Brother BM-3500, 885-S27 operation manual Putneedle.the thread behind the guide above

Page 34

XL2600_US-Sp.book Page 33 Thursday, November 4, 2004 11:41 AM

4Feed the upper thread as shown in the illustration above. Pass the thread through both thread guides: the back one first, and then the front one.

Pase el hilo superior como se indica en la ilustración anterior. Pase el hilo por las dos guías: primero la trasera y, después, la delantera.

5Make sure you guide the thread through the thread take-up lever from right to left.

Asegúrese de guiar el hilo de derecha a izquierda por el tirahilo.

1

1Thread take-up lever / Tirahilo

6Putneedle.the thread behind the guide above the

Coloque el hilo detrás de la guía por encima de la aguja.

The thread can easily be passed behind the needle bar thread guide by holding the thread in your left hand, then feeding the thread with your right hand.

Para pasar fácilmente el hilo por detrás de la guía del hilo de la varilla de la aguja, sujételo con la mano izquierda y hágalo avanzar con la derecha.

1Needle bar thread guide / Guía del hilo de la varilla de la aguja

7IMPORTANT:

Thread the needle from front to back leaving a thread tail of about 5 cm (2 inch).

IMPORTANTE:

Enhebre la aguja desde la parte delantera a la

trasera, dejando un trocito de hilo de unos 5 cm 1 (2 pulg.).

If your sewing machine is equipped with a needle threader, use the needle threader to thread the needle (see next section).

Si su máquina tiene enhebrador, utilícelo para enhebrar la aguja (consulte la sección siguiente).

1

1 5 cm (2 inch) / 5 cm (2 pulg.)

Note/Nota

If the thread take-up lever is lowered, the upper thread can not be wrapped around the thread take-up lever. Make sure you raise the presser foot lever and the thread take-up lever before you feed the upper thread.

If you incorrectly feed the thread you may cause sewing problems.

Si el tirahilo está en posición baja, el hilo superior no se podrá enrollar a su alrededor. Asegúrese de levantar la palanca del pie prensatela y el tirahilo antes de pasar el hilo superior.

Si no pasa el hilo de manera correcta, pueden producirse problemas al coser.

33

Image 34
Contents Manual de Instrucciones Important Safety Instructions Instrucciones Importantes DE Seguridad For Users in the UK, EIRE, Malta and Cyprus only Please Read These Instructions Before YOU USE the Machine LEA Estas Instrucciones Antes DE Utilizar LA Máquina Contents Using Attachments and Applications Enhebrado del hilo superior Control de longitud de puntada Costura elásticaDevanado de la bobina Enhebrado del hilo inferior Costura con aguja gemela Tensión del hiloFruncidos Zurcidos Aplicaciones Cambio de la bombilla Limpieza Solución de problemasUtilización del pie móvil Main Parts Para cortar los hilos, páselos por el cortador de hilo Esta pieza sostiene el carrete de hiloPermite subir y bajar la aguja de forma manual Accessories / Accesorios Optional Accessories / Accesorios opcionales Part Name Part Code OthersUsing Your Sewing Machine USO DE LA Máquina DE Coser Machine must be unplugged. For U.S.A. only Connecting Plugs Conexión de enchufesFoot Controller / Pedal Sólo para EE.UUReplacing the Needle Cambio de la aguja Checking the Needle Comprobación de la agujaParallel space / Espacio paralelo Presser foot lever / Palanca del pie prensatela Presser Foot / Pie prensatela Changing the Presser Foot Cambio del pie prensatelaShank / Lengüeta Slide the flat bed attachment to the left to release it Using a Free-arm Style Uso del estilo de brazo libreFlat Bed Attachment Unidad de cama plana Flat bed attachment / Unidad de cama planaControls / Controles Pattern Selection Dial Selector de puntadasManual Stitches / 25 puntadasPattern / Dibujo Stitch Name StitchesFixed / Fija 3/16 Fixed / Fija13/64 3/32 Stitches Nombre de la puntada3/16 3/32 Stitches / 35 puntadas Selecting a Stretch Stitch Stitch Length Dial Control de longitud de puntadaStretch Stitching Costura elástica Selección de un tipo de puntada elásticaNumbers marked on the dial represent the stitch width Stitch Width Dial Control de anchura de puntadaReverse Sewing Lever Pulsador de retroceso Reverse sewing lever / Pulsador de retrocesoThreading the Machine / Enhebrado DE LA Máquina Winding the Bobbin / Devanado de la bobinaXL2600US-Sp.book Page 27 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Actual size Tamaño real 11.5 mm Lower Threading Enhebrado del hilo inferiorPulg This model Other models Cover / Tapa Slide button / Deslizador Cover as shown by the line Replace the cover so that the endIllustration Cutter / Cuchilla Upper Threading / Enhebrado del hilo superior Suba el pie prensatela con la palanca del pie prensatelaPutneedle.the thread behind the guide above Apague la máquina y baje la palanca del pie prensatela This feature is only available on certain modelsHook / Ganchillo Thread / Hilo XL2600US-Sp.book Page 35 Thursday, November 4, 2004 1141 AM 3Replace the bobbin cover Sewing with a Twin Needle Costura con aguja gemelaQuick-set Bobbin Threading Vuelva a colocar la tapa de la bobinaModels Equipped with a Needle Threader Attaching the Twin Needle Colocación de la aguja gemela1Thread the left needle Modelos equipados con un enhebrador de agujaUpper Tension is too Tight Thread Tension Tensión del hiloCorrect Tension / Tensión adecuada Upper Tension is too LooseTipo de tela Hilo Medida de la Fabric Type Thread Size of NeedleMedida Aguja XL2600US-Sp.book Page 40 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Straight Stitching / Costura recta Pase el hilo superior por la punta del pie prensatela Changing Sewing Direction Cambio de la dirección de costuraMachine Para preparar la máquina para la siguiente Zigzag Stitching Costura en zig-zagFinishing Sewing Finalización de la costura Zig-zagEsta costura actúa como costura reforzada Satin Stitch / Puntada para saténSew on the fold as in Fig. C Blind Hem Stitching Costura invisible para dobladilloCosa en el pliegue como se indica en la figura C Elastic Stitching Costura elástica Adjust the thread tension so that it is tighter than normalShell Tuck Stitching Costura de concha 3/16Sewing Elastic / Costura de gomas Double Action Stitching Costura de doble acciónJoining Fabric / Unión de trozos de tela Puntada de Patchworking Costura de patchworkOveredge Stitching Costura de sobreorilla 3/161Setstitch.the pattern selection dial to an overedge Feather Stitching Costura de plumasAjuste el selector de puntadas en la puntada de sobreorilla Puntada Decorative Stitching Costura decorativaZig-zag triple HojaXL2600US-Sp.book Page 51 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Foot Making a Buttonhole Realización de un ojalLength Width Pattern OjalesZona cosida Dibujo Making a Buttonhole Realización de un ojal Step / PasoPattern StepAdjusting Buttonholes Ajuste de ojales Sewing Buttons Costura de botones 5Connectoutlet. the power supply plug into the wall2Removeoutlet. the power supply plug from Stitch Length WidthRecta Zipper Insertion Costura de cremallerasCentro Zipper foot / Pie para cremallerasSetStitch.the pattern selection dial to Straight Gathering / FruncidosPuntada recta Sewstitches.a single row or many rows of straightStitch Length Darning / ZurcidosAppliqués / Aplicaciones De laDe la Dibujo 3Cutstitching.away any fabric that is left outsideCorte toda la tela que quede fuera de la costura OtroKeep fingers away from moving parts, especially needles Cosa el contorno del diseño moviendo el aro de bordado Asegure con unas cuantas puntadas rectas al final del diseñoUsing the Walking Foot Utilización del pie móvil Optional Accessories / Accesorios Opcionales16-3/16 16-1/8 Recta Using the Quilting Foot Utilización del pie para acolchadosRemove the power supply plug from 1outlet 2Raise the needle and the presser foot6SetStitch.the pattern selection dial to the Straight Quilting design / Diseño de acolchadoNombre de la Using the 1/4-inch Quilting FootUtilización del pie para acolchados de 1/4 pulgadas Stitch Name Length Width PatternDespués de coser entre 2 3/4 pulg. y 3 cm Any Puntada Cualquiera Recta Zig-zagScrew / Tornillo Guide / Guía 4SetStitch.the pattern selection dial to the ZigzagAjuste el selector de puntadas en la puntada de zig-zag Screw / Tornillo Guide / Guía Folded hem / DobladilloMaintenance / Mantenimiento Changing the Light Bulb Cambio de la bombillaGraspthe left.the bobbin case, and then lift it out to Cleaning / LimpiezaCleaning brush / Cepillo de limpieza Race / Pista Coja la caja de la bobina y tire de ella hacia la izquierdaInstall the needle plate cover Tab / Pestaña Notch / Muesca Screws / TornillosTroubleshooting Symptom Possible cause How to put it rightThread ten LowerOr breaks Fabric isThere is a high Stitches areSkipped Pitched noise While sewingSolución de problemas Síntoma Causa posible Solución ReferenciaSe rompe El hilo superiorEl hilo inferior Correcta La tensión delHilo no es La tela estáEnhebrador de No se puedeUtilizar el AgujaIndex NumericsBobina Opcionales AgujaAguja gemela Colocación Bobina rápida Bombilla

885-S27, BM-3500 specifications

The Brother BM-3500,885-S27 is a versatile and reliable sewing machine designed to meet the needs of both novice and experienced sewists. With its user-friendly features and advanced technology, it has become a popular choice for those looking to create professional-quality garments, home décor items, or crafts.

One of the standout features of the Brother BM-3500,885-S27 is its automated functionality. The machine is equipped with a built-in LCD screen that allows users to easily navigate through various stitch options and settings. This intuitive interface helps in selecting from a wide range of stitch patterns, including utility stitches, decorative stitches, and specialized options for quilting and embroidery.

The Brother BM-3500,885-S27 operates with a high-speed motor, allowing users to sew at impressive speeds, making it ideal for larger projects or time-sensitive tasks. The maximum sewing speed can reach up to 850 stitches per minute, ensuring efficiency without compromising on quality. Additionally, the machine is engineered with durable materials and a robust construction, ensuring longevity and dependability through countless hours of use.

This sewing machine also features a drop-in bobbin system, simplifying the process of threading and maintaining the bobbin. The clear cover allows users to easily monitor thread levels, reducing the risk of interruptions during sewing. Along with an automatic needle threader that saves time and minimizes eye strain, the Brother BM-3500,885-S27 is designed for convenience.

Moreover, the built-in error correction technology helps prevent common sewing issues, such as misalignment and thread jams. This ensures that even beginners can operate the machine with confidence. The comprehensive selection of presser feet enhances the machine's versatility, enabling users to tackle various sewing techniques, from zippers to buttonholes.

With its lightweight design and built-in carrying handle, the Brother BM-3500,885-S27 is portable, making it easy to take to sewing classes or craft retreats. The combination of modern technology, ease of use, and robust features makes it an excellent choice for anyone looking to explore their sewing creativity. In essence, the Brother BM-3500,885-S27 stands out as a perfect blend of functionality and innovation in the sewing machine market.