KitchenAid 42 installation instructions Raccordement au réseau électrique

Page 19

7. Déterminer la hauteur appropriée pour l’orifice de passage du câble d’alimentation; percer un trou de 32

mm(1 1/4 po) à cet endroit. Faire passer le câble à travers le trou selon les prescriptions du Code national des installations électriques ou de la norme CSA, ou des codes ou règlements locaux en vigueur. La longueur du câble devra être suffisante pour qu’il soit possible de réaliser les connexions adéquates dans la boîte de connexion de la hotte.

Assurer l’étanchéité avec un produit de calfeutrage au niveau de chaque ouverture.

Ne pas mettre le circuit sous tension avant d’avoir achevé l’installation.

8. Ôter le couvercle de la boîte de connexion de la hotte. À l’aide d’un tournevis à lame plate, arracher l’opercule de l’orifice de passage du câble d’alimentation. Installer un connecteur de conduit dans cette ouverture; la vis de bridage du connecteur de conduit doit être à l’intérieur de la hotte.

AVERTISSEMENT

Danger - poids excessif

Deux personnes ou plus doivent intervenir pour déplacer et installer la hotte.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autres blessures.

9. Si aucun volet de réglage n’est associé à la bouche de décharge (murale ou sur le toit), installer le volet de réglage dans l’ouverture de décharge au sommet de la hotte, avec deux vis Phillips.

10. Si on doit raccorder la hotte de 121,9 cm (48 po) à un conduit d’évacuation de 25,4 cm (10 po), installer maintenant le raccord de transition.

tringle

 

mur

V1

 

 

V2

hotte

vis de

montage

 

La hotte de 36 po (91,4 cm) comporte deux tringles.

La hotte de 42 po (106,7 cm) comporte quatre tringles.

La hotte de 48 po (121,9 cm) comporte quatre tringles.

11. La hotte se fixe au mur au moyen des vis mentionnées à l’étape 5 des instructions d’installation. La hotte est suspendue à ces vis par des tringles à l’intérieur de la hotte de la cuisinière. Avant d’essayer de suspendre la hotte, utiliser un tournevis Phillips pour tourner la vis d’ajustement marquée V1 dans le sens antihoraire pour déployer les tringles de la hotte.

Suspendre la hotte de la cuisinière en insérant les tringles dans les vis de montage tel qu’illustré. Remarque : Ces vis doivent être installées dans du bois massif pour supporter le poids de la hotte tel que décrit à l’é- tape 5. Visser les vis marquées V1 pour serrer la hotte contre le mur.

S’assurer que la hotte est fixée solidement au mur.

12. On utilise également les brides pour régler l’aplomb de la hotte. Pour le réglage de l’aplomb, faire tourner les vis V2 (vis Phillips).

13. Raccorder le conduit d’évacuation à la hotte. Assurer l’étanchéité des jointures avec du ruban adhésif pour conduit.

14. Si la garniture cache-conduit (option) est utilisée, ajuster les lèvres de la garniture sur la bride. Si l’extension de cheminée est utilisée, ajuster l’extension sur les brides. Assurer l’étanchéité entre extension et hotte avec du ruban adhésif pour conduit.

Raccordement au réseau électrique

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Interrompre l’alimentation électrique avant d’effectuer des raccordements.

Connecter le conducteur de liaison à la terre avec la vis verte dans la boîte de connexion.

Le non-respect de ces instructions peut provoquer un choc électrique ou un accident mortel.

15. Exécution des raccordements électriques

Introduire le câble d’alimentation dans la boîte de connexion à travers le connecteur de conduit (homologation UL ou CSA).

Raccorder ensemble avec un connecteur de fils le conducteur blanc du câble d’alimentation et le conducteur blanc de la hotte; raccorder ensemble avec un connecteur de fils le conducteur noir du câble d’alimentation et le conducteur noir de la hotte.

Connecter sous la vis verte le conducteur vert du câble d’alimentation, utilisé pour la liaison à la terre.

Serrer les vis de bridage du connecteur de conduit.

Réinstaller le couvercle de la boîte de connexion.

7

Image 19
Contents Quick Reference Table of ContentsImportant Observe all governing codes and ordinances Your safety and the safety Others is very importantTools needed Parts needed Parts suppliedVenting requirements Product dimensionsFor the most efficient and quiet operation Calculating the vent system length Venting methodsElectrical requirements Installation stepsPreparation 5a.Optional vent cover Install only the brackets. Do not install the hood36 91.4 cm hood 42 106.7 cm hood 48 121.9 cm hoodFailure to do so can result in death or electrical shock Do Not turn on power until installation is completedElectrical connection 5b.If chimney extension isCheck operation Use and Care InformationNever Pick UP a Flaming PAN Optional Installation Kits available from your dealer CleaningOperation Limited ONE-YEAR Warranty Wiring diagramsWarranty Length of WarrantyOur consultants provide assistance with Requesting Assistance or ServiceListed in Check Operation If you need serviceTable des matières Référence rapideOutillage nécessaire Pièces fourniesUne prise de courant électrique reliée Pour un fonctionnement efficace et silencieux Dimensions du produitCalcul de la longueur effective du système de décharge Configurations de circuit de déchargePréparation Les étapes de l’installationContacter un électricien qualifié pour l’installation Alimentation électriqueHotte de 91,4 cm 36 po hotte de 106,7 cm 42 po Installer seulement les brides. Ne pas installer la hotteHotte de 121,9 cm 48 po ’assurer que la hotte est fixée solidement au mur Raccordement au réseau électriqueUtilisation et entretien Recommandations SuivantesNettoyage Utilisation de la hotteSchémas de câblage Garantie Limitée D’UNE Année GarantieHotte d’aspiration KitchenAid Durée DE LA Période DE Garantie30 et 18 h 00 HNE, en composant Demande d’assistance ou de serviceSi vous avez besoin de service De dépannage