Brother 885-S27, BM-3500 operation manual Stitch Length Dial Control de longitud de puntada

Page 25

XL2600_US-Sp.book Page 24 Thursday, November 4, 2004 11:41 AM

KNOWING YOUR SEWING MACHINE / CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER —————————————————————————————

Stitch Length Dial

Control de longitud de puntada

Depending on the selected stitch, you may need to adjust the stitch length for best results.

The numbers marked on the stitch length dial represent the stitch length in millimeters (mm) (1/25 inch).

THE HIGHER THE NUMBER, THE LONGER THE STITCH. With the “0” setting, material is not fed. This is used when sewing a button.

The “F” range is for making a satin stitch (close zigzag stitch), which is used for making buttonholes and decorative stitches. The position needed for making the satin stitch varies according to the material and thread being used. To determine the exact dial position, first test the stitch and length settings on a scrap piece of fabric to observe the feeding of the material.

Según el tipo de puntada seleccionado, es posible que necesite ajustar la longitud de la puntada para obtener los mejores resultados.

Los números indicados en el control de longitud de puntada representan la longitud de la puntada en milímetros (mm) (1/25 pulg.).

CUANTO MAYOR SEA EL NÚMERO, MÁS LARGA SERÁ LA PUNTADA. Con el ajuste “0”, el material no se arrastra. Este ajuste se emplea para coser botones.

El intervalo “F” está destinado a la costura para satén (puntada en zig-zag pequeña), empleada para realizar ojales y para costura decorativa. La posición adecuada para la costura para satén varía según el material y el hilo que se utilicen. A fin de determinar la posición exacta del control, realice primero una prueba de la puntada y la longitud elegidas en un retal para observar el avance del material.

.

2 3

1

1

 

CAUTION/PRECAUCIÓN

If the stitches are bunched together, lengthen the stitch length and continue sewing. Do not continue sewing without lengthening the stitch length, otherwise the needle may break and cause injury.

Si las puntadas quedan amontonadas, alargue la puntada y continúe con la costura. No siga cosiendo sin alargar la puntada, pues la aguja podría romperse y causar lesiones.

Stretch Stitching

Costura elástica

35 Stitches / 35 puntadas

Selecting a Stretch Stitch

Setting the stitch length dial to “” or “” changes the selected pattern to a stretch stitch.

Selección de un tipo de puntada elástica

Si se ajusta el control de longitud de puntada en

” o “”, la puntada seleccionada cambia a un tipo de puntada elástica.

25 Stitches / 25 puntadas

Selecting a Stretch Stitch

Setting the stitch length dial to “” changes the selected pattern to a stretch stitch.

Selección de un tipo de puntada elástica

Si se ajusta el control de longitud de puntada en “”, la puntada seleccionada cambia a un tipo de puntada elástica.

1Stitch length dial / Control de longitud de puntada

2 Shorter / Más corta

3 Longer / Más larga

24

Image 25
Contents Manual de Instrucciones Important Safety Instructions Instrucciones Importantes DE Seguridad For Users in the UK, EIRE, Malta and Cyprus only Please Read These Instructions Before YOU USE the Machine LEA Estas Instrucciones Antes DE Utilizar LA Máquina Contents Using Attachments and Applications Devanado de la bobina Enhebrado del hilo inferior Control de longitud de puntada Costura elásticaEnhebrado del hilo superior Costura con aguja gemela Tensión del hiloFruncidos Zurcidos Aplicaciones Cambio de la bombilla Limpieza Solución de problemasUtilización del pie móvil Main Parts Para cortar los hilos, páselos por el cortador de hilo Esta pieza sostiene el carrete de hiloPermite subir y bajar la aguja de forma manual Accessories / Accesorios Part Name Part Code Others Optional Accessories / Accesorios opcionalesUsing Your Sewing Machine USO DE LA Máquina DE Coser Foot Controller / Pedal Connecting Plugs Conexión de enchufesMachine must be unplugged. For U.S.A. only Sólo para EE.UUReplacing the Needle Cambio de la aguja Checking the Needle Comprobación de la agujaParallel space / Espacio paralelo Presser foot lever / Palanca del pie prensatela Presser Foot / Pie prensatela Changing the Presser Foot Cambio del pie prensatelaShank / Lengüeta Flat Bed Attachment Unidad de cama plana Using a Free-arm Style Uso del estilo de brazo libreSlide the flat bed attachment to the left to release it Flat bed attachment / Unidad de cama planaPattern Selection Dial Selector de puntadas Controls / ControlesPattern / Dibujo Stitch Name Stitches / 25 puntadasManual Stitches3/16 Fixed / Fija Fixed / Fija13/64 3/32 Stitches Nombre de la puntada3/16 3/32 Stretch Stitching Costura elástica Stitch Length Dial Control de longitud de puntadaStitches / 35 puntadas Selecting a Stretch Stitch Selección de un tipo de puntada elásticaReverse Sewing Lever Pulsador de retroceso Stitch Width Dial Control de anchura de puntadaNumbers marked on the dial represent the stitch width Reverse sewing lever / Pulsador de retrocesoWinding the Bobbin / Devanado de la bobina Threading the Machine / Enhebrado DE LA MáquinaXL2600US-Sp.book Page 27 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Actual size Tamaño real 11.5 mm Lower Threading Enhebrado del hilo inferiorPulg This model Other models Cover / Tapa Slide button / Deslizador Cover as shown by the line Replace the cover so that the endIllustration Cutter / Cuchilla Suba el pie prensatela con la palanca del pie prensatela Upper Threading / Enhebrado del hilo superiorPutneedle.the thread behind the guide above Apague la máquina y baje la palanca del pie prensatela This feature is only available on certain modelsHook / Ganchillo Thread / Hilo XL2600US-Sp.book Page 35 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Quick-set Bobbin Threading Sewing with a Twin Needle Costura con aguja gemela3Replace the bobbin cover Vuelva a colocar la tapa de la bobina1Thread the left needle Attaching the Twin Needle Colocación de la aguja gemelaModels Equipped with a Needle Threader Modelos equipados con un enhebrador de agujaCorrect Tension / Tensión adecuada Thread Tension Tensión del hiloUpper Tension is too Tight Upper Tension is too LooseTipo de tela Hilo Medida de la Fabric Type Thread Size of NeedleMedida Aguja XL2600US-Sp.book Page 40 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Straight Stitching / Costura recta Changing Sewing Direction Cambio de la dirección de costura Pase el hilo superior por la punta del pie prensatelaFinishing Sewing Finalización de la costura Zigzag Stitching Costura en zig-zagMachine Para preparar la máquina para la siguiente Zig-zagSatin Stitch / Puntada para satén Esta costura actúa como costura reforzadaSew on the fold as in Fig. C Blind Hem Stitching Costura invisible para dobladilloCosa en el pliegue como se indica en la figura C Shell Tuck Stitching Costura de concha Adjust the thread tension so that it is tighter than normalElastic Stitching Costura elástica 3/16Sewing Elastic / Costura de gomas Double Action Stitching Costura de doble acciónJoining Fabric / Unión de trozos de tela Overedge Stitching Costura de sobreorilla Patchworking Costura de patchworkPuntada de 3/161Setstitch.the pattern selection dial to an overedge Feather Stitching Costura de plumasAjuste el selector de puntadas en la puntada de sobreorilla Zig-zag triple Decorative Stitching Costura decorativaPuntada HojaXL2600US-Sp.book Page 51 Thursday, November 4, 2004 1141 AM Length Width Pattern Making a Buttonhole Realización de un ojalFoot OjalesPattern Making a Buttonhole Realización de un ojal Step / PasoZona cosida Dibujo StepAdjusting Buttonholes Ajuste de ojales 2Removeoutlet. the power supply plug from 5Connectoutlet. the power supply plug into the wallSewing Buttons Costura de botones Stitch Length WidthCentro Zipper Insertion Costura de cremallerasRecta Zipper foot / Pie para cremallerasPuntada recta Gathering / FruncidosSetStitch.the pattern selection dial to Straight Sewstitches.a single row or many rows of straightAppliqués / Aplicaciones Darning / ZurcidosStitch Length De laCorte toda la tela que quede fuera de la costura 3Cutstitching.away any fabric that is left outsideDe la Dibujo OtroKeep fingers away from moving parts, especially needles Asegure con unas cuantas puntadas rectas al final del diseño Cosa el contorno del diseño moviendo el aro de bordadoUsing the Walking Foot Utilización del pie móvil Optional Accessories / Accesorios Opcionales16-3/16 16-1/8 Remove the power supply plug from 1outlet Using the Quilting Foot Utilización del pie para acolchadosRecta 2Raise the needle and the presser footQuilting design / Diseño de acolchado 6SetStitch.the pattern selection dial to the StraightUtilización del pie para acolchados de 1/4 pulgadas Using the 1/4-inch Quilting FootNombre de la Stitch Name Length Width PatternDespués de coser entre 2 3/4 pulg. y 3 cm Zig-zag Any Puntada Cualquiera RectaAjuste el selector de puntadas en la puntada de zig-zag 4SetStitch.the pattern selection dial to the ZigzagScrew / Tornillo Guide / Guía Screw / Tornillo Guide / Guía Folded hem / DobladilloChanging the Light Bulb Cambio de la bombilla Maintenance / MantenimientoCleaning brush / Cepillo de limpieza Race / Pista Cleaning / LimpiezaGraspthe left.the bobbin case, and then lift it out to Coja la caja de la bobina y tire de ella hacia la izquierdaTab / Pestaña Notch / Muesca Screws / Tornillos Install the needle plate coverSymptom Possible cause How to put it right TroubleshootingOr breaks LowerThread ten Fabric isSkipped Stitches areThere is a high Pitched noise While sewingSíntoma Causa posible Solución Referencia Solución de problemasSe rompe El hilo superiorEl hilo inferior Hilo no es La tensión delCorrecta La tela estáUtilizar el No se puedeEnhebrador de AgujaNumerics IndexAguja gemela Colocación Opcionales AgujaBobina Bobina rápida Bombilla

885-S27, BM-3500 specifications

The Brother BM-3500,885-S27 is a versatile and reliable sewing machine designed to meet the needs of both novice and experienced sewists. With its user-friendly features and advanced technology, it has become a popular choice for those looking to create professional-quality garments, home décor items, or crafts.

One of the standout features of the Brother BM-3500,885-S27 is its automated functionality. The machine is equipped with a built-in LCD screen that allows users to easily navigate through various stitch options and settings. This intuitive interface helps in selecting from a wide range of stitch patterns, including utility stitches, decorative stitches, and specialized options for quilting and embroidery.

The Brother BM-3500,885-S27 operates with a high-speed motor, allowing users to sew at impressive speeds, making it ideal for larger projects or time-sensitive tasks. The maximum sewing speed can reach up to 850 stitches per minute, ensuring efficiency without compromising on quality. Additionally, the machine is engineered with durable materials and a robust construction, ensuring longevity and dependability through countless hours of use.

This sewing machine also features a drop-in bobbin system, simplifying the process of threading and maintaining the bobbin. The clear cover allows users to easily monitor thread levels, reducing the risk of interruptions during sewing. Along with an automatic needle threader that saves time and minimizes eye strain, the Brother BM-3500,885-S27 is designed for convenience.

Moreover, the built-in error correction technology helps prevent common sewing issues, such as misalignment and thread jams. This ensures that even beginners can operate the machine with confidence. The comprehensive selection of presser feet enhances the machine's versatility, enabling users to tackle various sewing techniques, from zippers to buttonholes.

With its lightweight design and built-in carrying handle, the Brother BM-3500,885-S27 is portable, making it easy to take to sewing classes or craft retreats. The combination of modern technology, ease of use, and robust features makes it an excellent choice for anyone looking to explore their sewing creativity. In essence, the Brother BM-3500,885-S27 stands out as a perfect blend of functionality and innovation in the sewing machine market.