Briggs & Stratton Water Transfer Pump manual Garantie Limitée

Page 71

GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UNE POMPE À EAU DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC

À partir du 1er septembre 2005, la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1er septembre 2005.

GARANTIE LIMITÉE

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces défectueuses de la pompe à eau comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des produit soumises pour réparation ou remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d'un Service après-vente agréé au http://www.BRIGGSandSTRATTON.COM afin de trouver un distributeur de service après-vente agréé dans votre région.

IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU JUSQU'À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, et certains États/provinces ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et vous pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un État ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.

PÉRIODE DE GARANTIE

Usage par un consommateur

2 ans

Usage à des fins commerciales

1 an

 

 

La période de garantie débute à la date d'achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la durée stipulée ci-dessus. " Usage par un consommateur " signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l'acheteur au détail. " Usage à des fins commerciales " signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, de génération de revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales.

POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE L'ENREGISTRER. CONSERVEZ LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L'ACHAT, NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.

À PROPOS DE LA GARANTIE

Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d'un service après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement; cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages causés à l'équipement par une utilisation abusive, par un manque d'entretien périodique, durant l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison d'une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à la pompe à eau ou au moteur a été enlevé ou si l'équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements suivants

Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodique de certaines pièces pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a été dépassée à la suite d'une utilisation normale.

Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de modifications et de changements inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge, d'emballement, d'entretien inadéquat, de réparation ou d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas l'entretien normal tel que les filtres à air, le réglage, le nettoyage du circuit d'alimentation et son obstruction (causée par l'accumulation de produits chimiques, de saletés, etc.).

Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s'usent tels que les joints d'étanchéité et les joints toriques, etc. La présente garantie exclut également les pompes ayant fonctionné sans alimentation en eau, soumise au gel ou à une détérioration chimique. Cette pompe est garantie pour une utilisation dans des applications reliées à l'eau claire, puisque certains composants subiront une usure accélérée variant selon le pourcentage et le niveau d'abrasion des dépôts passant dans la pompe. Les pièces accessoires telles que les boyaux ou les filtres ne sont pas couvertes par la garantie du produit. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant. 198260F, Rev. C, 12/31/2006

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC

JEFFERSON, WI, USA

Français

23

Image 71
Contents Operator’s Manual Date Purchased Where to Find UsWater Transfer Pump EngineTable of Contents Equipment Description Operator SafetySafety Rules Hazard Symbols and MeaningsUnintentional sparking can result in fire or electric shock Contact with muffler area can result in serious burns Add Engine Oil AssemblyUnpack Water Transfer Pump Attach Anti-Vibration PadsAt altitudes over 5,000 feet 1524 meters, a minimum When Adding FuelAttach Suction Hose High AltitudeAttach Suction Hose to Strainer Basket Connect Discharge Hose OptionalHJ K L M N PR S Features and ControlsPump Chamber Be sure to fill with water before starting Move Water Pump to Safe Operating Location OperationSafe Operating Considerations Remove priming plug from top of pump Discharge HeadFeet 25m Maximum Feet 8mBroken bones, fractures, bruises, or sprains could result Starting the Water PumpReplace both plugs and finger tighten Stopping the Water PumpDrain and Flush Water Pump Water Pump Maintenance MaintenanceMaintenance Schedule Checking Oil Level Engine MaintenanceCleaning Oil Oil RecommendationsLoosen screw D and tilt cover E down Service Air CleanerTo service the air cleaner, follow these steps Changing Engine OilAir Cooling System Service Spark PlugClean Spark Arrester Screen Storage Problem Cause Correction TroubleshootingWarranties Emissions Control System WarrantyOwner’s Warranty Responsibilities Claims and Coverage Exclusions MaintenanceEmission Information Limited Warranty Maximum Head Product SpecificationsCommon Service Parts ModelManual del Operario Fecha de compra Dónde encontrarnosBomba de Transferencia de Agua MotorCaracterísticas y mandos Operando Resolución de Problemas GarantíasSeguridad de Operario MontajeABC DEF Seguridad de OperarioDescripción del equipo Reglas de seguridadCuando Opere EL Equipo Cuando Pruebe LA Bujía DEL MotorCuando Anada Combustible O Vacíe EL Depósito Cuando Ponga EN Funcionamiento EL EquipoAviso Agregue combustible MontajeFijación de los soportes antivibración Agregar aceite al motorCuando Anada Combustible EL Depósito Fijación de la manguera de aspiraciónGran altitud Conexión de la manguera de aspiración a la bombaConexión de la manguera a la cesta del filtro Conexión de la manguera de descarga opcionalNo mostrado Características y mandosArrancador de retroceso Permite arrancar el motor ¿Qué es la altura total? OperandoConsideraciones para un uso seguro Espacio libre y circulación de aireQuite el tapón de la parte superior de la bomba Colocación de la cesta del filtro en la fuente de aguaMueva poco a poco la palanca estranguladora hacia la Puesta en marcha de la bomba de transferencia de aguaMueva la palanca estranguladora D hasta la posición El motor podría petardear, incendiarse o dañarse Parada de la bomba de transferencia de aguaVaciado y limpieza de la bomba de transferencia de agua Recomendaciones generales MantenimientoPlan de mantenimiento Mantenimiento del bomba de transferencia de aguaComprobación del nivel de aceite Mantenimiento del motorLimpieza Aceite Recomendaciones sobre el aceiteAfloje el tornillo D y quite la cubierta E Cambio de aceite del motorRevisión del filtro de aire Para revisar el filtro de aire, siga estos pasosSistema de refrigeración de aire AlmacenamientoRevisión de la bujía Limpieza de la pantalla apagachispasOtras sugerencias para el almacenamiento Proteja el sistema de combustibleAceite el diámetro interior del cilindro Bomba de transferencia de aguaResolución de Problemas Responsabilidades de la garantía del propietario Garantía del sistema de control de emisionesInformación sobre emisiones Garantía Limitada Modelo Especificaciones del productoServicio común despide Manuel d’utilisation Date d’achat Où nous trouverPompe de transfert d’eau MoteurEntretien Fonctions et commandes OpérationSécurité de l’opérateur AssemblageRègles de sécurité Symboles de danger et moyensSécurité de l’opérateur Description de l équipementUnintentional peut résulter dans feu ou électrique Avis Ajoutez de lhuile à moteur AssemblageDéballage du pompe de transfert d’eau Fixation des tampons anti-vibrationsBranchement du boyau daspiration à la pompe Fixation du boyau daspirationÉvitez d’endommager le pompe de transfert d’eau Altitude élevéeFixation du boyau daspiration au panier-filtre Branchement du boyau dévacuation facultatifFonctions et commandes Dégagements et mouvement de lair Déplacement de la pompe vers un emplacement sécuritaireOpération Pour un fonctionnement sécuritaireReplacez le bouchon de la pompe Amorçage de la pompe de transfert d’eauLocalisation du panier-filtre dans la source deau Enlevez le bouchon fixé sur le dessus de la pompeSuivez les directives de démarrage suivantes Démarrage de la pompe de transfert d’eauVidange et rinçage de la pompe de transfert d’eau Arrêt de la pompe de transfert d’eauEntretien du pompe de transfert d’eau EntretienCalendrier dentretien Ajout d’huile Huile Recommandations relatives à l’huileEntretien du moteur Vérification du niveau dhuileDévissez la vis D et ouvrez le couvercle E Essuyez tout déversement dhuileEntretien du filtre à air Pour faire lentretien du filtre à air, procédez comme suitSystème de refroidissement à air Installez la bougie dallumage et serrez-la solidementEntretien de la bougie dallumage Nettoyage de lécran pare-étincellesEntreposage Dépannage Responsabilités de la garantie du propriétaire GarantiesGarantie du dispositif antipollution Entretien Durée de la couvertureAucun frais Réclamations et exclusions de couvertureGarantie Limitée Modèle Caractéristiques du produitPièces d’entretien courant

Water Transfer Pump specifications

The Briggs & Stratton Water Transfer Pump is an essential tool designed for a variety of water transfer applications, combining efficiency with reliability. This powerhouse is ideal for homeowners, landscapers, and contractors who need to move large volumes of water for tasks like draining pools, emptying flooded basements, or irrigating gardens.

One of the standout features of the Briggs & Stratton Water Transfer Pump is its robust engine. The pump typically utilizes a dependable, four-stroke gas engine that provides superior power and fuel efficiency. With a reliable starting system, users can count on it to start quickly and run smoothly, even during extended use. This ensures that no time is wasted when water needs to be moved promptly.

In terms of performance, the water transfer pump is designed to handle significant volumes of water, often capable of transferring up to 3,000 gallons per hour. This impressive flow rate makes it suitable for both small-scale residential needs and larger commercial projects. The pump's lightweight and portable design allows users to easily transport it to various job sites, enhancing its versatility.

The pump's design incorporates a durable, corrosion-resistant construction, ensuring longevity even when exposed to harsh conditions. This resilience is critical for maintaining performance over time, particularly when dealing with muddy or sediment-filled water. Additionally, many models feature a convenient carrying handle, making it even easier to transport from one location to another.

Another significant aspect of the Briggs & Stratton Water Transfer Pump is its user-friendly interface. With intuitive controls, operators can quickly adjust settings and monitor performance without extensive technical knowledge. This focus on ease of use, combined with comprehensive safety features, helps ensure a safe and efficient operation every time.

Moreover, the pump often comes equipped with a variety of hose fittings and attachments, allowing users to customize it for specific tasks. The efficient pump mechanism, combined with these features, makes it an impressive option for all water transfer needs.

In summary, the Briggs & Stratton Water Transfer Pump stands out due to its powerful engine, impressive water-moving capacity, durable construction, portability, and user-friendly design. It's an indispensable tool for anyone needing to move water efficiently and effectively. Whether for landscaping, construction, or managing water in residential settings, this pump provides reliability you can trust.