Cambio del pie prensatela Presser Foot / Pie prensatelaShank / Lengüeta Slide the flat bed attachment to the left to release it Using a Free-arm Style Uso del estilo de brazo libreFlat Bed Attachment Unidad de cama plana Flat bed attachment / Unidad de cama planaControls / Controles Pattern Selection Dial Selector de puntadasManual Stitches / 25 puntadasPattern / Dibujo Stitch Name StitchesFixed / Fija 3/16 Fixed / FijaStitches Nombre de la puntada 13/64 3/323/16 3/32 Stitches / 35 puntadas Selecting a Stretch Stitch Stitch Length Dial Control de longitud de puntadaStretch Stitching Costura elástica Selección de un tipo de puntada elásticaNumbers marked on the dial represent the stitch width Stitch Width Dial Control de anchura de puntadaReverse Sewing Lever Pulsador de retroceso Reverse sewing lever / Pulsador de retrocesoThreading the Machine / Enhebrado DE LA Máquina Winding the Bobbin / Devanado de la bobinaXL2600US-Sp.book Page 27 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Lower Threading Enhebrado del hilo inferior Actual size Tamaño real 11.5 mmPulg This model Other models Cover / Tapa Slide button / Deslizador Replace the cover so that the end Cover as shown by the lineIllustration Cutter / Cuchilla Upper Threading / Enhebrado del hilo superior Suba el pie prensatela con la palanca del pie prensatelaPutneedle.the thread behind the guide above This feature is only available on certain models Apague la máquina y baje la palanca del pie prensatelaHook / Ganchillo Thread / Hilo XL2600US-Sp.book Page 35 Thursday, November 4, 2004 1141 AM 3Replace the bobbin cover Sewing with a Twin Needle Costura con aguja gemelaQuick-set Bobbin Threading Vuelva a colocar la tapa de la bobinaModels Equipped with a Needle Threader Attaching the Twin Needle Colocación de la aguja gemela1Thread the left needle Modelos equipados con un enhebrador de agujaUpper Tension is too Tight Thread Tension Tensión del hiloCorrect Tension / Tensión adecuada Upper Tension is too LooseFabric Type Thread Size of Needle Tipo de tela Hilo Medida de laMedida Aguja XL2600US-Sp.book Page 40 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Straight Stitching / Costura recta Pase el hilo superior por la punta del pie prensatela Changing Sewing Direction Cambio de la dirección de costuraMachine Para preparar la máquina para la siguiente Zigzag Stitching Costura en zig-zagFinishing Sewing Finalización de la costura Zig-zagEsta costura actúa como costura reforzada Satin Stitch / Puntada para saténBlind Hem Stitching Costura invisible para dobladillo Sew on the fold as in Fig. CCosa en el pliegue como se indica en la figura C Elastic Stitching Costura elástica Adjust the thread tension so that it is tighter than normalShell Tuck Stitching Costura de concha 3/16Double Action Stitching Costura de doble acción Sewing Elastic / Costura de gomasJoining Fabric / Unión de trozos de tela Puntada de Patchworking Costura de patchworkOveredge Stitching Costura de sobreorilla 3/16Feather Stitching Costura de plumas 1Setstitch.the pattern selection dial to an overedgeAjuste el selector de puntadas en la puntada de sobreorilla Puntada Decorative Stitching Costura decorativaZig-zag triple HojaXL2600US-Sp.book Page 51 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Foot Making a Buttonhole Realización de un ojalLength Width Pattern OjalesZona cosida Dibujo Making a Buttonhole Realización de un ojal Step / PasoPattern StepAdjusting Buttonholes Ajuste de ojales Sewing Buttons Costura de botones 5Connectoutlet. the power supply plug into the wall2Removeoutlet. the power supply plug from Stitch Length WidthRecta Zipper Insertion Costura de cremallerasCentro Zipper foot / Pie para cremallerasSetStitch.the pattern selection dial to Straight Gathering / FruncidosPuntada recta Sewstitches.a single row or many rows of straightStitch Length Darning / ZurcidosAppliqués / Aplicaciones De laDe la Dibujo 3Cutstitching.away any fabric that is left outsideCorte toda la tela que quede fuera de la costura OtroKeep fingers away from moving parts, especially needles Cosa el contorno del diseño moviendo el aro de bordado Asegure con unas cuantas puntadas rectas al final del diseñoOptional Accessories / Accesorios Opcionales Using the Walking Foot Utilización del pie móvil16-3/16 16-1/8 Recta Using the Quilting Foot Utilización del pie para acolchadosRemove the power supply plug from 1outlet 2Raise the needle and the presser foot6SetStitch.the pattern selection dial to the Straight Quilting design / Diseño de acolchadoNombre de la Using the 1/4-inch Quilting FootUtilización del pie para acolchados de 1/4 pulgadas Stitch Name Length Width PatternDespués de coser entre 2 3/4 pulg. y 3 cm Any Puntada Cualquiera Recta Zig-zagScrew / Tornillo Guide / Guía 4SetStitch.the pattern selection dial to the ZigzagAjuste el selector de puntadas en la puntada de zig-zag Screw / Tornillo Guide / Guía Folded hem / DobladilloMaintenance / Mantenimiento Changing the Light Bulb Cambio de la bombillaGraspthe left.the bobbin case, and then lift it out to Cleaning / LimpiezaCleaning brush / Cepillo de limpieza Race / Pista Coja la caja de la bobina y tire de ella hacia la izquierdaInstall the needle plate cover Tab / Pestaña Notch / Muesca Screws / TornillosTroubleshooting Symptom Possible cause How to put it rightThread ten LowerOr breaks Fabric isThere is a high Stitches areSkipped Pitched noise While sewingSolución de problemas Síntoma Causa posible Solución ReferenciaEl hilo superior Se rompeEl hilo inferior Correcta La tensión delHilo no es La tela estáEnhebrador de No se puedeUtilizar el AgujaIndex NumericsBobina Opcionales AgujaAguja gemela Colocación Bobina rápida Bombilla

885-S27, BM-3500 specifications

The Brother BM-3500,885-S27 is a versatile and reliable sewing machine designed to meet the needs of both novice and experienced sewists. With its user-friendly features and advanced technology, it has become a popular choice for those looking to create professional-quality garments, home décor items, or crafts.

One of the standout features of the Brother BM-3500,885-S27 is its automated functionality. The machine is equipped with a built-in LCD screen that allows users to easily navigate through various stitch options and settings. This intuitive interface helps in selecting from a wide range of stitch patterns, including utility stitches, decorative stitches, and specialized options for quilting and embroidery.

The Brother BM-3500,885-S27 operates with a high-speed motor, allowing users to sew at impressive speeds, making it ideal for larger projects or time-sensitive tasks. The maximum sewing speed can reach up to 850 stitches per minute, ensuring efficiency without compromising on quality. Additionally, the machine is engineered with durable materials and a robust construction, ensuring longevity and dependability through countless hours of use.

This sewing machine also features a drop-in bobbin system, simplifying the process of threading and maintaining the bobbin. The clear cover allows users to easily monitor thread levels, reducing the risk of interruptions during sewing. Along with an automatic needle threader that saves time and minimizes eye strain, the Brother BM-3500,885-S27 is designed for convenience.

Moreover, the built-in error correction technology helps prevent common sewing issues, such as misalignment and thread jams. This ensures that even beginners can operate the machine with confidence. The comprehensive selection of presser feet enhances the machine's versatility, enabling users to tackle various sewing techniques, from zippers to buttonholes.

With its lightweight design and built-in carrying handle, the Brother BM-3500,885-S27 is portable, making it easy to take to sewing classes or craft retreats. The combination of modern technology, ease of use, and robust features makes it an excellent choice for anyone looking to explore their sewing creativity. In essence, the Brother BM-3500,885-S27 stands out as a perfect blend of functionality and innovation in the sewing machine market.