Briggs & Stratton Water Transfer Pump manual Fixation du boyau daspiration, Altitude élevée

Page 56

AVIS

Évitez d’endommager le pompe de transfert d’eau.

Le manquement à suivre les recommandations relatives à l’huile du manuel d’utilisation annule la garantie.

NE PAS utiliser d’essence non approuvée telle que E85.

NE PAS mélanger l’huile avec l’essence.

NE PAS modifier le moteur afin qu’il fonctionne avec d’autres types d’essence.

Au moment d’ajouter de l’essence, la mélanger avec un stabilisateur d’essence afin de protéger le circuit d’alimentation contre la formation de dépôts de gomme. Voir Entreposage. Les essences ne sont pas toutes pareilles. Si vous éprouvez des problèmes de démarrage ou de performance après avoir utilisé une essence, changez de fournisseur d’essence ou de marque d’essence. Le fonctionnement du moteur avec de l’essence est certifié. Ce dispositif antipollution pour ce moteur est de type EM (Modifications de moteur).

AVERTISSEMENT

L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.

Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.

LORS DE L'AJOUT DU CARBURANT

Éteignez le pompe de transfert d’eau et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.

Remplissez ou vidangez le réservoir d'essence à l'extérieur.

NE remplissez PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de l'essence.

Attend le carburant renversé pour s'évaporer avant de démarrer le moteur.

Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.

N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.

1.Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir d'essence, enlevez le bouchon.

2.Ajoutez lentement de l'essence sans plomb ordinaire dans le réservoir d'essence. Remplissez jusqu'à la marque de niveau de carburant (A). Faites attention pour ne pas trop remplir.

A

3.Remettez le bouchon à essence et attendre le carburant renversé pour s'évaporer.

Altitude élevée

Àdes altitudes de plus de 5 000 pi (1 524 m), il convient d’utiliser des essences présentant un indice d’octane minimal de 85/85 AKI (89 IOR). Un réglage pour les altitudes élevées est requis pour respecter les normes relatives aux émissions. Une utilisation sans ce réglage entraîne une diminution de la performance ainsi qu’une augmentation de la consommation d’essence et des émissions. Consultez un détaillant autorisé Briggs & Stratton pour des renseignements sur les réglages pour les altitudes élevées. L’utilisation à des altitudes inférieures à 762 mètres (2 500 pieds) avec la trousse pour les altitudes élevées est déconseillée.

Fixation du boyau d'aspiration

Vous aurez besoin des outils suivants pour fixer le boyau d’aspiration au panier-filtre:

Tournevis standard de 1/4" ou 6 mm

Branchement du boyau d'aspiration à la pompe

Utilisez un boyau disponible sur le marché. Le boyau d'aspiration doit être renforcé et possédé une paroi semi- rigide ou faite de matériau tressé. N'utilisez PAS un boyau dont le diamètre interne est plus petit que la taille de l'orifice d'aspiration de la pompe.

1.Glissez le manchon de barbelure (B) sur la barbelure (C). Insérez un joint d'étanchéité en caoutchouc (D) à l'extrémité du manchon de barbelure.

B

CD

2.Vissez le manchon de boyau sur la pompe en sens horaire jusqu'à ce que la barbelure soit fixée solidement.

8

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 56
Contents Operator’s Manual Where to Find Us Water Transfer PumpEngine Date PurchasedTable of Contents Operator Safety Safety RulesHazard Symbols and Meanings Equipment DescriptionUnintentional sparking can result in fire or electric shock Contact with muffler area can result in serious burns Assembly Unpack Water Transfer PumpAttach Anti-Vibration Pads Add Engine OilWhen Adding Fuel Attach Suction HoseHigh Altitude At altitudes over 5,000 feet 1524 meters, a minimumConnect Discharge Hose Optional Attach Suction Hose to Strainer BasketHJ K L M N PR S Features and ControlsPump Chamber Be sure to fill with water before starting Move Water Pump to Safe Operating Location OperationSafe Operating Considerations Discharge Head Feet 25m MaximumFeet 8m Remove priming plug from top of pumpStarting the Water Pump Broken bones, fractures, bruises, or sprains could resultReplace both plugs and finger tighten Stopping the Water PumpDrain and Flush Water Pump Water Pump Maintenance MaintenanceMaintenance Schedule Engine Maintenance CleaningOil Oil Recommendations Checking Oil LevelService Air Cleaner To service the air cleaner, follow these stepsChanging Engine Oil Loosen screw D and tilt cover E downAir Cooling System Service Spark PlugClean Spark Arrester Screen Storage Troubleshooting Problem Cause CorrectionWarranties Emissions Control System WarrantyOwner’s Warranty Responsibilities Claims and Coverage Exclusions MaintenanceEmission Information Limited Warranty Product Specifications Common Service PartsModel Maximum HeadManual del Operario Dónde encontrarnos Bomba de Transferencia de AguaMotor Fecha de compraResolución de Problemas Garantías Seguridad de OperarioMontaje Características y mandos OperandoSeguridad de Operario Descripción del equipoReglas de seguridad ABC DEFCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Cuando Anada Combustible O Vacíe EL DepósitoCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Opere EL EquipoAviso Montaje Fijación de los soportes antivibraciónAgregar aceite al motor Agregue combustibleFijación de la manguera de aspiración Gran altitudConexión de la manguera de aspiración a la bomba Cuando Anada Combustible EL DepósitoConexión de la manguera de descarga opcional Conexión de la manguera a la cesta del filtroNo mostrado Características y mandosArrancador de retroceso Permite arrancar el motor Operando Consideraciones para un uso seguroEspacio libre y circulación de aire ¿Qué es la altura total?Colocación de la cesta del filtro en la fuente de agua Quite el tapón de la parte superior de la bombaMueva poco a poco la palanca estranguladora hacia la Puesta en marcha de la bomba de transferencia de aguaMueva la palanca estranguladora D hasta la posición El motor podría petardear, incendiarse o dañarse Parada de la bomba de transferencia de aguaVaciado y limpieza de la bomba de transferencia de agua Mantenimiento Plan de mantenimientoMantenimiento del bomba de transferencia de agua Recomendaciones generalesMantenimiento del motor LimpiezaAceite Recomendaciones sobre el aceite Comprobación del nivel de aceiteCambio de aceite del motor Revisión del filtro de airePara revisar el filtro de aire, siga estos pasos Afloje el tornillo D y quite la cubierta EAlmacenamiento Revisión de la bujíaLimpieza de la pantalla apagachispas Sistema de refrigeración de aireProteja el sistema de combustible Aceite el diámetro interior del cilindroBomba de transferencia de agua Otras sugerencias para el almacenamientoResolución de Problemas Garantía del sistema de control de emisiones Responsabilidades de la garantía del propietarioInformación sobre emisiones Garantía Limitada Modelo Especificaciones del productoServicio común despide Manuel d’utilisation Où nous trouver Pompe de transfert d’eauMoteur Date d’achatFonctions et commandes Opération Sécurité de l’opérateurAssemblage EntretienSymboles de danger et moyens Sécurité de l’opérateurDescription de l équipement Règles de sécuritéUnintentional peut résulter dans feu ou électrique Avis Assemblage Déballage du pompe de transfert d’eauFixation des tampons anti-vibrations Ajoutez de lhuile à moteurFixation du boyau daspiration Évitez d’endommager le pompe de transfert d’eauAltitude élevée Branchement du boyau daspiration à la pompeBranchement du boyau dévacuation facultatif Fixation du boyau daspiration au panier-filtreFonctions et commandes Déplacement de la pompe vers un emplacement sécuritaire OpérationPour un fonctionnement sécuritaire Dégagements et mouvement de lairAmorçage de la pompe de transfert d’eau Localisation du panier-filtre dans la source deauEnlevez le bouchon fixé sur le dessus de la pompe Replacez le bouchon de la pompeDémarrage de la pompe de transfert d’eau Suivez les directives de démarrage suivantesArrêt de la pompe de transfert d’eau Vidange et rinçage de la pompe de transfert d’eauEntretien du pompe de transfert d’eau EntretienCalendrier dentretien Huile Recommandations relatives à l’huile Entretien du moteurVérification du niveau dhuile Ajout d’huileEssuyez tout déversement dhuile Entretien du filtre à airPour faire lentretien du filtre à air, procédez comme suit Dévissez la vis D et ouvrez le couvercle EInstallez la bougie dallumage et serrez-la solidement Entretien de la bougie dallumageNettoyage de lécran pare-étincelles Système de refroidissement à airEntreposage Dépannage Responsabilités de la garantie du propriétaire GarantiesGarantie du dispositif antipollution Durée de la couverture Aucun fraisRéclamations et exclusions de couverture EntretienGarantie Limitée Modèle Caractéristiques du produitPièces d’entretien courant

Water Transfer Pump specifications

The Briggs & Stratton Water Transfer Pump is an essential tool designed for a variety of water transfer applications, combining efficiency with reliability. This powerhouse is ideal for homeowners, landscapers, and contractors who need to move large volumes of water for tasks like draining pools, emptying flooded basements, or irrigating gardens.

One of the standout features of the Briggs & Stratton Water Transfer Pump is its robust engine. The pump typically utilizes a dependable, four-stroke gas engine that provides superior power and fuel efficiency. With a reliable starting system, users can count on it to start quickly and run smoothly, even during extended use. This ensures that no time is wasted when water needs to be moved promptly.

In terms of performance, the water transfer pump is designed to handle significant volumes of water, often capable of transferring up to 3,000 gallons per hour. This impressive flow rate makes it suitable for both small-scale residential needs and larger commercial projects. The pump's lightweight and portable design allows users to easily transport it to various job sites, enhancing its versatility.

The pump's design incorporates a durable, corrosion-resistant construction, ensuring longevity even when exposed to harsh conditions. This resilience is critical for maintaining performance over time, particularly when dealing with muddy or sediment-filled water. Additionally, many models feature a convenient carrying handle, making it even easier to transport from one location to another.

Another significant aspect of the Briggs & Stratton Water Transfer Pump is its user-friendly interface. With intuitive controls, operators can quickly adjust settings and monitor performance without extensive technical knowledge. This focus on ease of use, combined with comprehensive safety features, helps ensure a safe and efficient operation every time.

Moreover, the pump often comes equipped with a variety of hose fittings and attachments, allowing users to customize it for specific tasks. The efficient pump mechanism, combined with these features, makes it an impressive option for all water transfer needs.

In summary, the Briggs & Stratton Water Transfer Pump stands out due to its powerful engine, impressive water-moving capacity, durable construction, portability, and user-friendly design. It's an indispensable tool for anyone needing to move water efficiently and effectively. Whether for landscaping, construction, or managing water in residential settings, this pump provides reliability you can trust.