Brother 885-S27, BM-3500 Changing the Presser Foot Cambio del pie prensatela, Shank / Lengüeta

Page 19

XL2600_US-Sp.book Page 18 Thursday, November 4, 2004 11:41 AM

KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————

Changing the Presser Foot Cambio del pie prensatela

CAUTION/PRECAUCIÓN

Always turn off the power before you change the presser foot. If you leave the power on and step on the controller, the machine will start and you may be injured.

Always use the correct presser foot for the stitch pattern you have chosen. If you use the wrong presser foot, the needle may strike the presser foot and bend or break, and may cause injury.

Only use presser feet that have been designed to be used with this machine. Using any other presser foot may cause accident or injury.

Antes de cambiar el pie prensatela, apague la máquina. Si deja la máquina encendida y pisa el pedal, la máquina comenzará a funcionar y podría lesionarse.

Utilice siempre el pie prensatela correcto para la costura elegida. Si utiliza un pie prensatela erróneo, la aguja puede golpearlo y doblarse o romperse, y podría causar lesiones.

Utilice sólo el pie prensatela diseñado para esta máquina. El uso de otro pie prensatela puede causar lesiones o accidentes.

You will have to change the presser foot depending on what you want to sew and how.

Deberá cambiar el pie prensatela según lo que desee coser y cómo.

Snap-on Type / Tipo de ajuste

1Raise the needle to its highest position by turning the handwheel toward you (counterclockwise), and then raise the presser foot lever.

Suba la aguja a la posición más alta girando la rueda hacia usted (hacia la izquierda) y suba la palanca del pie prensatela.

2Release the foot by raising the lever at the back of the holder.

Suelte el pedal subiendo la palanca situada en la parte trasera del soporte.

1

1Presser Foot / Pie prensatela

3Put a different presser foot on the needle plate so that the bar on the presser foot is in line with the slot on the shank.

Coloque otro pie prensatela en la placa de la aguja para que la varilla del pie quede alineada con la ranura de la lengüeta.

4Lower the presser foot lever and fix the presser foot onto the shank. If the presser foot is in the correct place, the bar should snap in.

Baje la palanca del pie prensatela y ajuste el pie en la lengüeta. Si el pie prensatela está en el lugar correcto, la varilla deberá ajustarse perfectamente.

1

1Shank / Lengüeta

18

Image 19
Contents Manual de Instrucciones Important Safety Instructions Instrucciones Importantes DE Seguridad For Users in the UK, EIRE, Malta and Cyprus only Please Read These Instructions Before YOU USE the Machine LEA Estas Instrucciones Antes DE Utilizar LA Máquina Contents Using Attachments and Applications Costura con aguja gemela Tensión del hilo Control de longitud de puntada Costura elásticaDevanado de la bobina Enhebrado del hilo inferior Enhebrado del hilo superiorFruncidos Zurcidos Aplicaciones Cambio de la bombilla Limpieza Solución de problemasUtilización del pie móvil Main Parts Para cortar los hilos, páselos por el cortador de hilo Esta pieza sostiene el carrete de hiloPermite subir y bajar la aguja de forma manual Accessories / Accesorios Part Name Part Code Others Optional Accessories / Accesorios opcionalesUsing Your Sewing Machine USO DE LA Máquina DE Coser Sólo para EE.UU Connecting Plugs Conexión de enchufesFoot Controller / Pedal Machine must be unplugged. For U.S.A. onlyReplacing the Needle Cambio de la aguja Checking the Needle Comprobación de la agujaParallel space / Espacio paralelo Presser foot lever / Palanca del pie prensatela Presser Foot / Pie prensatela Changing the Presser Foot Cambio del pie prensatelaShank / Lengüeta Flat bed attachment / Unidad de cama plana Using a Free-arm Style Uso del estilo de brazo libreFlat Bed Attachment Unidad de cama plana Slide the flat bed attachment to the left to release itPattern Selection Dial Selector de puntadas Controls / ControlesStitches Stitches / 25 puntadasPattern / Dibujo Stitch Name Manual3/16 Fixed / Fija Fixed / Fija13/64 3/32 Stitches Nombre de la puntada3/16 3/32 Selección de un tipo de puntada elástica Stitch Length Dial Control de longitud de puntadaStretch Stitching Costura elástica Stitches / 35 puntadas Selecting a Stretch StitchReverse sewing lever / Pulsador de retroceso Stitch Width Dial Control de anchura de puntadaReverse Sewing Lever Pulsador de retroceso Numbers marked on the dial represent the stitch widthWinding the Bobbin / Devanado de la bobina Threading the Machine / Enhebrado DE LA MáquinaXL2600US-Sp.book Page 27 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Actual size Tamaño real 11.5 mm Lower Threading Enhebrado del hilo inferiorPulg This model Other models Cover / Tapa Slide button / Deslizador Cover as shown by the line Replace the cover so that the endIllustration Cutter / Cuchilla Suba el pie prensatela con la palanca del pie prensatela Upper Threading / Enhebrado del hilo superiorPutneedle.the thread behind the guide above Apague la máquina y baje la palanca del pie prensatela This feature is only available on certain modelsHook / Ganchillo Thread / Hilo XL2600US-Sp.book Page 35 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Vuelva a colocar la tapa de la bobina Sewing with a Twin Needle Costura con aguja gemelaQuick-set Bobbin Threading 3Replace the bobbin coverModelos equipados con un enhebrador de aguja Attaching the Twin Needle Colocación de la aguja gemela1Thread the left needle Models Equipped with a Needle ThreaderUpper Tension is too Loose Thread Tension Tensión del hiloCorrect Tension / Tensión adecuada Upper Tension is too TightTipo de tela Hilo Medida de la Fabric Type Thread Size of NeedleMedida Aguja XL2600US-Sp.book Page 40 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Straight Stitching / Costura recta Changing Sewing Direction Cambio de la dirección de costura Pase el hilo superior por la punta del pie prensatelaZig-zag Zigzag Stitching Costura en zig-zagFinishing Sewing Finalización de la costura Machine Para preparar la máquina para la siguienteSatin Stitch / Puntada para satén Esta costura actúa como costura reforzadaSew on the fold as in Fig. C Blind Hem Stitching Costura invisible para dobladilloCosa en el pliegue como se indica en la figura C 3/16 Adjust the thread tension so that it is tighter than normalShell Tuck Stitching Costura de concha Elastic Stitching Costura elásticaSewing Elastic / Costura de gomas Double Action Stitching Costura de doble acciónJoining Fabric / Unión de trozos de tela 3/16 Patchworking Costura de patchworkOveredge Stitching Costura de sobreorilla Puntada de1Setstitch.the pattern selection dial to an overedge Feather Stitching Costura de plumasAjuste el selector de puntadas en la puntada de sobreorilla Hoja Decorative Stitching Costura decorativaZig-zag triple PuntadaXL2600US-Sp.book Page 51 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Ojales Making a Buttonhole Realización de un ojalLength Width Pattern FootStep Making a Buttonhole Realización de un ojal Step / PasoPattern Zona cosida DibujoAdjusting Buttonholes Ajuste de ojales Stitch Length Width 5Connectoutlet. the power supply plug into the wall2Removeoutlet. the power supply plug from Sewing Buttons Costura de botonesZipper foot / Pie para cremalleras Zipper Insertion Costura de cremallerasCentro RectaSewstitches.a single row or many rows of straight Gathering / FruncidosPuntada recta SetStitch.the pattern selection dial to StraightDe la Darning / ZurcidosAppliqués / Aplicaciones Stitch LengthOtro 3Cutstitching.away any fabric that is left outsideCorte toda la tela que quede fuera de la costura De la DibujoKeep fingers away from moving parts, especially needles Asegure con unas cuantas puntadas rectas al final del diseño Cosa el contorno del diseño moviendo el aro de bordadoUsing the Walking Foot Utilización del pie móvil Optional Accessories / Accesorios Opcionales16-3/16 16-1/8 2Raise the needle and the presser foot Using the Quilting Foot Utilización del pie para acolchadosRemove the power supply plug from 1outlet RectaQuilting design / Diseño de acolchado 6SetStitch.the pattern selection dial to the StraightStitch Name Length Width Pattern Using the 1/4-inch Quilting FootUtilización del pie para acolchados de 1/4 pulgadas Nombre de laDespués de coser entre 2 3/4 pulg. y 3 cm Zig-zag Any Puntada Cualquiera RectaScrew / Tornillo Guide / Guía Folded hem / Dobladillo 4SetStitch.the pattern selection dial to the ZigzagAjuste el selector de puntadas en la puntada de zig-zag Screw / Tornillo Guide / GuíaChanging the Light Bulb Cambio de la bombilla Maintenance / MantenimientoCoja la caja de la bobina y tire de ella hacia la izquierda Cleaning / LimpiezaCleaning brush / Cepillo de limpieza Race / Pista Graspthe left.the bobbin case, and then lift it out toTab / Pestaña Notch / Muesca Screws / Tornillos Install the needle plate coverSymptom Possible cause How to put it right TroubleshootingFabric is LowerOr breaks Thread tenPitched noise While sewing Stitches areSkipped There is a highSíntoma Causa posible Solución Referencia Solución de problemasSe rompe El hilo superiorEl hilo inferior La tela está La tensión delHilo no es CorrectaAguja No se puedeUtilizar el Enhebrador deNumerics IndexBobina rápida Bombilla Opcionales AgujaAguja gemela Colocación Bobina

885-S27, BM-3500 specifications

The Brother BM-3500,885-S27 is a versatile and reliable sewing machine designed to meet the needs of both novice and experienced sewists. With its user-friendly features and advanced technology, it has become a popular choice for those looking to create professional-quality garments, home décor items, or crafts.

One of the standout features of the Brother BM-3500,885-S27 is its automated functionality. The machine is equipped with a built-in LCD screen that allows users to easily navigate through various stitch options and settings. This intuitive interface helps in selecting from a wide range of stitch patterns, including utility stitches, decorative stitches, and specialized options for quilting and embroidery.

The Brother BM-3500,885-S27 operates with a high-speed motor, allowing users to sew at impressive speeds, making it ideal for larger projects or time-sensitive tasks. The maximum sewing speed can reach up to 850 stitches per minute, ensuring efficiency without compromising on quality. Additionally, the machine is engineered with durable materials and a robust construction, ensuring longevity and dependability through countless hours of use.

This sewing machine also features a drop-in bobbin system, simplifying the process of threading and maintaining the bobbin. The clear cover allows users to easily monitor thread levels, reducing the risk of interruptions during sewing. Along with an automatic needle threader that saves time and minimizes eye strain, the Brother BM-3500,885-S27 is designed for convenience.

Moreover, the built-in error correction technology helps prevent common sewing issues, such as misalignment and thread jams. This ensures that even beginners can operate the machine with confidence. The comprehensive selection of presser feet enhances the machine's versatility, enabling users to tackle various sewing techniques, from zippers to buttonholes.

With its lightweight design and built-in carrying handle, the Brother BM-3500,885-S27 is portable, making it easy to take to sewing classes or craft retreats. The combination of modern technology, ease of use, and robust features makes it an excellent choice for anyone looking to explore their sewing creativity. In essence, the Brother BM-3500,885-S27 stands out as a perfect blend of functionality and innovation in the sewing machine market.