Brother BM-3500, 885-S27 Solución de problemas, Síntoma Causa posible Solución Referencia

Page 76

XL2600_US-Sp.book Page 75 Thursday, November 4, 2004 11:41 AM

Solución de problemas

Si la máquina deja de funcionar correctamente, compruebe los posibles problemas que se exponen a continuación.

Si el problema continúa, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano.

Síntoma

Causa posible

Solución

Referencia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La máquina no está enchufada.

Enchufe la máquina.

página 15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El interruptor de la alimentación está

Ponga el interruptor de la

 

 

 

 

alimentación en la posición de

página 15

 

 

La máquina de

en la posición de apagado.

 

 

encendido.

 

 

 

 

 

 

 

coser no

 

 

 

 

 

El eje de la devanadora de bobina

Mueva el eje de la devanadora hacia

 

 

 

funciona.

página 27

 

 

 

está hacia la derecha.

la izquierda.

 

 

 

 

 

 

 

No ha utilizado el pedal

Utilice el pedal correctamente.

página 15

 

 

 

correctamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

La aguja no está colocada

Coloque la aguja correctamente.

página 16

 

 

 

correctamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

El tornillo de la presilla de la aguja

Utilice un destornillador para apretar

página 17

 

 

 

está suelto.

firmemente el tornillo.

 

 

 

 

 

 

 

La aguja está doblada o poco

Cambie la aguja.

página 16

 

 

 

afilada.

 

 

 

 

 

 

 

 

No ha utilizado la combinación

Elija un hilo y una aguja que sean

página 39

 

 

 

correcta de tela, hilo y aguja.

adecuados para el tipo de tela.

 

 

 

 

 

 

 

El pie prensatela que utiliza no es

Coloque el pie prensatela adecuado

 

 

 

adecuado para el tipo de costura que

para el tipo de costura que desea

 

 

 

desea realizar.

realizar.

 

 

 

 

El hilo superior está demasiado tenso.

Afloje la tensión del hilo superior.

página 38

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Está tirando demasiado de la tela.

Guíe la tela con suavidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No ha colocado el carrete

Coloque el carrete correctamente.

página 32,

 

 

 

correctamente.

37

 

 

 

 

 

 

La aguja se

 

 

 

 

 

 

Cambie la placa de la aguja.

 

6

rompe.

 

 

La zona alrededor del orificio en la

Póngase en contacto con su

 

 

 

placa de la aguja está rayada.

proveedor o con el servicio de

 

 

 

reparaciones autorizado más

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cercano.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambie el pie prensatela.

 

 

 

 

La zona alrededor del orificio en el

Póngase en contacto con su

 

 

 

proveedor o con el servicio de

 

 

 

pie prensatela está rayada.

 

 

 

reparaciones autorizado más

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cercano.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambie la caja de la bobina.

 

 

 

 

La caja de la bobina está rayada.

Póngase en contacto con su

 

 

 

proveedor o con el servicio de

 

 

 

 

reparaciones autorizado más

 

 

 

 

 

cercano.

 

 

 

 

No ha utilizado una bobina diseñada

Las bobinas incorrectas no

 

 

 

 

funcionarán correctamente. Utilice

página 26

 

 

 

para esta máquina.

sólo bobinas diseñadas para esta

 

 

 

 

 

 

 

 

máquina.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

75

Image 76 Contents
Manual de Instrucciones Important Safety Instructions Instrucciones Importantes DE Seguridad For Users in the UK, EIRE, Malta and Cyprus only Please Read These Instructions Before YOU USE the Machine LEA Estas Instrucciones Antes DE Utilizar LA Máquina Contents Using Attachments and Applications Control de longitud de puntada Costura elástica Devanado de la bobina Enhebrado del hilo inferiorEnhebrado del hilo superior Costura con aguja gemela Tensión del hiloFruncidos Zurcidos Aplicaciones Cambio de la bombilla Limpieza Solución de problemasUtilización del pie móvil Main Parts Para cortar los hilos, páselos por el cortador de hilo Esta pieza sostiene el carrete de hiloPermite subir y bajar la aguja de forma manual Accessories / Accesorios Optional Accessories / Accesorios opcionales Part Name Part Code OthersUsing Your Sewing Machine USO DE LA Máquina DE Coser Connecting Plugs Conexión de enchufes Foot Controller / PedalMachine must be unplugged. For U.S.A. only Sólo para EE.UUReplacing the Needle Cambio de la aguja Checking the Needle Comprobación de la agujaParallel space / Espacio paralelo Presser foot lever / Palanca del pie prensatela Presser Foot / Pie prensatela Changing the Presser Foot Cambio del pie prensatelaShank / Lengüeta Using a Free-arm Style Uso del estilo de brazo libre Flat Bed Attachment Unidad de cama planaSlide the flat bed attachment to the left to release it Flat bed attachment / Unidad de cama planaControls / Controles Pattern Selection Dial Selector de puntadasStitches / 25 puntadas Pattern / Dibujo Stitch NameManual StitchesFixed / Fija 3/16 Fixed / Fija13/64 3/32 Stitches Nombre de la puntada3/16 3/32 Stitch Length Dial Control de longitud de puntada Stretch Stitching Costura elásticaStitches / 35 puntadas Selecting a Stretch Stitch Selección de un tipo de puntada elásticaStitch Width Dial Control de anchura de puntada Reverse Sewing Lever Pulsador de retrocesoNumbers marked on the dial represent the stitch width Reverse sewing lever / Pulsador de retrocesoThreading the Machine / Enhebrado DE LA Máquina Winding the Bobbin / Devanado de la bobinaXL2600US-Sp.book Page 27 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Actual size Tamaño real 11.5 mm Lower Threading Enhebrado del hilo inferiorPulg This model Other models Cover / Tapa Slide button / Deslizador Cover as shown by the line Replace the cover so that the endIllustration Cutter / Cuchilla Upper Threading / Enhebrado del hilo superior Suba el pie prensatela con la palanca del pie prensatelaPutneedle.the thread behind the guide above Apague la máquina y baje la palanca del pie prensatela This feature is only available on certain modelsHook / Ganchillo Thread / Hilo XL2600US-Sp.book Page 35 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Sewing with a Twin Needle Costura con aguja gemela Quick-set Bobbin Threading3Replace the bobbin cover Vuelva a colocar la tapa de la bobinaAttaching the Twin Needle Colocación de la aguja gemela 1Thread the left needleModels Equipped with a Needle Threader Modelos equipados con un enhebrador de agujaThread Tension Tensión del hilo Correct Tension / Tensión adecuadaUpper Tension is too Tight Upper Tension is too LooseTipo de tela Hilo Medida de la Fabric Type Thread Size of NeedleMedida Aguja XL2600US-Sp.book Page 40 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Straight Stitching / Costura recta Pase el hilo superior por la punta del pie prensatela Changing Sewing Direction Cambio de la dirección de costuraZigzag Stitching Costura en zig-zag Finishing Sewing Finalización de la costuraMachine Para preparar la máquina para la siguiente Zig-zagEsta costura actúa como costura reforzada Satin Stitch / Puntada para saténSew on the fold as in Fig. C Blind Hem Stitching Costura invisible para dobladilloCosa en el pliegue como se indica en la figura C Adjust the thread tension so that it is tighter than normal Shell Tuck Stitching Costura de conchaElastic Stitching Costura elástica 3/16Sewing Elastic / Costura de gomas Double Action Stitching Costura de doble acciónJoining Fabric / Unión de trozos de tela Patchworking Costura de patchwork Overedge Stitching Costura de sobreorillaPuntada de 3/161Setstitch.the pattern selection dial to an overedge Feather Stitching Costura de plumasAjuste el selector de puntadas en la puntada de sobreorilla Decorative Stitching Costura decorativa Zig-zag triplePuntada HojaXL2600US-Sp.book Page 51 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Making a Buttonhole Realización de un ojal Length Width PatternFoot OjalesMaking a Buttonhole Realización de un ojal Step / Paso PatternZona cosida Dibujo StepAdjusting Buttonholes Ajuste de ojales 5Connectoutlet. the power supply plug into the wall 2Removeoutlet. the power supply plug fromSewing Buttons Costura de botones Stitch Length WidthZipper Insertion Costura de cremalleras CentroRecta Zipper foot / Pie para cremallerasGathering / Fruncidos Puntada rectaSetStitch.the pattern selection dial to Straight Sewstitches.a single row or many rows of straightDarning / Zurcidos Appliqués / AplicacionesStitch Length De la3Cutstitching.away any fabric that is left outside Corte toda la tela que quede fuera de la costuraDe la Dibujo OtroKeep fingers away from moving parts, especially needles Cosa el contorno del diseño moviendo el aro de bordado Asegure con unas cuantas puntadas rectas al final del diseñoUsing the Walking Foot Utilización del pie móvil Optional Accessories / Accesorios Opcionales16-3/16 16-1/8 Using the Quilting Foot Utilización del pie para acolchados Remove the power supply plug from 1outletRecta 2Raise the needle and the presser foot6SetStitch.the pattern selection dial to the Straight Quilting design / Diseño de acolchadoUsing the 1/4-inch Quilting Foot Utilización del pie para acolchados de 1/4 pulgadasNombre de la Stitch Name Length Width PatternDespués de coser entre 2 3/4 pulg. y 3 cm Any Puntada Cualquiera Recta Zig-zag4SetStitch.the pattern selection dial to the Zigzag Ajuste el selector de puntadas en la puntada de zig-zagScrew / Tornillo Guide / Guía Screw / Tornillo Guide / Guía Folded hem / DobladilloMaintenance / Mantenimiento Changing the Light Bulb Cambio de la bombillaCleaning / Limpieza Cleaning brush / Cepillo de limpieza Race / PistaGraspthe left.the bobbin case, and then lift it out to Coja la caja de la bobina y tire de ella hacia la izquierda Install the needle plate cover Tab / Pestaña Notch / Muesca Screws / TornillosTroubleshooting Symptom Possible cause How to put it rightLower Or breaksThread ten Fabric isStitches are SkippedThere is a high Pitched noise While sewingSolución de problemas Síntoma Causa posible Solución ReferenciaSe rompe El hilo superiorEl hilo inferior La tensión del Hilo no esCorrecta La tela estáNo se puede Utilizar elEnhebrador de AgujaIndex NumericsOpcionales Aguja Aguja gemela ColocaciónBobina Bobina rápida Bombilla