KitchenAid W10342488A Entretien DE LA Hotte, Nettoyage, Remplacement delampoule àhalogène

Page 29

ENTRETIEN DE LA HOTTE

Nettoyage

IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et le filtre à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller le filtre à graisse avant de faire fonctionner la hotte.

Avant d'entreprendre le nettoyage de la hotte, attendre le refroidissement de la lampe.

Surfaces externes

Nettoyer la hotte avec un détergent doux et un chiffon doux. Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons en laine d'acier.

Filtre à graisse métallique

Le filtre doit être lavé fréquemment. Placer le filtre métallique dans le lave-vaisselle ou dans une solution de détergent chaude pour le nettoyage. Laisser sécher le filtre complètement avant de le remplacer.

Éteindre le ventilateur et les lampes. Laisser les ampoules à halogène refroidir.

1.Retirer le filtre en tirant sur la poignée à ressort puis en tirant le filtre vers le bas..

A

A. Poignée à ressort

2.Laver le filtre métallique si nécessaire au lave-vaisselle ou dans une solution de détergent chaude.

3.Réinstaller le filtre en s'assurant que la poignée à ressort est orientée vers l'avant. Insérer le filtre à graisse métallique dans la rainure supérieure.

4.Tirer vers le bas sur la poignée à ressort.

5.Pousser le filtre métallique vers le haut et relâcher la poignée pour l'emboîter.

Installation du filtre à charbon

1.Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage), installer le filtre à charbon sur la partie arrière du filtre à graisse métallique.

2.Installer le filtre à charbon à l'aide des supports métalliques fournis.

B C

A

A.Supports métalliques

B.Filtre à charbon

C.Filtre à graisse métallique

3.Réinstaller le filtre dans la hotte.

Remplacement du filtre à charbon

1.Éteindre le ventilateur et les lampes. Vérifier que les ampoules à halogène sont froides.

2.Ôter le filtre à graisse métallique. Voir la section “Filtre à graisse métallique”.

3.Retirer les supports, puis le filtre à charbon.

4.Nettoyer ou jeter le filtre à charbon.

5.Installer le filtre nettoyé ou le filtre de rechange.

Remplacement del'ampoule àhalogène

Éteindre la hotte et attendre le refroidissement des ampoules à halogène. Pour éviter d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts nus. Remplacer l’ampoule en la manipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton.

Si les nouvelles ampoules ne fonctionnent pas, vérifier que chaque ampoule est correctement insérée dans sa douille avant de demander l’intervention d’un dépanneur.

1.Déconnecter la source de courant électrique.

2.À l’aide d’un tournevis à lame plate, dégager l'ampoule avec précaution.

Filtre à charbon – Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage)

REMARQUE : Le filtre à charbon doit être remplacé après environ 3 ans d’utilisation. Pour commander un ensemble de filtre à charbon de rechange, voir la section “Assistance ou service”.

On peut nettoyer et réactiver le filtre à charbon. Nettoyer le filtre au lave-vaisselle avec un détergent normal, en sélectionnant le réglage de température le plus élevé. Pour la réactivation du filtre, faire sécher le filtre dans un four pendant 10 minutes à une température maximale à 210°F (100°C).

3. Installer une ampoule à halogène de 12 V (maximum 20 watts) avec culot GU-4.

4. Reconnecter la source de courant électrique.

29

Image 29
Contents SLIDE-OUT Range Hood Table of Contents/Table des matièresTable DES Matières Range Hood SafetyImportant Safety Instructions Location Requirements Installation RequirementsToolsandParts Cabinet Dimensions Product DimensionsVentingRequirements For the most efficient and quiet operationMakeup air Cold weather installationsVenting Methods Example vent system 6 15.2 cmElectricalRequirements Installation InstructionsPrepareLocation Range Hood Cabinet CutoutVenting Outside Through the Wall Venting Outside Through the RoofUse caulking to seal around wire opening InstallRange Hood5 x 9.5 mm screws Install 2 5 x 18 mm adjusting screwsNon-Vented recirculating Installations Vented InstallationsElectrical Connection ConnecttheVentSystemControls Display Range Hood USEReplacing theHalogen Bulb CleaningRange Hood Care SEL0015013 Wiring DiagramAccessories Assistance or ServiceIntheU.S.A InCanadaThis limited warranty does not cover Kitchenaid Ventilation WarrantyVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA Hotte D’ASPIRATIONImportantes Instructions DE Sécurité Outils et pièces Exigences DinstallationExigences demplacement Dimensions du placard Dimensions du produitExigencesconcernant l’évacuation Pour un fonctionnement efficace et silencieuxAir d’appoint Installations pour régions à climat froidMéthodes d’évacuation Calcul de la longueur effective du circuit dévacuationLes instructions suivantes SpécificationsélectriquesConnecter une section de câble en cuivre massif aux Conducteurs en queue de cochonPréparationdelemplacement Instructions D’INSTALLATIONOuverture découpée du placard pour la hotte Décharge à lextérieur, à travers le toitDécharge à lextérieur, à travers le mur Vis de montage de 3,5 x 9,5 mm Installationde lahotte Raccordementélectrique Installer 2 vis de réglage de 5 x 18 mmRaccordement du circuit dévacuation Installations avec décharge à l’extérieurInstallation sans décharge à l’extérieur recyclage Affichage Dispositifs decommandeUtilisation DE LA Hotte Nettoyage Remplacement delampoule àhalogèneEntretien DE LA Hotte Interface utilisateur Schémas DE CâblageAuCanada Assistance OU ServiceAccessoires La présente garantie limitée ne couvre pas Garantie DU Système DE Ventilation KitchenaidComposer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le W10342488A