Brother 885-S27, BM-3500 Thread Tension Tensión del hilo, Correct Tension / Tensión adecuada

Page 39

XL2600_US-Sp.book Page 38 Thursday, November 4, 2004 11:41 AM

KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————

Thread Tension

Tensión del hilo

The tension of the thread will affect the quality of your stitches. You may need to adjust it when you change fabric or thread.

La tensión del hilo afectará a la calidad de las puntadas. Cuando cambie de tela o de hilo, es posible que necesite ajustar la tensión del hilo.

Memo/Recuerde

● We recommend that you do a test sample

on scrap of a fabric before you start to sew.

● Antes de comenzar a coser, recomendamos

que haga una prueba en un retal.

■ Correct Tension / Tensión adecuada

Correct tension is important as too much or too little tension

will weaken your seams or cause puckers on your fabric.

Una tensión adecuada es importante, puesto que

un exceso o defecto de la misma afectará a la

Upper Tension is too Tight

El hilo superior está demasiado tenso Loops will appear on the surface of the fabric. Aparecerán ondas en la superficie de la tela.

2

1

5

4

3

 

 

 

3 5

4

Solution / Solución

Reduce the tension by turning the upper tension control dial to a lower number.

Reduzca la tensión girando el disco de control de la tensión superior a un número inferior.

Upper Tension is too Loose

El hilo superior está demasiado flojo Loops appear on the back of the fabric.

Aparecerán ondas en el revés de la tela.

calidad de la costura y la tela podría fruncirse.

2

2

6

1

3

4

1Surface of fabric / Superficie de la tela

2 Back of fabric / Revés de la tela

3 Upper thread / Hilo superior

4 Lower thread / Hilo inferior

5 Loops appear on surface of fabric / Ondas en la superficie de la tela

6 Loops appear on back of fabric / Ondas en el revés de la tela

1

5

4

3

 

 

 

3

4

Solution / Solución

Increase the tension by turning the upper tension control dial to a higher number.

Aumente la tensión girando el disco de control de la tensión superior a un número superior.

38

Image 39 Contents
Manual de Instrucciones Important Safety Instructions Instrucciones Importantes DE Seguridad For Users in the UK, EIRE, Malta and Cyprus only Please Read These Instructions Before YOU USE the Machine LEA Estas Instrucciones Antes DE Utilizar LA Máquina Contents Using Attachments and Applications Costura con aguja gemela Tensión del hilo Control de longitud de puntada Costura elásticaDevanado de la bobina Enhebrado del hilo inferior Enhebrado del hilo superiorCambio de la bombilla Limpieza Solución de problemas Fruncidos Zurcidos AplicacionesUtilización del pie móvil Main Parts Esta pieza sostiene el carrete de hilo Para cortar los hilos, páselos por el cortador de hiloPermite subir y bajar la aguja de forma manual Accessories / Accesorios Part Name Part Code Others Optional Accessories / Accesorios opcionalesUsing Your Sewing Machine USO DE LA Máquina DE Coser Sólo para EE.UU Connecting Plugs Conexión de enchufesFoot Controller / Pedal Machine must be unplugged. For U.S.A. onlyChecking the Needle Comprobación de la aguja Replacing the Needle Cambio de la agujaParallel space / Espacio paralelo Presser foot lever / Palanca del pie prensatela Changing the Presser Foot Cambio del pie prensatela Presser Foot / Pie prensatelaShank / Lengüeta Flat bed attachment / Unidad de cama plana Using a Free-arm Style Uso del estilo de brazo libreFlat Bed Attachment Unidad de cama plana Slide the flat bed attachment to the left to release itPattern Selection Dial Selector de puntadas Controls / ControlesStitches Stitches / 25 puntadasPattern / Dibujo Stitch Name Manual3/16 Fixed / Fija Fixed / FijaStitches Nombre de la puntada 13/64 3/323/16 3/32 Selección de un tipo de puntada elástica Stitch Length Dial Control de longitud de puntadaStretch Stitching Costura elástica Stitches / 35 puntadas Selecting a Stretch StitchReverse sewing lever / Pulsador de retroceso Stitch Width Dial Control de anchura de puntadaReverse Sewing Lever Pulsador de retroceso Numbers marked on the dial represent the stitch widthWinding the Bobbin / Devanado de la bobina Threading the Machine / Enhebrado DE LA MáquinaXL2600US-Sp.book Page 27 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Lower Threading Enhebrado del hilo inferior Actual size Tamaño real 11.5 mmPulg This model Other models Cover / Tapa Slide button / Deslizador Replace the cover so that the end Cover as shown by the lineIllustration Cutter / Cuchilla Suba el pie prensatela con la palanca del pie prensatela Upper Threading / Enhebrado del hilo superiorPutneedle.the thread behind the guide above This feature is only available on certain models Apague la máquina y baje la palanca del pie prensatela Hook / Ganchillo Thread / Hilo XL2600US-Sp.book Page 35 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Vuelva a colocar la tapa de la bobina Sewing with a Twin Needle Costura con aguja gemelaQuick-set Bobbin Threading 3Replace the bobbin coverModelos equipados con un enhebrador de aguja Attaching the Twin Needle Colocación de la aguja gemela1Thread the left needle Models Equipped with a Needle ThreaderUpper Tension is too Loose Thread Tension Tensión del hiloCorrect Tension / Tensión adecuada Upper Tension is too TightFabric Type Thread Size of Needle Tipo de tela Hilo Medida de laMedida Aguja XL2600US-Sp.book Page 40 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Straight Stitching / Costura recta Changing Sewing Direction Cambio de la dirección de costura Pase el hilo superior por la punta del pie prensatelaZig-zag Zigzag Stitching Costura en zig-zagFinishing Sewing Finalización de la costura Machine Para preparar la máquina para la siguienteSatin Stitch / Puntada para satén Esta costura actúa como costura reforzadaBlind Hem Stitching Costura invisible para dobladillo Sew on the fold as in Fig. CCosa en el pliegue como se indica en la figura C 3/16 Adjust the thread tension so that it is tighter than normalShell Tuck Stitching Costura de concha Elastic Stitching Costura elásticaDouble Action Stitching Costura de doble acción Sewing Elastic / Costura de gomasJoining Fabric / Unión de trozos de tela 3/16 Patchworking Costura de patchworkOveredge Stitching Costura de sobreorilla Puntada deFeather Stitching Costura de plumas 1Setstitch.the pattern selection dial to an overedgeAjuste el selector de puntadas en la puntada de sobreorilla Hoja Decorative Stitching Costura decorativaZig-zag triple PuntadaXL2600US-Sp.book Page 51 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Ojales Making a Buttonhole Realización de un ojalLength Width Pattern FootStep Making a Buttonhole Realización de un ojal Step / PasoPattern Zona cosida DibujoAdjusting Buttonholes Ajuste de ojales Stitch Length Width 5Connectoutlet. the power supply plug into the wall2Removeoutlet. the power supply plug from Sewing Buttons Costura de botonesZipper foot / Pie para cremalleras Zipper Insertion Costura de cremallerasCentro RectaSewstitches.a single row or many rows of straight Gathering / FruncidosPuntada recta SetStitch.the pattern selection dial to StraightDe la Darning / ZurcidosAppliqués / Aplicaciones Stitch LengthOtro 3Cutstitching.away any fabric that is left outsideCorte toda la tela que quede fuera de la costura De la DibujoKeep fingers away from moving parts, especially needles Asegure con unas cuantas puntadas rectas al final del diseño Cosa el contorno del diseño moviendo el aro de bordadoOptional Accessories / Accesorios Opcionales Using the Walking Foot Utilización del pie móvil16-3/16 16-1/8 2Raise the needle and the presser foot Using the Quilting Foot Utilización del pie para acolchadosRemove the power supply plug from 1outlet RectaQuilting design / Diseño de acolchado 6SetStitch.the pattern selection dial to the StraightStitch Name Length Width Pattern Using the 1/4-inch Quilting FootUtilización del pie para acolchados de 1/4 pulgadas Nombre de laDespués de coser entre 2 3/4 pulg. y 3 cm Zig-zag Any Puntada Cualquiera RectaScrew / Tornillo Guide / Guía Folded hem / Dobladillo 4SetStitch.the pattern selection dial to the ZigzagAjuste el selector de puntadas en la puntada de zig-zag Screw / Tornillo Guide / GuíaChanging the Light Bulb Cambio de la bombilla Maintenance / MantenimientoCoja la caja de la bobina y tire de ella hacia la izquierda Cleaning / LimpiezaCleaning brush / Cepillo de limpieza Race / Pista Graspthe left.the bobbin case, and then lift it out toTab / Pestaña Notch / Muesca Screws / Tornillos Install the needle plate coverSymptom Possible cause How to put it right TroubleshootingFabric is LowerOr breaks Thread tenPitched noise While sewing Stitches areSkipped There is a highSíntoma Causa posible Solución Referencia Solución de problemasEl hilo superior Se rompeEl hilo inferior La tela está La tensión delHilo no es CorrectaAguja No se puedeUtilizar el Enhebrador deNumerics IndexBobina rápida Bombilla Opcionales AgujaAguja gemela Colocación Bobina