Briggs & Stratton Water Transfer Pump manual Entretien du moteur, Vérification du niveau dhuile

Page 64

Utilisez une brosse à soies douces pour détacher les accumulations de saletés ou d'huile.

Utilisez un aspirateur pour ramasser les saletés et débris.

Enlevez les dépôts de vase et de boue dans le corps de la pompe :

Dévissez le bouchon de l'amorceur et retirez le bouchon de vidange.

Rincez les composants internes de la pompe avec de l'eau propre.

Entretien du moteur

AVERTISSEMENT

Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.

LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE POMPE À EAU

Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.

LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR

Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.

NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.

Huile

Recommandations relatives à l’huile

Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par garantie Briggs & Stratton pour obtenir une meilleure performance. Les autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles ont les cotes pour service SF, SG, SH, SJ ou plus. N’utilisez pas d’additifs spéciaux.

Les températures extérieures déterminent la viscosité de l’huile requise pour le moteur. Utilisez le tableau pour choisir la meilleure viscosité pour la gamme de températures extérieures attendues.

*Sous 40ºF (4ºC), l’utilisation d’une huile SAE 30 entraîne un démarrage difficile.

**Au-dessus de 80ºF (27ºC), l’utilisation d’une huile 10W30 peut entraîner une consommation d’huile plus élevée. Vérifiez fréquemment le niveau d’huile.

REMARQUE : L’huile synthétique respectant la

marque d’homologation ILSAC GF-2, API et portant

le symbole d’entretien API (montré à la gauche) avec

la mention « SJ/CF (économie d’énergie) » ou plus, est une huile acceptable pour toutes les températures. L’utilisation d’huile synthétique ne modifie pas les intervalles de changement d’huile.

Vérification du niveau d'huile

Il est nécessaire de vérifier le niveau d'huile avant chaque utilisation ou après chaque période de 5 heures d'utilisation. Gardez un niveau d'huile constant.

1.Assurez-vous que nettoyeur à pression se trouve sur une surface de niveau.

2.Enlevez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez avec un linge.

3.Vérifiez que l’huile est sur le point de déborder par l’orifice de remplissage.

4.Replacez-la et resserrez-la.

Ajout d’huile

1.Assurez-vous que nettoyeur à pression se trouve sur une surface de niveau.

2.Vérifiez le niveau d’huile de la manière décrite dans la rubrique Vérification du niveau d’huile.

3.Au besoin, videz lentement l’huile dans l’orifice de remplissage d’huile, jusqu’à ce qu’elle déborde par l’orifice du couvercle de remplissage d’huile.

4.Replacez-la et resserrez-la.

Vidange de l'huile moteur

Changez l'huile après la première période de 5 heures d'utilisation. Par la suite, changez l'huile après chaque période de 50 heures d'opération. Si vous utilisez votre pompe de transfert d’eau dans des endroits très sales ou poussiéreux ou dans des conditions de chaleur intense, changez alors l'huile plus fréquemment.

MISE EN GARDE

Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l'huile moteur usagée.

Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.

Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et du savon.

CONSERVER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. NE PAS POLLUER. PRÉSERVER LES RESSOURCES. RETOURNER LA VIEILLE HUILE DANS DES CENTRES DE RÉCUPÉRATION.

16

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 64
Contents Operator’s Manual Where to Find Us Water Transfer PumpEngine Date PurchasedTable of Contents Operator Safety Safety RulesHazard Symbols and Meanings Equipment DescriptionUnintentional sparking can result in fire or electric shock Contact with muffler area can result in serious burns Assembly Unpack Water Transfer PumpAttach Anti-Vibration Pads Add Engine OilWhen Adding Fuel Attach Suction HoseHigh Altitude At altitudes over 5,000 feet 1524 meters, a minimumConnect Discharge Hose Optional Attach Suction Hose to Strainer BasketPump Chamber Be sure to fill with water before starting Features and ControlsHJ K L M N PR S Safe Operating Considerations OperationMove Water Pump to Safe Operating Location Discharge Head Feet 25m MaximumFeet 8m Remove priming plug from top of pumpStarting the Water Pump Broken bones, fractures, bruises, or sprains could resultDrain and Flush Water Pump Stopping the Water PumpReplace both plugs and finger tighten Maintenance Schedule MaintenanceWater Pump Maintenance Engine Maintenance CleaningOil Oil Recommendations Checking Oil LevelService Air Cleaner To service the air cleaner, follow these stepsChanging Engine Oil Loosen screw D and tilt cover E downClean Spark Arrester Screen Service Spark PlugAir Cooling System Storage Troubleshooting Problem Cause CorrectionOwner’s Warranty Responsibilities Emissions Control System WarrantyWarranties Emission Information MaintenanceClaims and Coverage Exclusions Limited Warranty Product Specifications Common Service PartsModel Maximum HeadManual del Operario Dónde encontrarnos Bomba de Transferencia de AguaMotor Fecha de compraResolución de Problemas Garantías Seguridad de OperarioMontaje Características y mandos OperandoSeguridad de Operario Descripción del equipoReglas de seguridad ABC DEFCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor Cuando Anada Combustible O Vacíe EL DepósitoCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Opere EL EquipoAviso Montaje Fijación de los soportes antivibraciónAgregar aceite al motor Agregue combustibleFijación de la manguera de aspiración Gran altitudConexión de la manguera de aspiración a la bomba Cuando Anada Combustible EL DepósitoConexión de la manguera de descarga opcional Conexión de la manguera a la cesta del filtroArrancador de retroceso Permite arrancar el motor Características y mandosNo mostrado Operando Consideraciones para un uso seguroEspacio libre y circulación de aire ¿Qué es la altura total?Colocación de la cesta del filtro en la fuente de agua Quite el tapón de la parte superior de la bombaMueva la palanca estranguladora D hasta la posición Puesta en marcha de la bomba de transferencia de aguaMueva poco a poco la palanca estranguladora hacia la Vaciado y limpieza de la bomba de transferencia de agua Parada de la bomba de transferencia de aguaEl motor podría petardear, incendiarse o dañarse Mantenimiento Plan de mantenimientoMantenimiento del bomba de transferencia de agua Recomendaciones generalesMantenimiento del motor LimpiezaAceite Recomendaciones sobre el aceite Comprobación del nivel de aceiteCambio de aceite del motor Revisión del filtro de airePara revisar el filtro de aire, siga estos pasos Afloje el tornillo D y quite la cubierta EAlmacenamiento Revisión de la bujíaLimpieza de la pantalla apagachispas Sistema de refrigeración de aireProteja el sistema de combustible Aceite el diámetro interior del cilindroBomba de transferencia de agua Otras sugerencias para el almacenamientoResolución de Problemas Garantía del sistema de control de emisiones Responsabilidades de la garantía del propietarioInformación sobre emisiones Garantía Limitada Servicio común despide Especificaciones del productoModelo Manuel d’utilisation Où nous trouver Pompe de transfert d’eauMoteur Date d’achatFonctions et commandes Opération Sécurité de l’opérateurAssemblage EntretienSymboles de danger et moyens Sécurité de l’opérateurDescription de l équipement Règles de sécuritéUnintentional peut résulter dans feu ou électrique Avis Assemblage Déballage du pompe de transfert d’eauFixation des tampons anti-vibrations Ajoutez de lhuile à moteurFixation du boyau daspiration Évitez d’endommager le pompe de transfert d’eauAltitude élevée Branchement du boyau daspiration à la pompeBranchement du boyau dévacuation facultatif Fixation du boyau daspiration au panier-filtreFonctions et commandes Déplacement de la pompe vers un emplacement sécuritaire OpérationPour un fonctionnement sécuritaire Dégagements et mouvement de lairAmorçage de la pompe de transfert d’eau Localisation du panier-filtre dans la source deauEnlevez le bouchon fixé sur le dessus de la pompe Replacez le bouchon de la pompeDémarrage de la pompe de transfert d’eau Suivez les directives de démarrage suivantesArrêt de la pompe de transfert d’eau Vidange et rinçage de la pompe de transfert d’eauCalendrier dentretien EntretienEntretien du pompe de transfert d’eau Huile Recommandations relatives à l’huile Entretien du moteurVérification du niveau dhuile Ajout d’huileEssuyez tout déversement dhuile Entretien du filtre à airPour faire lentretien du filtre à air, procédez comme suit Dévissez la vis D et ouvrez le couvercle EInstallez la bougie dallumage et serrez-la solidement Entretien de la bougie dallumageNettoyage de lécran pare-étincelles Système de refroidissement à airEntreposage Dépannage Garantie du dispositif antipollution GarantiesResponsabilités de la garantie du propriétaire Durée de la couverture Aucun fraisRéclamations et exclusions de couverture EntretienGarantie Limitée Pièces d’entretien courant Caractéristiques du produitModèle

Water Transfer Pump specifications

The Briggs & Stratton Water Transfer Pump is an essential tool designed for a variety of water transfer applications, combining efficiency with reliability. This powerhouse is ideal for homeowners, landscapers, and contractors who need to move large volumes of water for tasks like draining pools, emptying flooded basements, or irrigating gardens.

One of the standout features of the Briggs & Stratton Water Transfer Pump is its robust engine. The pump typically utilizes a dependable, four-stroke gas engine that provides superior power and fuel efficiency. With a reliable starting system, users can count on it to start quickly and run smoothly, even during extended use. This ensures that no time is wasted when water needs to be moved promptly.

In terms of performance, the water transfer pump is designed to handle significant volumes of water, often capable of transferring up to 3,000 gallons per hour. This impressive flow rate makes it suitable for both small-scale residential needs and larger commercial projects. The pump's lightweight and portable design allows users to easily transport it to various job sites, enhancing its versatility.

The pump's design incorporates a durable, corrosion-resistant construction, ensuring longevity even when exposed to harsh conditions. This resilience is critical for maintaining performance over time, particularly when dealing with muddy or sediment-filled water. Additionally, many models feature a convenient carrying handle, making it even easier to transport from one location to another.

Another significant aspect of the Briggs & Stratton Water Transfer Pump is its user-friendly interface. With intuitive controls, operators can quickly adjust settings and monitor performance without extensive technical knowledge. This focus on ease of use, combined with comprehensive safety features, helps ensure a safe and efficient operation every time.

Moreover, the pump often comes equipped with a variety of hose fittings and attachments, allowing users to customize it for specific tasks. The efficient pump mechanism, combined with these features, makes it an impressive option for all water transfer needs.

In summary, the Briggs & Stratton Water Transfer Pump stands out due to its powerful engine, impressive water-moving capacity, durable construction, portability, and user-friendly design. It's an indispensable tool for anyone needing to move water efficiently and effectively. Whether for landscaping, construction, or managing water in residential settings, this pump provides reliability you can trust.